Dvorkin - Территория зверя
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Территория зверя"
Описание и краткое содержание "Территория зверя" читать бесплатно онлайн.
Пока она одевалась и решала, что взять с собой, а что оставить, Гарри переоделся, скользнул в подземелье перед кабинетом Снейпа, обнаружив, что профессор уже там, заколдовал два кулона и один отдал Снейпу, сообщив, что стоит профессору мысленно позвать его, прикоснувшись к кулону, как Гарри тут же откликнется. Затем Поттер попрощался, поблагодарил за помощь и ушел, скользнув прямо к портрету. Толстая тетя удивилась, но ничего не сказала. Гермиона только что спустилась из спальни девочек и уже ждала его. Он подхватил ее на руки, закружив по гостиной, затем крепко прижал к себе и скользнул в тень.
***
Прибрежные волны лениво облизывали белый песок, легкий бриз овевал лицо, даря сладостную прохладу, тень от большого, разноцветного зонтика скрывала чувствительные к свету глаза полувампира от назойливого, яркого солнца. Гарри лежал, облокотившись о теплый и шершавый ствол высокой пальмы, и наблюдал за уткнувшейся в книгу по Чарам Гермионой. Девушка читала лежа, положив голову Гарри на грудь, что давало Поттеру возможность аккуратно перебирать пальцами вьющиеся, слегка влажные и отливавшие в свете солнца золотом локоны.
Остров Бали, на который Поттер, не мудрствуя лукаво, заказал портключ в лавке путешествий в Косом переулке, впечатлял.
Если вам нужно лекарство от сезонной депрессии - добро пожаловать именно сюда. Теплый воздух, живописная природа - от хандры не останется и следа. Тогда что говорить о простом приятном отдыхе для парочки молодых волшебников?
Осмотр острова - ключевой пункт программы отдыха, на котором настояла Гермиона, заявив, что "поваляться на песочке целый день" они могут и позже (что навело Поттера на мысль о необитаемом острове, без признаков цивилизации на много миль вокруг) занял весь вечер субботы. Один из местных волшебников за определенную плату аппарировал их по главным красотам острова.
Остров Бали - уникален. Балийские храмы и древние дворцы потрясают своей архитектурой и причудливыми статуями демонов и богов. Здесь проходят мистические церемонии - шествия девственниц, массовые кремации и очищение вод. Главные на острове храм Пура Бесаких и храм Танах Лот, который стоит прямо в океане - невероятно впечатляющие зрелища. Гермиона была в восторге, а Гарри наслаждался тем, что доставил девушке радость.
Воскресенье они, как и хотел Поттер, провалялись на пляже, впитывая теплые солнечные лучи, такие нужные после холодной английской зимы. Внутренние звери тихонько урчали, довольные тем, что Гермиона рядом.
Поттер весь день прислушивался к своим "жителям", наблюдая за Гермионой в купальнике, но не обнаружил ничего похожего на "непреодолимое буйство гормонов", "похоть" и "невозможность думать головой, когда мысли и желания только об одном", свойственные парням в его возрасте, про которые читал в Амирской библиотеке.
Нет, его непреодолимо тянуло к Гермионе, он хотел девушку, ее аромат сводил его с ума и вызывал вполне определенные желания, но спешить в этом вопросе, а тем более принуждать Гермиону к чему либо, он не хотел. Да и как можно подумать о принуждении по отношению к этой хрупкой, нежной малышке? Наоборот, Гарри контролировал каждое свое движение и жест, стараясь не причинить ей даже простое неудобство, не говоря уже о боли. Его сила могла навредить кому угодно, но только не Его Гермионе.
Допрос на тему его "стиля передвижения", который ему устроила девушка, после того, как они прибыли на Бали, Гарри перевел в шутку, не желая пока раскрывать правду о себе. Что станет с девушкой, когда она узнает, кто он есть? Монстр поневоле, убийца, пусть он никогда не убивал людей просто так, из прихоти, лишь вынужденно или защищаясь, но он - убийца, так или иначе. Он забирал чужие жизни. Сможет ли она принять его таким, каков он есть? Его сущности внутри боролись. Звери хотели привязать девушку к себе навсегда, не взирая на ее желания, но человеческое начало восставало против принуждения, и Гарри хотел дать девушке право выбирать. Умница Гермиона, конечно, поняла, что Гарри, мягко говоря, не совсем обычный человек, но все равно была рядом. Иногда Гарри ловил на себе ее задумчивый взгляд и догадывался, что мозаика под названием "Гарри Поттер" пока никак не хочет сложиться в голове девушки. Поттер чувствовал, что Гермиона испытывает внутреннюю борьбу, разрываясь между желанием узнать и боязнью, что истина может ей не понравится. Девушка догадывалась, что ей придется сделать выбор, когда она узнает правду.
Выбор. Он сделал свой, позже ей придется также выбрать. А пока... пока он просто будет рядом, будет оберегать и защищать свою маленькую гриффиндорку.
Ласковый закат окрасил волосы девушки темно-медной краской, изменив мягкие черты и придав им очаровательную хищность.
- Ты похожа на амазонку, Гермиона, - необыкновенные глаза, казавшиеся сейчас темными, почти черными, чуть расширились в удивлении, по губам скользнула легкая теплая улыбка. Поттер тут же воспользовался этим: сорвал легкий поцелуй, затем поднялся и протянул девушке руку - пора было возвращаться в Хогвартс.
***
Старый, величественный замок встретил их полной тишиной. В гостиной Гриффиндора было пусто в столь поздний час, и парочка решила посидеть у камина, наслаждаясь обществом друг друга. Спустя некоторое время Гарри проводил Гермиону в спальню, а сам скользнул в тень и вынырнул на опушке Запретного леса, тут же проверяя охранную нить. Маячки спокойно горели, указывая на то, что никакая злобная тварь не пыталась проникнуть на территорию замка.
То ли твари кончились, то ли взяли выходной всем скопом, но Гарри такой расклад вполне устраивал.
Перевоплотившись в волка, Поттер исчез в густой темноте.
Запретный лес манил своими тайнами, и, как всякий неравнодушный к опасностям и загадкам, Гарри хотел эти тайны разгадать.
Длинными прыжками, едва касаясь земли, волк рванул вглубь мрачных деревьев, вскоре оставив помеченную границу далеко позади. Черной тенью пронесся по невидимым тропам среди деревьев, одним прыжком преодолел широкий черный ручей, глянцевой лентой вьющийся на его пути, сделал большую петлю, преодолевая непролазные заросли колючих кустов и остановился, как вкопанный. Чуткий нос уловил старый знакомый запах и волк, ступая чуть слышно, направился в сторону источника. Аромат привел волка к нагромождению камней, обойдя который, зверь наткнулся на широкий лаз, глубоко уходящий под землю. Сомнений не было - здесь чудовище Слизерина выползало из своей норы наружу. Постояв несколько мгновений в размышлениях, волк осторожно двинулся внутрь. Тоннель оказался невероятно длинным, извилистым и темным. Свисающие с потолка корни деревьев, сырость и слизь, оставленная змеей и воняющая, как носки потного толстяка, - вот и все, что составляло убранство тоннеля. Волк упорно шел вперед. Прикинув, Поттер решил, что уже должен был дойти до замка, но тоннель уходил вглубь, и было сложно определить где бы он сейчас находился, пройдя столько же по земле. Вскоре показались первые признаки творений рук человека: стали попадаться камни и штукатурка и Гарри рванул вперед. С каждым поворотом тоннель все больше приобретал пристойный вид. Грубые стены сменились кирпичной кладкой, черной от сырости и плесени, пол стал каменным и черные когти зверя звонко цокали по нему. Внезапно коридор разветвился, и волк замер, решая в какую сторону идти. Из тоннеля справа ощущался запах василиска, а слева тянуло пылью, и волк решил сначала заглянуть туда.
Через полмили коридор сузился, а потом и вовсе перешел в лестницу, круто уходящую вверх. Для громадного зверя лестница была неудобна и Гарри перевоплотился. Затем, подумав, призвал клинки. В этом мире стоило настороженно относиться даже к собственной тени - это Поттер усвоил уже давно. Лестница кончилась, и Поттер очутился на узкой площадке перед деревянной дверью. Простая проверка не показала никаких защитных чар, и юноша смело толкнул тонкую створку. Каково же было его удивление, когда он понял, что попал в хранилище. Горы свитков, книг и рассыпавшихся от старости пергаментов валялись тут и там, вдоль стен стояли кованые стеллажи, на которых, под вековыми слоями пыли прятались громадные фолианты. У Гарри скользнула догадка, что он нашел библиотеку Слизерина, но делать выводы было еще рано. Впрочем, когда он добрался до середины помещения, где на шикарном троне, увитом змеями, восседал скелет и в лохмотьях, до которого Гарри, во избежание неприятностей, дотрагиваться не стал, догадка стала очевидна. Перед Гарри сидел ни кто иной, как Салазар Слизерин, собственным скелетом, а выгравированные в изголовье трона "SS" лишь подтверждали мысли парня. Обойдя комнату и не найдя ничего привлекающего внимание, Гарри заметил небольшую дверцу в противоположной от входа стене. Искусно скрытая стеллажами она была почти неприметна, но Гарри все же увидел ее. Дверь заскрипела так, словно ее не смазывали тысячу лет и Гарри напрягся, прислушиваясь. Из темноты комнаты, куда вела дверца, не доносилось ни звука. Поттер толкнул дверь сильнее, и та слетела с петель, словно перышко, подхваченное порывом ветра. От удара двери об пол раздалось многочисленное звяканье, а в воздух взметнулось облако пыли, заставив полувампира прикрыть лицо. Когда же Гарри смог взглянуть внутрь комнаты, он остолбенел. Все пространство большого темного помещения занимали горы золота и самоцветов, и у Поттера зарябило в глазах от обилия красок. Пройдя внутрь и побродив среди сокровищ, Поттер присвистнул, прикинув, сколько тут миллионов, и мысленно поблагодарил дедушку Салазара за столь щедрый подарок.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Территория зверя"
Книги похожие на "Территория зверя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Dvorkin - Территория зверя"
Отзывы читателей о книге "Территория зверя", комментарии и мнения людей о произведении.