Dvorkin - Территория зверя
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Территория зверя"
Описание и краткое содержание "Территория зверя" читать бесплатно онлайн.
- Господа, дуэль была честной, - стоящий ближе к министру Гарри чуть хмыкает и тут же ловит понимающий взгляд Дамблдора, - и мистер Поттер доказал свою правоту. Мистер Малфой исполнит его желание, как только выйдет из больничного крыла.
- А какое желание ты загадал, Гарри? - раздается с первых мест Гриффиндора, но Поттер лишь загадочно хмыкает и чуть качает головой, мол, сами потом увидите. Толпа разочаровано выдыхает.
- Господа, вы все сами поймете позже. А сейчас всех ждет праздничный обед в Большом Зале, - слово перехватывает директор, - Торопитесь же! - снова столпотворение и дерганые деканы и учителя пытаются сдержать многоголосое чудовище, безуспешно, впрочем. Гарри ловит облегченную улыбку Гермионы, затем понимающее выражение на лице ухмыляющегося Снейпа, и поворачивается к министру.
- Что ж, мистер Поттер, вы выиграли дуэль. И это было честно и красиво, - тихий голос министра вырывает Гарри из окружающего хаоса.
- Вам виднее, господин министр, - Поттер насмешливо кривит губы, краем глаза провожая две важные для него фигуры, покидающие трибуны. Министр хмурится, но тут же отвлекается на подошедшего директора.
- Гарри! Я знал, что ты выиграешь! Теперь я богаче на парочку галлеонов! - восторженные возгласы Дамблдора заставляют министра кривиться, а Гарри вспоминает про мисс Скитер и поспешно прощается, прежде чем уйти с поля.
- Господа, я, пожалуй, отдохну. Господин министр, сообщите мистеру Малфою, что я жду его, как только он поправится, если вам несложно, - задумчивый кивок министра и Поттер срывается с места легким изящным галопом, пытаясь догнать Гермиону и профессора.
Глава 11
***
Большой Зал гудел словно улей, когда Гарри подошел к закрытым дверям и прислушался. Гермиона и профессор уже были внутри, а мисс Скитер в это время направлялась в Хогсмит - через час у нее должно состояться важное интервью.
Прислушавшись, Гарри понял, что все говорят лишь о дуэли. Поттер то и дело вылавливал из общего шума отдельные слова. В основном, его хвалили. Гарри хмыкнул. Медлить дальше не имело смысла, и Поттер едва слышно щелкнул пальцами - двери Большого Зала тут же распахнулись, и внутри стало тихо.
Гриффиндорец медленно вошел, осматривая все вокруг и задерживая взгляд на директоре и министре во главе учительского стола. Слева от Темного Лорда гордо восседала Беллатрикс. У Гарри возникло ощущение, что ведьма радуется проигрышу Люциуса. Рядом с ней сидела бледная, как мраморная статуя, супруга Люциуса, слева от нее Гарри увидел несколько сопровождающих министра лиц.
Все учителя Хогвартса расположились справа от директора. Гарри сделал шаг вперед, и Зал взорвался поздравительными криками и воплями.
Но Поттеру было наплевать на все происходящее вокруг - он искал единственно важный для него взгляд ласковых медово-карих глаз и заметно расслабился, увидев улыбающуюся ему Гермиону.
Прошел к ней, сел рядом, взял теплую ладошку в свою руку и понял, что все остальное не важно.
***
"Три метлы" мадам Розмерты были полны народу, как и в любую другую субботу, поэтому Поттер договорился с хозяйкой об отдельной комнате и, кивком головы показав мисс Скитер следовать за ним, поднялся по лестнице.
***
Сквозь пыльную занавеску в комнату врывались яркие лучи солнца, играя в зайчиков на некогда ярком, а теперь вытертом покрывале. Мисс Скитер, сидя на кровати, в лучах солнца казалась странным, словно нарисованным фантастом, существом. Белые кудряшки отливали золотом, яркая алая помада казалась слишком насыщенной и на ее фоне терялись остальные черты лица, ядовито-зеленая мантия, блестевшая в солнечном свете, была похожа на чешую невиданного змея, а большие голубые глаза горели от предвкушения, придавая мисс репортерше некую хищность.
- Итак, мистер Поттер, - Гарри отвлекся от созерцания репортерши, услышав ее визгливый голос, - поведайте мне о причинах дуэли.
- Мисс Скитер, я скажу вам лишь то, что считаю нужным. Дуэль вы видели, - мелькнувшее в голубых глазах удивленное восхищение оставило Поттера равнодушным, - Ее причины... хм... скажем так, я защищал честь. Свою честь и честь еще одного человека. Его имя вам знать не надо. И хочу вас предупредить сразу - даже узнав его, вы тут же забудете об этом, потому как в ином случае у вас будут проблемы. А ведь они вам, насколько я знаю, не нужны, - кудряшки прыгнули, когда репортерша кивнула головой и Поттер поморщился. Он не мог понять, почему многие женщины, и даже некоторые девушки так измываются над своей внешностью. Зачем портить то, что дала природа? Впрочем, остальные женщины его не интересовали совершенно, все, кроме одной, которая сейчас наверняка сидела в библиотеке, с ног до головы обложенная многостраничными носителями знаний. Поттер хмыкнул и продолжил, - Мой оппонент позволил себе оскорбить меня в присутствии министра и я вызвал его на дуэль, - про Малфоя-младшего Поттер говорить не хотел. Маленький змееныш не был серьезным противником, он, похоже, просто сильно не понимал жизнь, и Поттер с удивлением отметил, что испытывает что-то отдаленно напоминающее жалость к белобрысому слизеринцу, - Директор Хогвартса любезно согласился предоставить квиддичное поле в качестве места ее проведения. Думаю, стоит его поблагодарить за это, - в глазах мисс Скитер мелькнуло легкое злорадство. Гарри понял, что мелкий укол в сторону Дамблдора раздуют до невиданных размеров, - Вопросы есть?
- Мистер Поттер, а почему директор согласился на проведение дуэли на территории Хогвартса?
- Дело в том, что несколько дней назад из Запретного леса появился обезумевший вампир. Он направился к теплицам профессора Спраут, и вы наверняка сможете представить, что случилось бы, если бы он туда добрался, - Мисс Скитер среагировала как надо: голубые глаза расширились, а изящная ладошка прикрыла рот, но фальшь была очевидна - мисс репортершу не волновали судьбы детей, - Я попытался его остановить и у меня получилось. И Дамблдор, в качестве благодарности, позволил провести дуэль.
- Значит, вы обезвредили монстра, а вам разрешили провести дуэль?
- Именно так, мисс. Также я хотел, чтобы заменили преподавателя Истории Магии, профессора Бинса, вы его знаете? - кудряшки снова прыгнули, и Гарри продолжил, - Но определенного ответа присутствующие мне не дали. Теперь вы можете осветить все то, что узнали сегодня в вашей газете. Надеюсь, вы успеете сделать это к понедельнику, не так ли? - в ответ белые кудряшки задергались столь быстро, что Гарри невольно представил, как голова мисс Скитер отрывается от тела от такого сумасшедшего движения, - Остальное можете расписать, как вам заблагорассудится. Единственное, что еще я вам могу посоветовать - если будете писать хвалебные оды господину директору, то не забудьте и нашего многоуважаемого министра, потому как все происходило именно в его присутствии. Прощайте, мисс.
- Да, мистер Поттер, до свидания.
***
Во время ужина в Большом зале появился бледный до синевы мистер Гордый Аристократ. Надменное, презрительное выражение его лица застыло словно маска, когда Лорд Малфой увидел темноволосого парня, направляющегося к нему от стола Гриффиндора.
- Мистер Малфой, - кивок со стороны блондина, - Я хотел бы получить свой выигрыш. Думаю, вам не трудно будет сказать все, что от вас требуется, здесь и сейчас.
- Да, мистер Поттер. Как вам будет угодно, - процедил в ответ Люциус, проклиная тот день, когда позволил себе проявить несдержанность. Лорд Малфой в который раз пообещал себе не оставить наглеца в покое и отомстить ему при первом же удобном случае, ударив в самое слабое место. Слизеринцы тоже не прощают обид.
Аристократ подошел к преподавательскому столу, повернулся к сотням наблюдающих за ним студентов, коснулся палочкой горла и процедил:
- Сонорус, - Большой зал мгновенно накрыла гробовая тишина, - Дамы и господа, я, заместитель министра по финансовым вопросам, Лорд Люциус Малфой, обращаюсь ко всем магглорожденным и полукровным волшебникам и...кхм... прошу простить меня за то, что ранее я позволял себе высказываться о них в неприятной и оскорбительной форме. Отныне и навсегда такое больше не повторится. Спасибо за внимание, - Люциус повернулся к Поттеру, игнорируя раздавшиеся со всех сторон шепотки, вопросительно изогнул бровь и процедил: - Надеюсь, мистер Поттер, вы удовлетворены?
- Почти, мистер Малфой. Теперь, сэр, позвольте заблокировать одно слово из вашего словарного запаса, - ладонь Гарри зависла перед лицом бледного Малфоя. Аристократ не шевельнулся - урок, преподанный мальчишкой, был учтен. В этот момент гордый Люциус понял, что еще никого в жизни ненавидел так сильно, как этого самоуверенного и наглого мальчишку. Ладонь Поттера на мгновение замерла перед его лицом, потом дрогнула и опустилась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Территория зверя"
Книги похожие на "Территория зверя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Dvorkin - Территория зверя"
Отзывы читателей о книге "Территория зверя", комментарии и мнения людей о произведении.