» » » » Хосе Антонио Бальтазар - Счастливые слезы Марианны


Авторские права

Хосе Антонио Бальтазар - Счастливые слезы Марианны

Здесь можно скачать бесплатно "Хосе Антонио Бальтазар - Счастливые слезы Марианны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Дрофа, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хосе Антонио Бальтазар - Счастливые слезы Марианны
Рейтинг:
Название:
Счастливые слезы Марианны
Издательство:
Дрофа
Год:
1994
ISBN:
5-7107-0293-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастливые слезы Марианны"

Описание и краткое содержание "Счастливые слезы Марианны" читать бесплатно онлайн.



Дом Марианны и Луиса Альберто Сальватьерра — старая арена новых перипетий, происходящих вслед за событиями, показанными в известном мексиканском телесериале «Богатые тоже плачут».

В этом впервые публикуемом романе помимо старых героев появляются новые друзья и враги Марианны и Луиса Альберто.

Не только своим материальным благосостоянием, но и богатством своих душ делятся Марианна и Луис Альберто с теми, кто нуждается в их помощи и защите.

А рядом с ними набираются жизненного опыта Бето и ревнивая Марисабель...






— Так вот почему он так ее обхаживает, — в задумчивости сказала Белинда.

— Кого обхаживает? — не поняла Делия.

— Это я так, о своем, — поспешила ответить та.

Посидев еще немного у подруги, Белинда стала собираться домой.

— Ну ладно, ты выздоравливай. Да, я вот тебе апельсинов принесла, — сказала она, протягивая Делии пакет с апельсинами.

— Зря ты потратилась. Мне все равно ничего нельзя есть, — сказала та, показывая Белинде капельницу, — видишь, чем меня тут кормят.

— Ну ничего, приятельниц угостишь.

У выхода из палаты она повернулась и пристально посмотрела на свою старую подругу. Она смотрела на нее в последний раз. Эта мысль пришла ей в голову уже потом, когда она возвращалась домой из больницы.

Идя по шумным улицам Мехико, Белинда вспомнила свою молодость, дружбу с Делией. Теперь это время прошло. Делия скоро умрет, и вместе с ней уйдут последние воспоминания о молодости.

Но эти мысли недолго занимали Белинду. Вскоре она забыла о старой подруге и стала думать совсем о другом.

«Значит, Луис Альберто путался с Делией, — рассуждала она про себя. — А я совсем и не знала о похождениях своего хозяина. Видно, это было, когда он поссорился с Марианной и они какое-то время жили отдельно. Делия сказала, что это было лет семнадцать назад… А ведь этот срок как раз подходит к возрасту Фелисии!»

Пораженная этой внезапной догадкой, Белинда даже остановилась посреди улицы.

— Сеньора, не спите! — крикнул ей какой-то прохожий, натолкнувшись на нее.

Белинда даже не заметила его. Она медленно побрела по тротуару, прикидывая так и эдак, как можно использовать свою догадку.

Припомнив события последнего времени, кухарка пришла к выводу, что можно будет запросто заявить, что Фелисия — дочка Делии и хозяина. Ведь все прекрасно видят, как Луис Альберто возится с ней. Он ни на минуту не отходит от Фелисии, таскает ее по театрам, собирается за огромные деньги нанять ей частного учителя. В своем вчерашнем разговоре с Марианной Белинда намекнула на слишком большую любовь ее мужа к девушке.

Правда, вчера совсем другое было на уме у Белинды: она хотела натолкнуть Марианну на мысль, что Фелисия — любовница Луиса Альберто. Но кухарка поняла, что ей это не удалось. Ведь Марианна прекрасно знала мужа и понимала, что он не способен не такой низкий и подлый поступок.

Но теперь можно обвинить хозяина совсем в другом. Если уж Фелисия не любовница Луиса Альберто, то она — его дочь. Завтра-послезавтра Делия отдаст Богу душу, и тогда Белинда может запросто рассказать, что перед смертью та поклялась ей в том, что Фелисия ее дочь от Луиса Альберто. Ведь он не станет отрицать, что когда-то имел связь с Делией.

А Фелисия?..

В тот день, когда девушку забрали из больницы и привезли в дом, Белинда прекрасно слышала всю историю, которую та рассказала о своих родителях. Она также слышала и разговор Марианны и Луиса Альберто о том, что они догадались об обмане девушки. Пораскинув мозгами, Белинда пришла к выводу, что если Фелисия скрывает правду, значит, ей просто стыдно. А чего может стыдиться девушка в ее годы так сильно, что даже врет о своей матери всякую ерунду?.. Только то, что мать проститутка. Да это и не важно. Главное, что Марианна с мужем не поверили рассказу Фелисии и догадались, что с семьей у нее не все в порядке. На этом Белинда и решила сыграть.

Но возникал другой вопрос: кому следует рассказать все это? Белинда понимала, что если она расскажет об этом Марианне, то та может возненавидеть Фелисию, а может и наоборот, горячо полюбить ее. Ведь сама она тоже когда-то была в подобной ситуации. Поэтому рассказывать Марианне было слишком опасно. Нельзя было этого делать и с Бето и с Луисом Альберто. Оба они без ума от Фелисии и ни за что не причинят ей вреда.

Оставался только один человек — Марисабель. Насчет нее Белинда была спокойна. Она сумела подготовить хорошую почву для своей сплетни. Благодаря тем ядовитым словечкам, которые Белинда частенько бросала в адрес Фелисии в присутствии девушки, Марисабель очень невзлюбила ее. И поэтому Белинда была уверена, что невеста Бето передаст всем эту новость именно в том свете, в котором это нужно кухарке.

Правда, Белинда еще не могла представить, какие последствия может повлечь за собой та история, которую она затевает. Но кухарка знала точно, что Марианна под влиянием Марисабель изменит отношение к Фелисии, и не в лучшую сторону, а именно этого она и хотела.

Радуясь своей выдумке, Белинда вернулась домой и решила ждать первого удобного случая, чтобы поведать обо всем Марисабель.

Марисабель в это время была у своих родителей. Она довольно часто бывала у них. Но в этот раз девушка решила остаться у них подольше. Ей многое нужно было обдумать в своих отношениях с домашними. Ведь Фелисия, появившись в доме, внезапно перевернула всю ее жизнь. Она выбила почву из-под ног девушки. Если раньше Марисабель была предметом общего внимания и любви, то теперь ситуация круто изменилась.

Нет, Марисабель ни в коем случае не хотела винить во всем Фелисию. Просто все происходило как-то само собой. Марисабель видела, что чужой девушке отдают тепло и ласку, которые по праву принадлежат ей. И поэтому она, сама того не желая, начинала бороться за место под солнцем.

Но последний разговор с матерью заставил Марисабель задуматься над своим поведением. Теперь она поняла, что поступает очень плохо, пытаясь всячески унизить и оскорбить Фелисию. Когда Марианна объяснила ей, почему она так сильно привязалась к этой бедной девушке, Марисабель очень хорошо поняла ее. Но как она могла объяснить, что относится к Фелисии вовсе не высокомерно? Она просто очень боялась, что Бето, которого она так любила, уйдет от нее. Фелисия не была для Марисабель низким существом — она была для нее соперницей. Соперницей в достижении личного счастья. И этого Марисабель не могла ей простить. Поэтому каждый раз, когда она слышала это имя, целая буря негодования поднималась у нее в душе и она сама не понимала, что делает.

Придя к матери, Марисабель очень не хотела рассказывать ей о просьбе Марианны, но она обещала и поэтому понимала, что просто обязана сделать это. Как часто человек попадает в ситуацию, когда на одной чаше весов лежит то, что он хочет сделать, а на другой — то, что он должен сделать. И приходится выбирать между своими желаниями и долгом.

И Марисабель решила обо всем рассказать родителям. За обедом мать спросила ее:

— Как поживает Фелисия?

Она уже знала о том, что в доме Марианны живет эта девушка.

— Нормально, — ответила Марисабель. — Целыми днями она только тем и занимается, что читает книги или зубрит математику.

— А разве Луис Альберто не нанял ей учителя? — спросил Карлос.

— Нет, еще не нанял. Сначала они хотели обратиться к тебе, мама, но я сказала, что ты не будешь с ней заниматься.

— Конечно, нет. Ведь я преподаю только балет, а Фелисии наверняка нужен учитель и по грамматике, и по истории, и по географии.

— Нет, мама, ты не поняла. Они хотели, чтобы ты занялась с ней бальными танцами.

— Тогда почему бы и нет? Мне нужно только посмотреть ее. Если она подойдет, то я с удовольствием буду заниматься с ней. А почему ты решила, что я откажусь?

Марисабель помялась немного и сказала:

— Мама, но она ведь… с улицы.

— Ну и что?

— Я подумала, что о нас могут плохо подумать, когда узнают, что ты берешь в наш класс простых девочек. Ведь у тебя занимаются только дети богатых людей…

— Ты что же думаешь, что я занимаюсь с ними только потому, что они богаты? — укоризненно спросила Джоана. — Или ты думаешь, что я занимаюсь с тобой только потому, что ты моя дочь?

Марисабель не ответила.

— Нет, конечно, нет! — продолжала Джоана. — Деньги для меня, конечно, имеют значение, но главное — талант. Если бы я не была уверена, что ты подаешь надежды как танцовщица, я ни за что не стала бы заниматься с тобой. А знаешь, сколько детей богатых господ хотели заниматься в моем классе, но я вынуждена была им отказать из-за того, что они просто не годились для балета! Десятки таких проходят через меня каждый день.

Отец долго наблюдал за Марисабель, пока жена отчитывала ее. Потом он спросил у дочери:

— А как твои отношения с Бето?

Марисабель покраснела. Она опустила глаза и тихо сказала:

— Все хорошо…

— Честно?

— Да…

Посмотри мне в глаза.

Марисабель подняла голову. Отец внимательно посмотрел в глаза дочери. Он очень хорошо знал Марисабель и понял, что она просто ревнует Бето к Фелисии. Улыбнувшись, он сказал:

— Все будет хорошо. Приведи как-нибудь Фелисию с собой, и мама ее посмотрит.

Вечером Марисабель позвонила Марианне. Трубку взял Бето.

— Алло! Это Бето? — спросила она, узнав его.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастливые слезы Марианны"

Книги похожие на "Счастливые слезы Марианны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хосе Антонио Бальтазар

Хосе Антонио Бальтазар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хосе Антонио Бальтазар - Счастливые слезы Марианны"

Отзывы читателей о книге "Счастливые слезы Марианны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.