Авторские права

Лаура Паркер - Отвергнутая

Здесь можно скачать бесплатно "Лаура Паркер - Отвергнутая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центр-2000, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лаура Паркер - Отвергнутая
Рейтинг:
Название:
Отвергнутая
Издательство:
Центр-2000
Год:
1995
ISBN:
5-7635-0031-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отвергнутая"

Описание и краткое содержание "Отвергнутая" читать бесплатно онлайн.



В холодной ярости стояла мисс Филадельфия Хант перед презрительными взорами прежних друзей, алчно скупающих на аукционе ее семейные драгоценности. С горящими глазами цвета топаза, возвышенно прелестная в своем благородном негодовании, она предлагала им приобрести отцовское достояние за приемлемую цену. Затем, лишенная средств, она вынуждена покинуть общество и уехать из Чикаго, решив отомстить виновнику всех ее бед.

И тогда ее жизненный путь пересекается с неким загадочным черноволосым джентльменом, делающим предложение, от которого она не в силах отказаться…

Высокий, темнолицый, очаровательный и надменный, Эдуардо Таварес вверг девушку в мир опасностей и томных желаний, смертельно опасных тайн и яростной страсти… заставляя ее беспрерывно терзаться загадкой — кто же он и что в действительности было причиной их встречи…






Он низко поклонился ей, сопровождая поклон индийским приветственным жестом.

— Мемсаиб позвала своего слугу, и вот он перед ней.

Странная интонация и сами слова еще больше разнили его от того образа, который мучил ее во сне. Казалось, что Акбар совсем другой человек — это ее друг, доверенное лицо, слуга.

— Итак, ты вернулся, — сказала она, подражая его тону. — Почему ты не явился ко мне сразу же?

— Я явился.

Он перешел с английского на французский — знак того, что, как она понимала, он хочет говорить более интимно, чем положено между слугой и хозяйкой, но Филадельфия не хотела быть вовлеченной в разговор о прошлой ночи.

— Ты должен был дать знать о себе, — ответила она по-английски.

Черные глаза внимательно изучали ее лицо.

— Я так и собирался, но не хотел отвлекать мемсаиб от ее развлечений прошлым вечером.

Филадельфия обиделась на то, как ловко он переступил барьер и затронул существо вопроса.

— И тем не менее ты не явился, — настаивала она, желая, чтобы он испытал такое же чувство неловкости, как и она.

— Я явился, чтобы увидеть вас. — Он использовал французское, более знакомое обращение, чем официальное «вы», придав фразе некоторую интимность.

Разговор с ним напоминал игру в теннис. Каждый раз, когда она делала правильную подачу, он возвращал ей мяч-ответ, за которым ей приходилось гнаться.

— Что задержало тебя так долго?

— Дела.

Было ясно, что ничего больше она не узнает.

— Очень хорошо, что ты вернулся. — Потом, не в силах больше ждать, когда они перейдут к главному, сказала по-французски. — Здесь, в городе, появился человек, который знает, что я — подделка.

Она думала, что хоть теперь выражение его лица изменится, но ничуть не бывало.

— Кто он?

— Маркиз д'Этас. Он здесь, на Пятой авеню, общий любимец. Как только я его увидела, то поняла, что должна ждать от него неприятностей. Не далее, как вчера, он сказал одной из приятельниц миссис Ормстед, что никогда не слышал о де Ронсарах.

— А я никогда не слышал о нем.

Заносчивость его реплики спровоцировала ее.

— Конечно, ты никогда не слышал о нем! Ты знаешь многих французских аристократов?

— Не так мало, — ответил он с юмором, словно ее волнение развлекало его. — Расскажите мне, что вы знаете об этом человеке.

— Я встретила его неделю назад на светском приеме. Думаю, что с тех пор он сознательно преследует меня.

— Похоже, что за время моего отсутствия вы приобрели пугающее количество поклонников, — сухо заметил он.

— Это мое дело, но никак не ваше, — откликнулась она слишком поспешно.

— Так ли? — мягко спросил он.

Она смотрела в сторону от него, негодующе поджав губы.

— Я не желаю обсуждать вчерашний вечер.

— Тогда мы, вероятно, можем вернуться к маркизу. Вы говорите, он думает, что вы самозванка. Откуда такая уверенность?

— Вчера вечером он сквозь зубы назвал меня мошенницей.

— Это было до или после ваших развлечений на балконе? — Она заметила, как угрожающе сдвинулись его брови. — Мужчина, охваченный страстью к женщине, частенько считает, что она принадлежит ему раньше, чем он предъявит на нее свои претензии.

Филадельфия встала.

— Я вижу, что ошиблась, стараясь предупредить вас об опасности, которая нависла над нами. Вы предпочитаете делать отвратительные намеки на личные обстоятельства, к которым не имеете никакого отношения. В Америке, сеньор Таварес, не любят людей, сующих свой нос в чужие дела.

Он не стал возражать ей, но его глаза расширились, предупреждая ее о промахе, который она допустила, назвав его настоящим именем, тем более по-английски.

— А мне все равно, — вызывающе заявила она, вновь переходя на французский. — Ложь выдержит, если находится человек, знающий правду.

Он шагнул к ней, и она почувствовала, как задрожали ее ноги. Если она отступит, он будет знать, дьявол его возьми, как он действует на нее и какой незащищенной она начинает себя ощущать.

Эдуардо остановился в нескольких дюймах от нее, оглядев ее с оскорбительной пристальностью.

— Вы возбуждены, и похоже, что плохо спали. Генри Уортон оказался таким страстным поклонником? Это его поцелуй не давал вам заснуть?

Он ждал, что она будет отрицать это, но поскольку она готова была скорее умереть, нежели признаться, то сказала:

— Генри очаровательный и галантный поклонник. Он хочет жениться на мне.

Филадельфия не хотела говорить этого, но его губы насмешливо скривились. Ей захотелось ударить его по лицу. Эффект от последних слов был почти равносилен тому, как если бы она дала ему пощечину. Его губы окаменели, а насмешливые огоньки в глазах померкли.

— Он хочет жениться на вас, — сказал он так, как могут сказать: «Сегодня солнце встало». — И каков был ваш ответ?

— Мой? — Она посмотрела на него с недоверием. — Какой может быть ответ? Я здесь под фальшивой личиной.

В его лице ничего не изменилось.

— Тогда откройте ему правду. Если он любит вас, то поймет.

— Вы так думаете? — В ее голосе неожиданно зазвучали горькие нотки. — Поймет ли он, что я ввергнута в этот постыдный спектакль от отчаяния, от того, что жизнь моего отца и его репутация были самым подлым образом погублены?

В первый раз с тех пор, как они покинули Чикаго, Эдуардо увидел на ее лице страдание.

— Если он любит вас, это не имеет значения.

— Вы ошибаетесь! — выкрикнула она и отвернулась, закусив губу. Спустя минуту она продолжала: — Я уже испытала недоверие мужчины, который обещал жениться на мне, и не собираюсь еще раз рисковать.

Она повернулась к нему спиной и тихо заплакала.

— Я не выйду замуж за Генри Уортона, не могу.

Эдуардо поборол в себе желание обнять ее и подавил в себе стремление утешить ее боль и страдание; задушил в себе порыв сказать ей, что сделает для нее все. Если она останется с ним, то никогда не будет больше одинокой и ничто и никто не причинит ей новые страдания. Эдуардо подавил в себе желание вернуться в Чикаго и воздать должное тому молодому североамериканцу, жениху, который предал ее.

С того момента, как он впервые увидел ее, он был покорен красотой и мужеством этой девушки. Чувство вины толкнуло его помочь ей. Но теперь фарс, который они разыгрывали, придуман им только для того, чтобы удержать ее рядом с ним. Но как он может сказать ей правду, что это его месть довела ее отца до самоубийства. Он был обречен на бездействие собственным двуличием, и это разрывало его сердце.

— Вы любите его?

У нее была возможность солгать ему, и она бы причинила ему боль. Филадельфия с удивлением обнаружила это. Какое ему дело, выйдет она замуж или нет. В чем причина этой ранимости в его глазах?

Она нехотя произнесла:

— Нет, не люблю.

Эдуардо был рад, что она опустила голову, произнося эти слова. Он не смог бы промолчать, если бы Филадельфия посмотрела на него и увидела на его лице облегчение и радость. Однако нужно что-то предпринять, или он сойдет с ума. Эдуардо неожиданно повернулся и решительно направился к двери.

При звуке его шагов Филадельфия подняла голову.

— Куда вы?

Он обернулся, уже держась рукой за ручку двери.

— Навестить маркиза д'Этаса.

— И что же вы ему скажете?

Он улыбнулся.

— Найду, что сказать.


Филадельфия смотрела на письма на своем туалетном столике. Она была уже одета для вечернего выхода, но знала, что не может больше оттягивать этот момент. Эдуардо не застал маркиза дома, но поддержал миссис Ормстед, которая настаивала на том, чтобы Филадельфия поехала.

Это означало, что она скорее всего столкнется с маркизом. Если он публично обвинит ее в мошенничестве, то Филадельфия будет опозорена и ей придется немедленно покинуть Нью-Йорк. Возвращаться в Чикаго бесполезно, но и оставаться с сеньором Таваресом в равной степени невозможно. Настал момент внимательно прочитать эти письма и попытаться найти в них ключ к решению того, что ей делать дальше.

Она не могла заставить себя прочитать эти письма уже более двух месяцев, с той ночи, когда умер ее отец. Сейчас впервые Филадельфия обратила внимание на то, что одно письмо отправлено из Нью-Йорка, и удивилась, почему не заметила этого раньше. Она стала разглядывать остальные письма. Одно было отправлено из Нового Орлеана, другое пришло не по почте. Взяв нью-йоркское письмо, она вынула из конверта листок бумаги и развернула его. Филадельфия быстро пробежала его глазами, понимая с ужасом, что оно связано со смертью отца, и, тем не менее, была полна решимости узнать его содержание.

В нем говорилось о старых связях, и оно предупреждало о бесчестии, которое последует за разоблачением. Автор письма намекал на возмездие небес за прошлые грехи и проклинал тот день, когда они встретились. Однако грехи не назывались конкретно, как и предполагаемый источник возмездия, которого автор письма боялся. Было похоже, что все это известно адресату. Письмо было подписано: Джон Ланкастер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отвергнутая"

Книги похожие на "Отвергнутая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лаура Паркер

Лаура Паркер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лаура Паркер - Отвергнутая"

Отзывы читателей о книге "Отвергнутая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.