Лиза Бингэм - Сладкий флирт

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сладкий флирт"
Описание и краткое содержание "Сладкий флирт" читать бесплатно онлайн.
Война и лишения не обошли стороной главных героев. На плечи Лизы легла забота о младших братьях. Мик лишился состояния и растерял свою семью в годы войны. Но такие, казалось бы, неблагоприятные обстоятельства сблизили Лизу и Мика и определили их судьбу.
Она посмотрела на братьев, смотревших на нее с яростью, но не без интереса.
— Тебя это удивляет?
— Нет. Я знал, что ты будешь так выглядеть, когда избавишься от своей заколки в виде ножа. Я всегда знал, что ты очень привлекательна, но не мог предположить, что так совершенна была бы твоя красота, если бы тебе не пришлось так тяжело работать для того, чтобы прокормить братьев.
Взгляд Мика был полон такой страстной силы, что Лизе показалось, будто он действительно прикасается к ней, ласкает ее. Мальчики смотрели на Мика так, что можно было не сомневаться: больше всего на свете им хочется огреть его лопатами, которые были у них в руках.
Лиза отвела взгляд в сторону и стала смотреть на сарай, на небо, на грязь, на что угодно — только бы не видеть его, такого большого и влекущего к себе.
На коляске, запряженной лошадью Мика, подъехал Крокет. Когда он передавал сестре кнут, Мик резко приблизился и предложил ей руку, чтобы помочь сесть в коляску.
— Когда ты вернешься, Лиза, — прошептал он так тихо, что никто кроме нее не услышал его слов, — я хочу снова поцеловать тебя. И я сделаю это. Можешь не сомневаться.
Затем он отошел и принялся снова набирать воду в ведра. А Лиза почувствовала, как у нее задрожали ноги и учащенно забилось сердце.
«Когда ты вернешься, Лиза, я хочу снова поцеловать тебя. И я сделаю это. Можешь не сомневаться».
Его слова все время звучали в ее ушах. Дорога в город на этот раз показалась Лизе намного длиннее, чем обычно. У нее было время подумать. И помечтать о будущем.
О будущем с Миком?
Она гнала прочь от себя эту мысль, как только она возникала в ее голове. Этого не может быть. Никогда. Но Лиза никак не могла избавиться от покалывающего ощущения, которое возникло в ее ступнях и поднималось все выше и выше к животу.
Господи, что с ней произошло? Почему она не может больше управлять своим сердцем и своими мыслями?
Своим сердцем? Лиза натянула поводья и остановила коляску. Но задыхалась не лошадь, а она сама.
Сердце? Но ведь ее сердце здесь ни при чем. Она вынуждена была так поступить. Она сделала этого мужчину своим пленником и заставила выполнять ее приказы. Она сделала это из-за… из-за…
Отчаяния?
Из-за своей семьи. Лиза поступила так, потому что ее семья находится в отчаянном положении.
Но ведь это не так. Вернее, не совсем так.
Черт подери, почему она не может заглушить этот тихий голос внутри себя, голос, который всегда говорит правду?
Лиза держала в руках поводья, но не могла сделать ни малейшего движения, чтобы ехать дальше. Она была взволнована теми мыслями и чувствами, которых никогда раньше не испытывала и которые впервые нахлынули на нее несколько дней тому назад. Она думала о себе как о женщине. Не как о сестре, не как о замене матери для своих братьев, а как о женщине. О женщине, у которой есть желания и мечты.
Лиза посмотрела наверх, на прекрасное небо, раскинувшееся над ней. День был не жаркий, но она чувствовала, как внутри нее все становится горячим при одной только мысли о Мике Сент-Чарльзе, ее любовнике.
Когда Лиза была рядом с ним, она не могла оторвать от него взгляда. Она хотела смотреть на него, прикасаться к нему, ласкать его. Даже на расстоянии он действовал на нее. Когда его не было рядом с ней, Лиза ловила себя на том, что мысленно гладит его спину, пробегает пальцами по его груди, рукам.
Все это сводило ее с ума. Она всегда была уравновешенной, практичной женщиной. Она спокойно и рассудительно строила свои отношения с Биллом Хатчинсоном, заранее зная, что ее ожидает в будущем. Лиза приготовила себя к тому, что она останется холодной и будет до конца своей жизни называть его мистером Хатчинсоном. Но она знала, на что шла. Взамен она получала свой дом, новую жизнь и спокойное, размеренное существование.
Лиза тяжело дышала. Она чувствовала себя так, будто только что избежала приговора о пожизненном заключении. Как же близко она подошла к тому, чтобы упрятать себя от жизни за толстыми стенами благополучия и респектабельности! Но, к счастью, этого не случилось. Лиза жила настоящей жизнью. И сейчас она была вовлечена в самое головокружительное приключение своей жизни. И никогда не чувствовала себя такой уверенной и сильной.
Другого пути не было. Этот мужчина сумел снять с нее все защитные покровы, и из-под них появилась женщина. Он обладал чувствительной, глубокой душой, и со всей страстью своей натуры откликался на то, что волновало се.
Так почему же она не может стать немного эгоистичной и побороться за свое будущее с этим мужчиной?
Мик выпрямился, прекратив приколачивать доску в курятнике. Прислонившись к стене, он пытался восстановить дыхание. Снова и снова он чувствовал, как его внезапно охватывает приступ полного изнеможения. Особенно часто это повторялось сегодня.
— Может быть, вам дать еще воды?
Мик поднял голову и сразу пожалел о том, что сделал резкое движение. Фигуры Левиса и Кларка слегка покачивались перед ним. Внезапно он почувствовал головокружение. Неужели начинается приступ?
Нет, черт подери! Только не сегодня. Он надеялся использовать отсутствие Лизы для того, чтобы поговорить с мальчиками. Он хотел, чтобы между ними возникло хоть какое-то взаимопонимание. Для Мика было важно, чтобы они не думали, будто он может причинить боль их сестре.
Подняв голову, он делал неглубокие вдохи, пытаясь побороть слабость. Ноги стали ватными, и Мик боялся, что может упасть. Ему было не по себе уже примерно полчаса. За это время один раз братья уже приносили ему стакан воды. Да, ему было нехорошо, но все же не так, чтобы совсем расклеиться.
— Что случилось?
Этот вопрос задал Крокет, который стоял неподалеку, держа в руках ружье. Рядом с ним был Бун с ведром воды. Они только что подошли сюда. В глазах у Мика рябило и прыгало, но он был уверен, что и Джонни где-нибудь поблизости.
Чуть отступив назад, Мик прислонился к стенке ветхого курятника, которая была не слишком надежной опорой. Подняв руку ко лбу, Мик сказал:
— Не знаю. Я просто вдруг почувствовал себя не очень хорошо.
Крокет подозрительно смотрел на него.
— Выглядите вы действительно неважно.
— Сейчас все пройдет.
— Не похоже.
— Мы можем дать вам рыбий жир, — предложил Бриджер.
Мик вздрогнул.
— Нет. Спасибо. Вы не знаете, куда Лиза спрятала мою сумку?
Крокет снова недоверчиво взглянул на него.
— Я знаю.
— У меня там есть хорошее лечебное средство.
— Лечебное средство?
— Да, немного виски. Иногда очень помогает в подобных ситуациях.
Крокет не двигался, и Мик еще сильнее прислонился к курятнику.
— Давай, парень. Кому это может помешать? Виски прогоняет лихорадку, вот и все.
— Лиза не одобряет спиртные напитки.
— Лизы здесь нет, — сказал Мик и сразу понял, что было ошибкой говорить так. — Кроме того, — добавил он быстро, — это же только в лечебных целях.
Крокет, раздираемый сомнениями, нахмурился.
— Я никуда не уйду, — пообещал Мик. — Но если вы не поможете мне, то к ее приезду я уже не буду так спокойно здесь стоять.
Мик охватил себя руками, как будто пытаясь унять лихорадочную дрожь.
Крокет кивнул с явной неохотой.
— Я вернусь через минуту. Стойте здесь и никуда не ходите.
Мальчик развернулся и побежал к сараю. Мик шагнул вперед и опустился на край деревянной кормушки. Он чувствовал, что с каждой секундой ему становится все хуже.
Он резко поднялся на ноги.
— Крокет! Он пытается убежать. Где ружье? — завопили близнецы и помчались к сараю. За ними последовали Бун и Бриджер с криками:
— Бежим домой, там револьвер Лизы.
Мик понял, что мальчики неправильно истолковали его намерение. Но он успел сделать лишь пару шагов, как маленькая фигурка выросла из-за угла курятника. Это был Оскар.
Вглядевшись в маленького русоволосого мальчика со сверлящим взглядом, Мик вздрогнул.
Оскар хмуро смотрел на него, держа в руках крохотный лук и стрелу.
— Не двигайтесь! — крикнул он пронзительным голоском. — И не смейте обижать моих цыплят.
Только сейчас Мик заметил, что по всему двору носятся пушистые желтые комочки.
— Если вы тронете их, я убью вас.
Убьет его? Из этого игрушечного лука? Но почему-то это не позабавило Мика. Наоборот, он почувствовал себя странным образом тронутым. Такой малыш, забыв про страх, решил защищать своих цыплят, своих питомцев.
Мик понимал, что не должен двигаться. Но, конечно, не потому, что в руках мальчика был детский лук. Просто он вдруг понял, что если сейчас уйдет, то Оскар будет обвинять себя в том, что был недостаточно силен и не смог задержать его. Он будет винить себя за то, что оказался слабее братьев. Мик не хотел, чтобы такой груз лег на эти хрупкие плечики. У малыша и без того несладкая жизнь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сладкий флирт"
Книги похожие на "Сладкий флирт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиза Бингэм - Сладкий флирт"
Отзывы читателей о книге "Сладкий флирт", комментарии и мнения людей о произведении.