Мигель Де Сервантес Сааведра - Дон Кихот. Шедевр мировой литературы в одном томе

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дон Кихот. Шедевр мировой литературы в одном томе"
Описание и краткое содержание "Дон Кихот. Шедевр мировой литературы в одном томе" читать бесплатно онлайн.
"Дoн Кихот" - величайший роман эпохи Возрождения, переведенный почти на сотню языков и волнующий умы вот уже более четырех веков. Трагикомическая эпопея Мигеля де Сервантеса о безумном рыцаре, не боявшемся показаться смешным в своем утопическом стремлении сделать мир лучше, о надежде и отчаянии, мудрости и сумасбродстве, величии и убожестве на сегодняшний день является самой публикуемой книгой после Библии. Знаменитый роман издается в одном томе.
262
«Наказанная неблагодарность», «Нумансия», «Влюбленный купец», «Благородная соперница»— Первая принадлежит перу Лопе де Вега; третья — валенсийскому поэту и драматургу Гаспару де Агилар (1561—1623), пьеса весьма посредственная; четвертая — валенсийскому драматургу Франсиско Таррега (1554—1602), также в художественном отношении слабая. «Нумансия» Сервантеса, написанная, вероятно, в 80-е годы XVI в., не была им включена в сборник драматических произведений, опубликованный в 1615 г.; эта трагедия, равно как и драматические картины «Алжирские нравы», была обнаружена только в XVIII в. и впервые вышла в 1784 г. Обе эти драмы относятся к раннему периоду творчества Сервантеса.
263
…по словам Туллия…— то есть Марка Туллия Цицерона, который писал, что комедия должна являться «подражанием жизни» (а не «зеркалом жизни»), «зеркалом нравов и олицетворением истины».
264
…ни одна из четырех частей света не была бы забыта.— В то время Австралия как континент еще не была известна.
265
Пипин— франкский король. Пипин III Короткий (751—768).
266
Карл Великий— король франков (800—814), крупный полководец и завоеватель, значительно расширивший границы своего государства.
267
Император Ираклий— византийский император (610—641).
268
Комедии божественные— пьесы на сюжеты из житий святых.
269
…бесчисленное множество комедий одного нашего счастливейшего писателя…— намек на Лопе де Вега. В составленном Лопе де Вега списке пьес, написанных им с конца 80-х годов XVI в. до 1602 г., числится 219 драматических произведений.
270
…они создают новые секты и новые правила жизни…— Во второй половине XVII в. инквизиция обнаружила «еретические» элементы в «Амадисе Галльском».
271
Лузитания— древнее название территории, на которой впоследствии образовалось португальское государство.
272
Вириат— лузитанский пастух, предводитель восстания лузитанцев против римлян (151—140 до н.э.).
273
Граф Фермам Гонсалес— легендарный деятель реконкисты, освободивший Кастилию от власти мавров. Ему посвящены «Поэма о Фернане Гонсалесе» (XIII в.) и множество романсов.
274
…в Валенсии — Сид— Сид Руй Диас был родом из Бургоса. Прозвище «Сид» он получил после завоевания у мавров Валенсии.
275
…в Андалусии — Гонсало Фернандес.— Речь идет о так называемом «великом полководце» Гонсало Фернандесе Кодовском, который был родом из Монтильи, селения в Андалусии.
276
Флорипа и Ги Бургундский— В одном из сказаний, связанных с Двенадцатью Пэрами Франции, рассказывается о том, что прекрасная Флорипа, дочь мавританского адмирала Балана, оказала у себя приют Двенадцати Пэрам, в том числе и Ги Бургундскому, которого она полюбила.
277
Мантибльский мост— согласно тем же сказаниям, находился во владениях упомянутого Балана, его охранял свирепый великан Галафр.
278
Гварин Жалкий— герой итальянского рыцарского романа (XIII в.).
279
Священный Грааль— согласно средневековым сказаниям, чудодейственная чаша из цельного алмаза, в который якобы собрана была кровь распятого Христа. В многочисленных рыцарских сказаниях и романах рассказывается о подвигах и самопожертвовании рыцарей, отправлявшихся на поиски этой чаши.
280
Тристан и королева Изольда— герои средневековых рыцарских поэм и романов (XI—XII вв.), в которых описывается любовь Изольды, жены корнуэльского короля Марка и племянника короля Тристана.
281
Пьер и прекрасная Магелона— герои французского рыцарского романа «История прекрасной Магелоны, дочери короля неаполитанского, и Пьера, сына короля провансальского» (XIII в.).
282
Жоан ди Мерлу— португальский дворянин, который в 1433 г. отправился в другие страны помериться силами с чужестранными рыцарями.
283
Педро Барба, Гутьерре Кихада— испанские рыцари, предпринявшие в 1435 г. путешествие в другие страны с той же целью, что и ди Мерлу.
284
Фернандо де Гевара— испанский дворянин; сражался на поединке с австрийским рыцарем Георгом в Вене в 1436 г.
285
…в Честном бою— точнее, в «Книге о честном бое Суэро де Киньонеса», написанной Перо Родригесом де Лена, очевидцем турнира, и спустя почти столетие переработанной и выпущенной в свет Хуаном де Пинеда (1588). Необыкновенный бой, о котором рассказывается в этой книге, возник по почину Суэро де Киньонеса, который дал обет носить на шее железное кольцо в знак того, что он пленен красотою своей возлюбленной. Чтобы освободиться от этого обета, он предложил биться вместе с девятью своими друзьями с любым рыцарем, соотечественником или чужестранцем, защищая проход через мост в шести милях от Леона. В этой дуэли участвовало множество рыцарей.
286
Мосен Луис де Фальсе— наваррский рыцарь, сражавшийся на поединке с кастильским рыцарем Гонсало де Гусманом в 1428 г.
287
Пэр— по-французски равный.
288
Ордена: апостола Иакова (Сантьяго), Калатравы, Алькантары— духовно-рыцарские ордена, возникшие в Испании в начальный период реконкисты; орден Иоанна — иоанниты.
289
Написали следующее (лат.)
290
Язон (миф.)— предводитель аргонавтов, отправившихся на поиски золотого руна.
291
Катай— так назывался в средние века Китай.
292
В похвалу Дульсинее Тобосской (лат.)
293
Сьерра Негра то же, что Сьерра Морена— горная цепь, отделяющая Кастилию от Андалусии.
294
Беллона (миф.)— богиня войны у римлян, сестра Марса.
295
Брильядор— конь Роланда.
296
Баярд— конь рыцаря Ринальда.
297
Стих из XXX песни «Неистового Роланда» Ариосто: «Другие, может статься, воспоют (это) с большим поэтическим блеском» (ит.).
298
Граф Лемосский(1576—1622) — крупный испанский сановник, в 1610—1615 гг. был вице-королем в Неаполе, затем — председателем Совета по итальянским делам.
299
…комедии, вышедшие из печати до представления на сцене…— Свой сборник драматических произведений, вышедших в том же году, что и вторая часть «Дон Кихота», Сервантес назвал: «Восемь комедий и восемь интермедий, никогда еще не представлявшихся на сцене».
300
…другим Дон Кихотом…— Речь идет о подложной второй части «Дон Кихота», вышедшей в свет в 1614 г. под названием: «Вторая часть хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского, содержащая рассказ о его третьем выезде и сочиненная лиценциатом Алонсо Фернандесом де Авельянеда из города Тордесильяса».
301
…император китайский…— Вымысел о послании китайского императора с особой остротой подчеркивает нужду, которую терпел Сервантес в последние годы своей жизни. Этими строками писатель хотел сказать, что у себя на родине он не может рассчитывать на какую-либо помощь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дон Кихот. Шедевр мировой литературы в одном томе"
Книги похожие на "Дон Кихот. Шедевр мировой литературы в одном томе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мигель Де Сервантес Сааведра - Дон Кихот. Шедевр мировой литературы в одном томе"
Отзывы читателей о книге "Дон Кихот. Шедевр мировой литературы в одном томе", комментарии и мнения людей о произведении.