Луис Реннисон - И тогда оно упало мне в руки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "И тогда оно упало мне в руки"
Описание и краткое содержание "И тогда оно упало мне в руки" читать бесплатно онлайн.
Пятая книга Луизы Реннисон о дневниковых записях противоречивой, веселой, неожиданной, чуть сумасшедшей, но такой привлекательной Джорджии Николсон.
Джорджиально — на щеке вскочил прыщ! У меня скоро «гости» — может, поэтому я такая вялая. Разбитая жизнь тоже, конечно, сказывается. Хотя я точно знаю, что когда «они» придут, хандра пройдет. А прыщ закрашу черным карандашом, будто это родинка.
За завтракомМутти увидела мою т. н. родинку и говорит:
— Ты бы еще указатель нарисовала и подписала: «Внимание: прыщ».
Я хотела сострить в ответ, но у меня нет сил.
8.20Превозмогая себя, собралась в школу. Выхожу из дома и вижу почтальона. Он боится подойти к нашим дверям — из-за Ангуса. В глазах панический ужас. Как можно с таким лицом приносить людям хорошие вести?
— Если вы к Ангусу, — говорю я, — так он сейчас на утренней охоте. Если хотите с ним поиграть, приходите позже.
— Я ему поиграю, — говорит почтальон. — Головой в мешок — и в речку. Держите.
И он протягивает мне письмо, вернее, грубо сует в руки. Смотрю: письмо со штампом «авиа» и адресовано мне. Из Кивиландии. От БЛ. Ура-ура!
Господи, какой божественный почерк, его почерк!
Кому: Джорджии Николсон.
То есть мне.
Отправитель: Робби Дженнингс.
Р.Д. 4
Аллея Пукака (без шуток)
Вакатан.
Новая Зеландия.
Я радостно поскакала по дороге, и тут навстречу мне Марк с дружками. И они с сальной улыбочкой уставились на мои нунги.
— Эй, — говорит Марк, — не споткнись о буфера.
Очень смешно… Хорошо еще, что сегодня мои нунги прочно упакованы в спортивный топ. Кстати, у Рози есть поговорка на эту тему: «Если грудь — гора, ни к чему вам вандербра».
Но мне плевать на Марка с дружками, взошла моя заря женственности, у меня любовь!
И я гордо поскакала дальше.
А Марк кричит мне вслед:
— Девушкам нельзя носит такие тяжести. Может, помочь?
Мерзкий. Карлик несчастный! И как я могла с таким целоваться!
8.35Джас топчется возле ворот и приговаривает:
— Брр, ну и колотун!
Она в меховой шапке, а под ней еще беретка.
— Ты похожа на плюшевого медведя, которого подобрали на помойке, — говорю я.
Джаска продолжает мелко стучать зубами — ее волнует только одно, физра сегодня будет на улице или нет.
— Хочу напомнить тебе, Джаска, что мы живем в стране Шизландии, а учимся в шконцлагере, а физручка у нас шиза и лесбиянка. Она обожает полярный холод и вечную мерзлоту. Ты не обратила внимание, как во время снегопада радостно индевеют ее усики?
Нда… Если на Джаске сейчас семь одежек, как она собирается выживать в диких условиях? Умрет ведь.
Джаске холодно, а у меня на душе тепло:
— Джаска, слышишь, наконец-то в моей жизни произошло нечто суперовское, très très magnifique.
— Бррр… — дрожит Джас.
— Джас, заткнись. — И я вытаскиваю письмо. — Это от БЛ.
— И что он пишет?
— Пока не знаю.
— Почему ты не открыла конверт?
— Потому что все вкусненькое оставляют напоследок.
— Ты собираешься съесть его письмо?
— Джас, не нарывайся, а то взобью перинку с утра пораньше.
Я спрятала письмо на груди (для надежности), и мы пошли вверх по дороге, ведущей к школе. Я вся запыхалась, но душа моя пела.
— Джаска, душа моя поет, и знаешь какую песню?
Но Джаска молча села на батарею и начала оттаивать, начиная с трусов.
А душа моя продолжала исполнять хит под названием: «Ура! Ура! У меня письмо в вандербра!»
На ассамблееСпичка сообщила обалденную новость: мистер Эттвуд, школьный сторож и самый прославленный идиот н. э., уходит на пенсию. Мы радостно заулюлюкали, но, поймав на себе хищный взгляд Ястребиного Глаза, перешли на песню «For He's a Jolly Good Fellow»[20].
Спичка напыщенно трясет всеми своими подбородками и говорит:
— А давайте в знак благодарности за многолетнюю службу нашей школе устроим для мистера Эттвуда прощальный вечер — с музыкой и прочее. Пусть в последний раз покажет нам, как он умеет зажигать. — И она засмеялась как дурочка.
Мистер Эттвуд зажигает? Во имя огромных Спичкиных трусов, о чем она говорит? Элвис однажды позажигал на школьной дискотеке — и оказался на больничной койке, чего и желаю ему в дальнейшем.
Потом мы с девчонками пошли на основы религии, а я и говорю:
— Поперло. Хотя день начинался из рук вон scheissenhausen.
На урок иду радостная. Девчонки отоспятся, а я буду читать письмо от любимого.
На основах религииНаша крутая туса устроилась на задних партах. Ро-Ро принялась вязать для Бала Оборотней что-то длинное и колючее, похожее на бороду. Джулз занялась удалением кутикул, а Джаска погрузилась в учебник по выживанию. Она от него прямо балдеет — там даже есть пошаговые фотки, как девочка строит дом из веток. Наверное, Джаска представляет на ее месте себя.
Ладно, где тут мое письмо?..
Мисс Уилсон вещает про «всемирную благодать» и пытается вовлечь нас в беседу. Но я больше люблю, когда она стоит к нам спиной и что-нибудь пишет на доске — о, как убаюкивающе стучит ее мелок…
Чтобы перевести стрелки, я поднимаю руку и спрашиваю:
— Мисс Уилсон, меня вот мучает один вопрос, прямо крыша едет…
Девчонки хихикают, а мисс Уилсон напряженно смотрит на меня сквозь толстые линзы очков. Вот странная тетка, и одевается более чем странно. Если бы не размер, можно было бы подумать, что ее красное шерстяное платье и в тон к нему красные войлочные башмаки куплены в детском магазине.
Но мисс Уилсон очень хочет знать, от какого такого вопроса у меня едет крыша.
— Я полагаю, Джорджия, вопрос твой теологического свойства?
— Абсолютно. Меня интересует, что значит фраза «Бог, сучий на небесах»?
Мисс Уилсон густо краснеет в тон платью и башмакам и говорит:
— Гм… Джорджия… Ты просто не поняла. Ты, очевидно, имеешь в виду фразу «Отче наш, сущий на небесах». «Сущий» — это архаичное слово, обозначающее «существующий», «живущий». То есть Бог вездесущ, он повсюду.
— Понятно. Тогда получается, что он рядом, даже когда мы в туалете?
Тут мисс Уилсон пустилась в пространные объяснения, что Бог не такой как все и что он является духовной, а не физической сущностью… Ее манера рассказывать действительно убаюкивает — прямо как аудио-книжка. Джулз даже положила голову на парту и мирно засопела.
Пока девчонки дремали, я дрожащими руками раскрыла письмо и мысленно отправилась в Страну Вечнозеленых Киви.
Вот что писал мне Робби:
Дорогая Джорджия,
Прости, что так долго молчал, у меня был полный замот. Знаешь, природа тут просто фантастическая: весь здешний ландшафт сформирован вулканической активностью. Тут вообще много действующих вулканов, и каждый день мы являемся свидетелями геотермических явлений.
Вот и вчера: сидим мы на улице, обедаем, а стол под нами ходит ходуном. Это гудит внутри раскаленная лава, заставляя землю содрогаться. Неподалеку на холме овцы мирно щипали травку — они почти не двигались, но земля раскачивала и их и лес… Тут повсюду на полях установлены буровые скважины, и пар выводят наружу, превращая его в электричество. Ребята сводили меня к одной такой скважине — она называется «Шкодливая Девчонка» — извержение газа из нее происходит каждые пятнадцать минут.
«Шкодливая Девчонка», говоришь? Стоило ради этого тащиться в Новую Зеландию! Да у нас полная школа таких шкодливых девчонок, с той лишь разницей, что мы извергаем смех, а не газ.
Вот такое письмо — сплошь про местную растительность, про овец и прыгающие столы. И ни слова о том, как он обо мне скучает.
Я в полном шоке.
А в конце приписка:
На этом заканчиваю — ребята зовут меня на речку купаться. В этой речке бьют теплые источники. По вечерам мы сидим на берегу в воде и играем на гитарах.
Нормально, да? И я пишу Джаске записку:
«Джас, представляешь? Письмо БЛ сплошь про овец, буровые скважины и речку с горячими источниками, а мне посвящена одна строчка: «Надеюсь, у тебя все хорошо. Ты классная девчонка. Целую. Робби».
Всего один жалкий поцелуй.
11.00Из класса я вышла вконец расстроенная. Даже сырные палочки в рот не лезут. Мы пошли в кабинет биологии и уселись на батарею. Я вытащила письмо и вслух прочитала его девчонкам.
— И чего? — говорит Джас. — Он же назвал тебя классной девчонкой.
Я гляжу на нее с молчаливым упреком и жду, что скажут остальные.
— Да плюнь ты на него, — говорит Рози. — Он по развитию опустился на уровень кенгуру. И про гитару наверняка врет — ему теперь по зубам разве только диджериду[21]. Короче, очередной Рольф Харрис[22]. Так что забей и живи дальше.
16.15Идем с Джаской домой. Я сетую:
— Просто не верится. Я столько раз перечитывала его письмо… Прям какой-то сплошной гимн природе и паровым выбросам. Джас задумчиво (ха) наморщила лобик и вдруг выдает мысль, далекую от присущего ей идиотизма:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "И тогда оно упало мне в руки"
Книги похожие на "И тогда оно упало мне в руки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Луис Реннисон - И тогда оно упало мне в руки"
Отзывы читателей о книге "И тогда оно упало мне в руки", комментарии и мнения людей о произведении.