» » » » Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии


Авторские права

Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии

Здесь можно скачать бесплатно "Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии
Рейтинг:
Название:
Серенада Ностальгии
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Серенада Ностальгии"

Описание и краткое содержание "Серенада Ностальгии" читать бесплатно онлайн.



Сайто — ученик старшей школы, который однажды был внезапно призван в параллельный мир в качестве фамильяра. В войне с Альбионом, в которой приняла участие его милая хозяйка-волшебница Луиза, Сайто сражается, чтобы дать девочке спастись, получает серьезные ранения и теряет сознание. Упавшего без чувств фамильяра спасает красивая девочка с золотыми волосами, и каким-то образом возвращает его к жизни. Эту девочку зовут Тифания. Живущая в лесу так, словно от кого-то скрывается, она — робкая и застенчивая по причине своего необычного происхождения, однако эта девочка самоотверженно заботится о Сайто. С другой стороны, вернувшиеся в Академию Волшебства Луиза, Сиеста и другие ребята охвачены скорбью, ведь они не уверены, что Сайто остался в живых. Как же сложится судьба Луизы и Сайто?! Необычайно популярное фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, восьмой том!






В деревне Вествуд все время, исключая ночи, продолжалось ожесточенное обучение.

Аньес устанавливала время тренировок так, словно руководствовалась внезапно возникающими идеями.

Вечером, утром… во время приема пищи.

Девушка-мушкетер могла без предупреждения швырнуть сопернику боккэн. И тогда место, где они находились, становилось площадкой для тренировки.

Сад перед домом Тифании…

Аньес стоит перед Сайто, который держит наизготовку боккэн. Мальчик дышит тяжело и неровно, у его противницы дыхание ни на йоту не сбилось.

Ученик принял нужную позицию, и тогда нанес рубящий удар в направлении девушки-мушкетера. Однако, та ловко увернулась, и изо всей силы ударила противника по руке, после чего он уронил оружие.

— Черт… — схватившись за руку, Сайто упал на колени.

— Что стряслось?

— Руке больно.

— Естественно. Когда тебе нанесли удар, это больно. А если бы тебе ее отсекли, было бы еще больнее. Поэтому хорошо, что мы тренируемся этим оружием.

Сайто стукнул боккэном по земле.

— Эх… почему мои удары не попадают в цель?

— Хоть ты и псина, но думать будешь?

— Именно поэтому я — человек.

— Ты слушаешь меня? — проговорила Аньес, постучав Сайто по голове боккэном.

— …Что?

— Попробуй хорошенько поразмыслить. Тот, кто постоянно первым совершает взмах мечом — это ты. Я всего лишь совершаю движения оружием, приноровившись к такому твоему стилю. Если многократно понаблюдать, то запоминаешь мастерство фехтования, присущее противнику. Приноровиться к этому мастерству — даже это превращается в некоторую тренировку. Если внимательно изучить, то и умение, и сноровка, и все такое прочее есть ничто иное, кроме как результат таких тренировок.

— Однако мои атаки даже не задевают вас. Значит, умение — прежде всего.

— Дистанция до противника. Единственное, на что я смотрю, — это расстояние до тебя. Дистанция до противника определяется позицией ступающих ног. Если затем двигаться, удерживая это расстояние, твой меч в меня не попадает.

— Действительно.

— Ты видел мое мастерство фехтования?

Сайто кивнул.

Аньес взяла боккэн наизготовку.

— Слышишь? Расстояние. Ощущай дистанцию до противника кожей.

И тогда… она сделала мах оружием сверху вниз.

Сайто с поспешностью сильно откинулся назад.

— Не смотри на оружие. Смотри на ноги.

Как и было сказано… мальчик впился взглядом в ноги Аньес. Девушка-мушкетер начала медленно атаковать его боккэном.

Наблюдая за ее ногами, Сайто своим телом ощутил расстояние и отклонился.

— Не пытайся заблокировать меч мечом. Все время уклоняйся от атак противника.

Скоро взмахи боккэна Аньес стали быстрее.

— Время, когда лучше переходить к атаке — это момент, когда противник совершил взмах мечом сверху вниз. Если ты в это мгновение сдвинешь тело, то, как только соперник завершил рубящий взмах, твоя атака достигнет цели. Угадай эту последовательность.

Наблюдая за ногами Аньес, Сайто также обратил внимание и на ее оружие.

И тогда…"Разве именно этот момент подойдет?" — наступил миг, когда можно было так подумать.

Пока он многократно наблюдал это, подошло время, когда можно было с уверенностью рассуждать.

Определив последовательность… и в тот миг, когда она наполовину согнулась, мальчик перешел к атаке.

— Ох! — Аньес застонала.

Боккэн Сайто поразил ее плечо.

— П-попал! Поразил цель!

Девушка-мушкетер усмехнулась на такое его шумное веселье.

— Теперь — установление момента. И даже если будут использоваться ложные выпады, в конечном счете, все это — практическое применение.

— Так точно.

— Если все ясно, то ощути это телом.

В тот день тренировка по фехтованию на мечах продолжалась всю ночь напролет.


* * *

Небо начало светлеть, наступало утро… наконец-то освободившийся от тренировок Сайто мылся возле источника.

Используя насос, он набрал воды в ведро, которое было сделано из досок, собранных железными обручами, и облил себя, начиная с головы. Для разгоряченного тела холодная вода была приятной.

— Больно!

Однако… в раны проникала вода.

Повсюду на его теле было полно синяков и ссадин. Когда Аньес входила в раж, она била без всякого снисхождения.

— Похоже, она — натуральный садист… Называет меня псом, и даже если я падаю в конвульсиях, в ее глазах таким и остаюсь — с озадаченным видом пробормотал Сайто.

Однако, эта боль была приятной.

Мальчик ощущал это как доказательство того, что он понемногу становится сильнее.

Настоящую собственную силу, а не предоставленную ему как Гандальву…

Ощущение, что он словно бы день ото дня развивается, не являлось плохим чувством.

Обнаружив, что забыл полотенце, которым намеревался вытереть тело, Сайто, все еще голый до пояса, растерялся. Если говорить о времени года, то сейчас все еще было похоже на зиму. И хотя его тело горело, он все-таки озяб.

— Воспользуйся этим.

Напуганный прозвучавшим голосом, он обернулся, и оказалось, что там стоит Тифания, держа в руках полотенце. Вероятно, увидев голого до пояса мальчика, она засмущалась, поэтому отвернула в сторону свое покрасневшее лицо.

— Спасибо, — Сайто взял полотенце и начал вытираться.

Девочка пребывала в нерешительности. У нее было такое выражение лица, словно она хочет что-то сказать.

— Что случилось? — подбодрил ее Сайто, после чего Тифания заговорила:

— Т-ты упорно тренируешься.

— Ага. Ведь я хочу стать более сильным.

— Я могу спросить кое-что?

— Конечно.

— Знаешь… те твои ранения. Ты противостоял альбионской армии…? Ты атаковал войска, совершавшие марш?

Кивнув, Сайто ответил:

— Кто тебе рассказал?

— Тот мистер меч. Мистер Дерф.

— Тот парень — действительно болтун…

— Что ты чувствовал, когда противостоял семидесятитысячному войску?

— Когда больше ста — все одинаково. Я уже даже не понимал, многочисленное это войско или нет. Ощущение такое, словно броситься в огромный тайфун.

— Тайфун?

— Ну… лучше сказать — ураган или большое природное бедствие…

— А ты — храбрый.

Сайто замотал головой.

— Ошибаешься. Ведь у меня тогда была сила… Ну, знаешь, та сила, о которой я недавно рассказывал.

— Способность управляться с любым оружием?

— Именно. У меня была эта способность, поэтому я атаковал семидесятитысячную армию. Нынешний я такого бы не сделал, — произнес Сайто, уставившись на свою обновленную левую руку.

— Насколько бы ты ни был силен… все же на такое не каждый способен. Броситься в атаку, чтобы защитить человека, которого ты любишь. Ты недавно сказал — важного для тебя человека…

— Да.

— И сейчас тоже… ты тренируешься, чтобы защитить того любимого тобой человека?

— Ошибаешься. Кажется, я уже говорил. У меня больше нет прав защищать того человека.

Тифания молчала.

— Ее враги сильны. Ее цели велики. Если я худо-бедно научился махать мечом, и поэтому все как-нибудь обойдется — так дело не пойдет.

— Тогда зачем ты подвергаешь себя таким суровым тренировкам?

— Чтобы вернуться.

— Чтобы вернуться?

— Да. На днях… когда я услышал твое пение, я вспомнил родину, милую сердцу и недоступную. Я хочу туда вернуться. Это то, что я должен сделать. У Луизы есть вещи, которые она должна сделать… и у меня есть такие вещи. И ради того, что я должен сделать, я тренирую свое мастерство фехтования. Ведь этот мир полон опасностей. Пускай я отправлюсь на поиски, если я не смогу защитить себя сам… — произнес Сайто голосом, в котором слышалось облегчение.

— Ее зовут Луиза?

Слегка смутившись, мальчик отвернулся в сторону и кивнул:

— Угу.

— …Какая она?

— Светло-розовые волосы… маленького роста…

— Она прекрасна?

Сайто больше не отвечал. Он начал одеваться.

Тогда Тифания, покраснев, уставилась на него.

— Ты — замечательный.

— Никакой я не замечательный. Как я уже сказал, я просто хочу вернуться.

— Ради этой цели ты упорно трудишься. Это замечательно. Я… — девочка-эльф говорила так медленно, словно бы подбирала слова, — …Когда у меня, подобно тебе, не стало человека, которого я любила, я не принялась усердно стараться что-либо совершить. Просто… я захотела праздно и тихо жить в таком месте, где нет несчастий. Я желала отправиться на родину своей матушки, тем не менее, я только думала об этом, и ничего для этого не делала.

— И разве это не замечательно. Поскольку подобный поход был бы ужасен.

— Нет. Мне кажется, что я просто пряталась и убегала, — Тифания сжала его руку. — Спасибо, Сайто. Теперь мне хочется попытаться увидеть более разнообразные вещи. Я не ведала ничего, за исключением этой деревни… и особняка, в котором я раньше жила, поэтому для начала я попытаюсь увидеть мир. Ведь в нем есть не только отвратительные вещи. В этом мире непременно есть и радостные вещи, и прекрасные вещи, не так ли…? Когда я увидела тебя, по-видимому, я утвердилась в этой мысли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Серенада Ностальгии"

Книги похожие на "Серенада Ностальгии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нобору Ямагути

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии"

Отзывы читателей о книге "Серенада Ностальгии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.