Мартин Гарднер - Когда ты была рыбкой, головастиком - я...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Когда ты была рыбкой, головастиком - я..."
Описание и краткое содержание "Когда ты была рыбкой, головастиком - я..." читать бесплатно онлайн.
Имя Мартина Гарднера (р. 1914) хорошо известно в России. За свою долгую жизнь он написал более 70 книг, ставших популярными во всем мире, многие из них издавались и на русском языке. Гарднер — автор огромного количества статей, посвященных математике (на протяжении 25 лет он вел колонку математических игр и фокусов в журнале «Scientific America»), а также фантастических рассказов и эссе на самые разные темы. В сборник «Когда ты была рыбкой, головастиком — я…» вошли статьи, посвященные вопросам, явлениям или событиям, особенно взволновавшим писателя в последние годы. И о чем бы ни говорил со своими читателями Мартин Гарднер — о науке или о религии, о Честертоне или Санта-Клаусе, о гибели «Титаника» или о политике, — он демонстрирует глубочайший интеллект, мудрость и добрый, тонкий юмор. Copyright © Martin Gardner, 2009 Published by arrangement with Hill and Wang, a division of Farrar, Straus and Giroux, LLC, New York.
Цит. по «Копилке парадоксов» Августа де Моргана [Август де Морган (1806–1871) — шотландский математик и логик.], где в подстрочном примечании дается перевод латинского пассажа, цитируемого де Морганом, в свою очередь, по Пьеру Бейлю, французскому протестанту XVII века, радикальному фидеисту. «Похоже, Арнобий извлекает из этой идеи не меньше, чем он извлек бы четырнадцать столетий спустя, когда к его услугам была бы арифметика вероятностей», — замечает де Морган.
126
Перевод С. Маркиша.
127
ФИЦДЖЕЙМС СТИВЕН (1829–1894) — английский юрист, философ консервативного толка.
128
«Будь тверд и мужествен» (Иис. Нав. 1: 9).
129
ДЖЕЙМС КЭБЕЛЛ (1879–1958) — американский фантаст и беллетрист
130
Замечания графа Мануэля, по сути, перефразируют следующий пассаж из трактата Цицерона «О старости»:
Если я здесь заблуждаюсь, веря в бессмертие человеческой души, то заблуждаюсь я охотно и не хочу, чтобы меня лишали этого заблуждения, услаждающего меня, покуда я жив. Пока же меня утешает мысль, что если я, будучи мертв, ничего чувствовать не буду, как думают некие неважные философы, то незачем мне страшиться, что эти мудрецы станут насмехаться над этим моим заблуждением, ибо ни меня, ни их не будет больше [Использован и дополнен перевод В. Горенштейна].
131
George Santayana, Character and Opinion in the United States (1920).
132
Если бы (нем.).
133
Реймонд Смаллиан, математик и фокусник, в своем эксцентричном очерке об астрологии, вошедшем в его книгу «Дао молчаливо» (1977), замечает по поводу науки и магии:
Если же говорить о магии, то я скорее допущу возможность того, что Вселенной в конечном счете управляет волшебство, чем поверю, что ею движут научные законы. Кто знает, быть может, Вселенная — это величайший фокусник, который не хочет, чтобы мы узнали о его волшебной силе, и потому устраивает так, чтобы большинство явлений происходили научно и упорядочение, дурачит нас, дабы мы не догадались о его существовании! Да, это вполне вероятно, и чем больше я об этом думаю, тем больше мне нравится такая идея!
Предположение Смаллиана, само собой разумеется, не так уж далеко от индуистской доктрины, согласно которой весь мир — иллюзия. Хотя средневековые схоласты и полагали, что Вселенная в достаточной степени реальна, многие из них (особенно известны в этом смысле воззрения Уильяма Оккама) заявляли, что Богу вполне по силам дематериализовать, скажем, кресло или звезду, заменив их иллюзией кресла или звезды, которые мы не в состоянии будем отличить от настоящих.
134
Мигель де Унамуно. О трагическом чувстве жизни. Глава 10 (М., Символ, 1997).
135
Мф. 5: 8.
136
УНИВЕРСИТЕТ НОТР-ДАМ — независимый католический университет в городе Нотр-Дам, штат Индиана.
137
Перевод Н. Трауберг.
138
Прогуливаясь со своим биографом Босуэллом и беседуя о философии Беркли, Сэмюэл Джонсон пнул придорожный камень, воскликнув: «Вот чем я его опровергаю!»
139
Перевод К. Чуковского.
140
Здесь: «Попал!» (фр.) (фехтовальный термин
141
Моисей МАЙМОНИД (1135–1204) — еврейский философ, теолог, врач.
142
Вольтеровский Панглосс (в философском романе «Кандид») в любых обстоятельствах неустанно повторяет: «Всё к лучшему в этом лучшем из миров».
143
Большой ВЗРЫВ — устоявшееся в русскоязычной научной литературе название этого явления. Особой иронии в нем не чувствуется. Но английское «Big Bang» Хойла можно перевести и как «Большой Бац».
144
Потенциально, как возможность (лат.).
145
Фридрих Август фон ХАЙЕК (1899–1992) — австрийский и британский экономист и философ, сторонник либерализма и свободного капиталистического рынка
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Когда ты была рыбкой, головастиком - я..."
Книги похожие на "Когда ты была рыбкой, головастиком - я..." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мартин Гарднер - Когда ты была рыбкой, головастиком - я..."
Отзывы читателей о книге "Когда ты была рыбкой, головастиком - я...", комментарии и мнения людей о произведении.