Джорджетт Хейер - Арабелла

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Арабелла"
Описание и краткое содержание "Арабелла" читать бесплатно онлайн.
С замиранием сердца покидает Арабелла — дочь приходского священника — родной дом, отправляясь на свой первый сезон в Лондон. Поддавшись минутному гневу, девушка выдает себя за богатую наследницу, вынужденную скрываться от бесчисленных «охотников за приданным». Светский красавец и дамский угодник — Несравненный, — возмущенный ее холодностью, решает проучить ее. Однако Арабелла приготовила Несравненному совсем другую роль…
Воодушевленная победой, Арабелла вернулась в свою комнату. Джемми, опустошив тарелку, по-прежнему сидел в кресле, с опаской глядя на глубокую ванну, которая стояла перед камином. Бекки наливала в нее большим медным ковшом горячую воду. Как бы бедная девушка ни относилась к маленьким, грязным трубочистам, она настолько боготворила Арабеллу, что была готова выполнить любую ее просьбу.
— Сначала, — решительно сказала Арабелла, — его нужно вымыть и смазать эти ужасные раны. А потом достать одежду… Бекки, ты не знаешь, где можно в Лондоне купить одежду для ребенка?
Бекки уверенно кивнула, объяснив, что однажды посылала домой костюмчик для своего брата Бена, и что мама осталась довольна.
— У тебя есть маленькие братья? Ну, тогда ты знаешь, что нужно купить. Теплый жакет, короткие штанишки и рубашку. Ну и, конечно, ботинки и чулки! Подожди! Я тебе сейчас дам денег, и ты немедленно отправишься за покупками.
— Как вам будет угодно, мисс. Только я сначала помогу вам помыть его, — сказала Бекки и со знанием дела добавила: — Он, конечно, будет сопротивляться, и вы одна не справитесь.
Бекки была права, Джемми вырывался, будто пойманный зверек. Не помогали никакие уговоры. Но девушки имели опыт обращения с маленькими мальчиками — у обеих были младшие братья. Они стянули с Джемми лохмотья, несмотря на его всхлипывания и протесты, с трудом усадили лягающегося мальчишку в ванну и тщательно вымыли его с головы до пят.
Джемми так громко выражал свое недовольство, что его крики были слышны на всех этажах и, конечно же, достигли ушей леди Бридлингтон. Но ей и в голову не приходило, что кто-то может так кричать в ее доме, хотя впечатление у нее создалось именно такое. Она уже хотела было вызвать Клару, чтобы она прогнала с улицы вопящего мальчишку, как вдруг крики прекратились (Джемми в этот момент вытащили из ванны и завернули в теплое полотенце), и леди Бридлингтон снова легла в постель. А вскоре в ее комнату вошла мисс Кроул, неся на подносе завтрак, и сообщила хозяйке потрясающую новость — мисс Арабелла сошла с ума потому, что держит у себя какого-то грязного мальчишку и не отпускает его. Ее светлость еще не успела до конца понять, что же все-таки произошло, как на пороге появилась сама Арабелла. Услышав объяснения крестницы, леди Бридлингтон лишилась чувств, и мисс Кроул пришлось срочно принять меры, чтобы вывести хозяйку из этого состояния, которое продолжалось слишком долго. Придя в себя, леди Бридлинггон узнала, что теперь она должна не только приютить мальчика, но и использовать все возможности, чтобы наказать его хозяина. Арабелла говорила о законе, о сострадании, о том, что сказал бы папа по поводу этого вопиющего случая. Леди Бридлинггон застонала и упавшим голосом произнесла:
— Но это невозможно! Мальчика нужно вернуть хозяину! Как ты не понимаешь этого?
— Невозможно? — вскричала Арабелла, и глаза ее гневно сверкнули. — Простите, мадам, но это вы не понимаете! Если бы вы видели этого мальчика, эти выпирающие ребра, эти ужасные рубцы на его спине, вы бы так не говорили!
— Нет-нет, Арабелла, ради Бога… не надо, — взмолилась крестная. — Я не хочу, чтобы он был здесь. Где Фредерик? Дорогая, конечно, это все ужасно, но мы что-нибудь придумаем. Только подожди, я оденусь. Клара, где его светлость?
— Его светлость, мадам, — довольно начала отвечать Клара, — позавтракал и, как обычно, отправился на прогулку верхом в парк. Ему сообщили, что в комнате у мисс Арабеллы находится мальчик — помощник трубочиста, и его светлость сказал, что его немедленно надо прогнать.
— Ни в коем случае! — решительно возразила Арабелла.
Леди Бридлингтон, возмутившись про себя поведением сына, который всегда, не разобравшись, дает поспешные указания, полагая, видимо, что кто-то другой должен следить за их исполнением, решила отложить дальнейшее обсуждение этого вопроса до его возвращения. Она попросила Арабеллу пойти пока в комнату, с отвращением взглянула на завтрак и слабым голосом попросила Клару подать ей нюхательные соли.
Лорд Бридлингтон, вернувшись после утренней прогулки, был очень недоволен, узнав, что мальчик все еще находится в доме. Более того, мисс Арабелла послала одну из служанок купить ему одежду. Он сердито сдвинул брови и в этот момент увидел леди Бридлингтон, которая спускалась по лестнице.
— Слава Богу, что ты вернулся! — воскликнула она. — Как же ты мог, зная, что происходит, уйти из дома! Я в отчаянии. Она хочет, чтобы я взяла этого мальчика в пажи.
Фредерик взял мать под руку, повел ее в гостиную и, захлопнув дверь перед любопытным дворецким, попросил ее объяснить суть дела. Леди Бридлингтон начала рассказывать, и вскоре в комнату вошла Арабелла, ведя за руку вымытого и одетого Джемми.
— Доброе утро, лорд Бридлингтон! — спокойно сказала она. — Я рада видеть вас, поскольку только вы, похоже, можете помочь мне принять решение в отношении этого мальчика.
— Конечно, я помогу, мисс Таллант, — ответил он. — Его нужно вернуть домой. На мой взгляд, вмешиваться в судьбу мальчика совершенно недопустимо. А ваш поступок, если позволите, кажется мне просто возмутительным.
Но тут он встретился взглядом с Арабеллой и слегка оторопел.
— Я никому не позволю, лорд Бридлингтон, — сказала она, — называть возмутительным мое желание помочь беззащитному ребенку, вырвать его из лап настоящего монстра.
— Нет-нет, моя дорогая, конечно, нет, — поспешно сказала леди Бридлингтон. — Фредерик совсем не это имел в виду. Просто… понимаешь, мы вряд ли сможем чем-нибудь помочь бедному мальчику. Нет… конечно, Фредерик поговорит с этим человеком, припугнет его.
— Обязательно, мама…
— А Джемми? — твердо спросила Арабелла. — Что будет с ним?
Лорд Бридлингтон брезгливо взглянул на мальчика. Девушки хорошо отмыли Джемми, но мыло и вода так и не смогли сделать из него симпатичного ребенка. У него было маленькое худое личико, широкий рот, в котором не хватало одного переднего зуба, слишком курносый нос. Короткие, неровно подстриженные волосы стояли дыбом, уши оттопыривались.
— Не понимаю, что вы от меня хотите, — раздраженно сказал лорд Бридлингтон. — Если бы вы были знакомы с законом о подмастерьях, моя дорогая мисс Таллант, вы бы знали, что никто не может забрать ученика у его учителя.
— Если учитель дурно обращается со своим учеником, — не унималась мисс Таллант, — он должен нести за это наказание. И его хозяин, между прочим, уже знает об этом, так что он не собирается брать Джемми обратно.
— Вы полагаете, я должен усыновить его? — еще более раздражаясь, спросил Фредерик.
— Нет, я так не думаю, — сказала Арабелла, и в голосе ее послышалась некоторая нерешительность. — Я только надеялась… что вы пожалеете бедного ребенка.
Фредерик вспыхнул.
— Да, конечно, мне очень жаль, но…
— Вы знаете, что когда Джемми залезал в трубу, его хозяин разводил в камине огонь, чтобы заставить мальчика двигаться вверх? — прервала его Арабелла.
— Да, но, наверное, по-другому нельзя было… да-да, это ужасно, я знаю, но трубы нужно чистить. Иначе что было бы со всеми нами?
— О! Если бы мой папа был здесь! — воскликнула Арабелла. — Я вижу, бесполезно говорить с вами. Вы бессердечный человек и думаете только о своем удобстве!
И в этот неподходящий момент дверь в гостиную открылась и на пороге появился дворецкий, который сообщил, что пришли двое джентльменов. Позже он объяснил, что вошел с докладом только потому, что думал: мисс находится в своей комнате с мальчиком. Фредерик сделал знак рукой, запрещающий впускать посетителей, но было уже поздно — лорд Флитвуд и мистер Бьюмарис вошли в гостиную.
Такого приема они, конечно, не ожидали. Леди Бридлингтон, увидев гостей, громко застонала, ее сын замер, стоя в посреди комнаты с пылающими щеками, а мисс Таллант, тоже раскрасневшаяся, закусив губу, резко повернулась, взяла за руку маленького мальчика, подвела его к стулу у стены и, нежно склонившись над ним, сказала, чтобы он посидел пока здесь и вел себя хорошо.
Лорд Флитвуд в недоумении смотрел на происходящее; мистер Бьюмарис лишь слегка поднял брови и больше ничем не выдал своего удивления. Он поцеловал безжизненную руку леди Бридлинггон и как ни в чем не бывало сказал:
— Здравствуйте! Надеюсь, мы не помешали вам? Я приехал, чтобы пригласить мисс Таллант на прогулку в Ботанический сад. Говорят, там уже появились первые весенние цветы.
— Я вам очень признательна, сэр, — вежливо ответила Арабелла. — Но у меня есть более важные дела сегодня.
Леди Бридлингтон мгновенно оживилась.
— Дорогая, мы обсудим все позже. Я думаю, тебе полезно побывать на свежем воздухе! А мальчика… мальчика мы пока отправим на кухню и…
— Спасибо, мадам, но я не уйду из дома, пока не решу вопрос о судьбе Джемми.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Арабелла"
Книги похожие на "Арабелла" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джорджетт Хейер - Арабелла"
Отзывы читателей о книге "Арабелла", комментарии и мнения людей о произведении.