» » » » Дороти Шелдон - Школа любви


Авторские права

Дороти Шелдон - Школа любви

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Шелдон - Школа любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Шелдон - Школа любви
Рейтинг:
Название:
Школа любви
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
2005
ISBN:
5-94893-018-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Школа любви"

Описание и краткое содержание "Школа любви" читать бесплатно онлайн.



Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.






— Фэй, прости, что я так назвала тебя. Но ты была так рассержена, стала угрожать, что не испечешь больше пирожных…

— Ладно, не извиняйся. Я действительно хватила через край. Где ты была вчера?

— Гуляла. — По звукам, доносившимся из трубки, было понятно, что Кортни придвинула кресло-качалку и уселась в него. — Ну, что там у тебя произошло с этим твоим Саймоном?

— Я расскажу тебе, если пообещаешь, что поделишься со мной своими секретами. Я имею в виду личную жизнь.

В последние несколько месяцев сестры виделись накоротке, им как-то не удавалось поболтать, и Фэй практически не знала, чем занимается ее кузина в свободное от учебы время.

— Ладно.

Фэй вздохнула.

— Звучит не очень убедительно. Или мне кажется?

— Может, кажется, а может, связь некачественная. Не знаю. Ну, рассказывай же!

— Хорошо. Но не забывай о том, что пообещала мне, Кортни Кэрол! — В отличие от Фэй, ее кузина не имела ничего против подобного обращения.

Фэй, не вдаваясь в подробности, поделилась своими новостями.

— Как ты считаешь, почему он кажется мне невероятно привлекательным? Может, потому, что правилами нашей фирмы строжайше запрещены романы с коллегами? Запретный плод всегда сладок.

Конечно, Фэй нравилась в Саймоне далеко не только внешность, но она привыкла держать свои эмоции под контролем и всегда неплохо с этим справлялась. Поэтому Фэй не стала делиться с кузиной переживаниями, не видя в этом никакого смысла. Кортни хмыкнула.

— Странный вопрос! Некоторым вещам просто невозможно найти объяснение. И почему ты вообще над этим задумываешься?

— Потому, что наши отношения просто бессмысленны и не приведут ни к чему хорошему.

— Наши?! — В голосе Кортни появились восторженные нотки.

Одна мысль о том, что сейчас, говоря о себе и Саймоне, можно употребить местоимение «мы», заставляла сердце Фэй трепетать. Она уселась поудобнее, согнув ноги в коленях и обняв их руками. Трубку она прижала к уху плечом.

— Нет-нет, Кортни. Ничего серьезного между нами не произошло. Мы провели вместе всего один вечер.

Но какой незабываемый и волшебный вечер! — подумала Фэй с восторгом и в то же время с грустью.

— Ничего себе! На тебя это не похоже. Расскажи поподробнее!

— Ты права, на меня это действительно не похоже. Теперь не знаю, как быть. Может, потому что у меня редко… ну, ты сама знаешь… я ведь почти не…

В дверь громко и уверенно постучали.

— Ой, Кортни, ко мне кто-то пришел. Спасибо, что выслушала. Я перезвоню, — сказала она сестре и, повернувшись в сторону двери, крикнула: — Иду!

— Ты же не сможешь оставить меня в неведении! — завопила Кортни, которой не терпелось узнать, что произошло с кузиной.

— Смогу. — Фэй усмехнулась и положила трубку.

Она подошла к двери и приоткрыла ее, не снимая цепочки. В коридоре никого не было. На полу стоял большой красивый пакет с фирменной надписью. Фэй вспомнила, что бутик с таким названием она видела на первом этаже отеля.

От Саймона, догадалась она. Конечно, подарок мог быть и от миссис Уэстмор, но интуиция подсказывала Фэй, что сюрприз дело рук Саймона. Дрожащими от волнения руками она подняла пакет, заглянула в него и обнаружила в нем великолепный закрытый купальник.

Фэй восторженно рассматривала необычайно красивую вещицу. Ей очень понравилась расцветка: яркие изящные цветы, рассыпанные по черному фону. Вырезы — на груди и на бедрах — были неглубокими, и, тем не менее, купальник смотрелся очень сексуально.

На дне пакета лежал конверт. Фэй распечатала его и достала записку. На белом листе бумаги всего пара строк, написанных явно мужским почерком. «Примерь это и приходи сегодня на пляж, когда стемнеет. Рискнешь?»

Саймон не указал, где конкретно назначает встречу, но Фэй почему-то не сомневалась, что он имел в виду то место, куда они ходили гулять сегодня утром. Кожа Фэй покрылась мурашками, к лицу прилила кровь. О, какой мужчина!..

Он не просто пригласил ее на свидание, он начал свою игру. Тщательно продуманную и интригующую. Фэй вполне могла бы не идти на пляж, если бы в записке не было гипнотически подействовавшего на нее вопроса: «Рискнешь?» Разумеется, Саймон употребил это слово не случайно. Он тщательно просчитал возможную реакцию Фэй.

Как опытный адвокат он скрупулезно продумал план на предстоящий вечер. Ему удалось найти точные слова, чтобы заинтриговать Фэй и заставить принять приглашение. Конечно, он преследовал эгоистическую цель: Саймон задумал доказать себе и Фэй, что и она не устоит перед его чарами. Прекрасно осознавая это, Фэй, однако, отдавала Саймону должное — он с невероятной проницательностью определил, что именно может заставить ее согласиться прийти на пляж.

Саймон был первым человеком, сумевшим столь тонко почувствовать характер Фэй. Ни ее родители, прекрасно понимавшие друг друга, но не собственного ребенка, ни мужчины, с которыми Фэй доводилось общаться, никогда не смогли бы искусно подобрать ключик к ее душе. Она была настолько поражена, что даже готова была простить Саймону его эгоистичные цели.

Подойдя к стенному шкафу с зеркальными дверями, Фэй сняла с себя халат. Под ним было кружевное белье. Приложив к телу соблазнительный купальник, подаренный Саймоном, Фэй взглянула на себя в зеркало. Черные волосы замечательно гармонировали с расцветкой ткани, а светлая кожа казалась просто фарфоровой.

Глаза Фэй возбужденно засияли, лицо, будто озарилось загадочным светом. Сегодня вечером ее ждало новое приключение, еще более таинственное и манящее, чем вчера.

Итак, он решил поквитаться с ней! Поэтому и прислал тщательно продуманное приглашение. Она сняла белье и надела новый соблазнительный купальник.

Что ж, вызов принят! Нужно постараться нанести Саймону поражение в им же затеянной игре.


Заходящее солнце осветило горизонт оранжевым волшебным светом. Саймон любовался закатом, с нетерпением и трепетом ожидая темноты. Когда сумерки сгустились, он сосредоточил свое внимание на лестнице, ведущей от отеля к пляжу. К счастью, лестница была освещена фонарями, и Саймон без труда увидел грациозно спускающуюся по ступеням женщину невероятной красоты.

Для сегодняшнего свидания Саймон выбрал ту часть пляжа, где они с Фэй гуляли утром, предположив, что она, прочитав записку, догадается прийти именно сюда. Вчера вечером Саймон шел этой дорогой и обратил внимание, что пляж после захода солнца пустынен. Конечно, он поступил довольно смело, отважившись купить для Фэй купальник, но отказать себе в этом удовольствии не мог. Саймон понятия не имел, как приобретенная им вещица будет смотреться на великолепной фигурке Фэй: выбирая купальник, он стремился найти что-нибудь изысканное и сексуальное, но в то же время достаточно закрытое, чтобы Фэй могла чувствовать себя раскрепощенной.

Покупка, на его взгляд, вполне отвечала этим требованиям.

Фэй выглядела потрясающе: длинные стройные ножки, распущенные волосы… Казалось, ее абсолютно не смущала предстоящая встреча. По походке и улыбке Фэй Саймон предположил, что она абсолютно уверена в своей неотразимости, а также в том, что произведет должное впечатление. Ему был понятен ход ее мыслей, наверняка она намерена взять ситуацию под собственный контроль, несмотря на то, что инициатива сегодняшнего свидания принадлежит ему.

Саймон поднялся с пляжного коврика, довольно удобного и большого, приобретенного им специально для сегодняшнего свидания.

— Очень рад видеть тебя.

— Ты сомневался, что я приду? — Фэй обворожительно улыбнулась.

— Ни минуты.

Саймон тщательно продумал каждое слово в записке, чтобы не оставить Фэй никакой лазейки уклониться от встречи. Но помимо азарта в его душе жило искреннее, непреодолимое желание увидеть ее сегодня вечером.

Ветер трепал волосы Фэй — густые, волнистые, просто потрясающие.

— Неужели я кажусь тебе настолько предсказуемой?

Саймон протянул руку и нежно провел ладонью по ее щеке.

— Конечно, нет. Никогда бы не назвал тебя предсказуемой.

Их глаза встретились, и Саймон довольно долго был не в силах отвести взгляд. Наконец он медленно отвернулся к океану и попытался разобраться в переполнявших его чувствах. Саймон ясно ощущал, что они вызваны не только сексуальным влечением.

Когда Саймон вновь взглянул на Фэй, она как раз наклонилась, чтобы снять обувь. Ему представилась прекрасная возможность полюбоваться ее грудью, видневшейся в вырезе купальника.

Фэй подняла голову и, увидев, куда направлен его взгляд, медленно выпрямилась.

— Эй, что это значит? Я пришла сюда только затем, чтобы поплавать. Думаю, никто не позволит себе ничего лишнего.

— Какая жалость! А я-то надеялся, что мы искупаемся нагишом.

Саймон сунул руки в задние карманы шорт, чтобы не поддаться соблазну наброситься на Фэй, сорвать с нее купальник и… Сейчас он как никогда был близок к тому, чтобы претворить в жизнь свою мечту: он и Фэй, безграничные просторы океана и никакой одежды, никаких запретов!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Школа любви"

Книги похожие на "Школа любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Шелдон

Дороти Шелдон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Шелдон - Школа любви"

Отзывы читателей о книге "Школа любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.