» » » » Барбара Картленд - Потерянное сердце


Авторские права

Барбара Картленд - Потерянное сердце

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Потерянное сердце" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, ACT МОСКВА, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Потерянное сердце
Рейтинг:
Название:
Потерянное сердце
Издательство:
ACT, ACT МОСКВА, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-033160-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Потерянное сердце"

Описание и краткое содержание "Потерянное сердце" читать бесплатно онлайн.



Миллионер и обладатель ЛУЧШЕЙ коллекции нефритов в Европе Гарлэнд Холт не слишком-то верил в чувства богемной, артистичной Карины… более того, когда его уникальная коллекция БЕССЛЕДНО ИСЧЕЗЛА, он имел ВСЕ ОСНОВАНИЯ подозревать девушку в причастности к краже!

Ни в чем не повинная Карина понимает: ЕДИНСТВЕННЫЙ способ доказать Гарлэнду свою невиновность и ИСКРЕННОСТЬ своей любви — это помочь ему в ОПАСНОМ расследовании…






— Это скорее всего мистер Джим, — предположила она, обращаясь к хозяйке. — Мистер Гарлэнд Холт сказал, что заедет не раньше четверти девятого.

— Вы вполне можете поговорить с молодым человеком в первой комнате, мисс, — посоветовала рассудительная миссис Картер. — Там нет камина, но если завернетесь в свою накидку, то не замерзнете.

Карина так и сделала. Схватив накидку, она быстро сбежала вниз. Миссис Картер открыла дверь. Вошел Джим. Он был одет не по-вечернему и при виде Карины глаза его расширились от изумления.

— Какой я дурак! — воскликнул он. — Я же не сказал, что мы отправляемся танцевать! И вовсе не подумал, что вы переоденетесь!

— Мне очень жаль, — ответила девушка, — но все получилось совсем иначе, не так, как мы договаривались. И я не смогу сегодня никуда с вами пойти.

— Не пойдете со мной? — словно не веря, переспросил Джим. — Но тогда почему же вы так одеты? Кто и куда вас пригласил?

— Мистер Гарлэнд Холт, — коротко ответила Карина.

— К чертям Гарлэнда! Думает, что он самый умный. Это он подарил вам платье?

— Разумеется, нет, — ответила Карина. — Неужели вы полагаете, что я могу принять от него такой подарок? Это мне купил кузен Феликс.

— Когда? — резко спросил Джим.

— Сегодня днем. Он тоже приглашал меня на обед. Что-то я сегодня пользуюсь успехом. Я ему объяснила, что занята, потому что должна идти с мистером Холтом на деловой обед. И пожаловалась, что надеть мне нечего.

— Так, значит, все это милая игра Феликса, так?

— Не понимаю, что вы имеете в виду.

— Не важно, — отмахнулся Джим. — Меня куда больше волнует Гарлэнд. Он пригласил вас потому, что узнал о наших планах на вечер?

Карина молча кивнула.

— Он ненавидит меня, — отрезал Джим. — И всегда ненавидел, если уж на то пошло. Мне кажется, это просто ревность Он только работает, а мне достаются все удовольствия жизни. А кроме того, однажды я увел у него девчонку. Он ведь как слон: не способен ни простить, ни забыть.

— Мне правда жаль, — искренне призналась Карина, — но ведь поделать я ничего не могла, правда? Он сказал, что я должна с ним пойти, потому что этого требуют интересы дела.

— Разумеется, это и будет бизнес в чистом виде. Гарлэнд никогда ни о чем ином и не думает. Но все дело в том, что если речь идет о женщине, то самым замечательным бизнесом для него окажется вставить мне побольше палок в колеса. Во всем ином он вполне нормальный: устраивает меня на работу, помогает деньгами — но вот беда, не одобряет моего успеха у девушек. Видели, как он пожирал нас глазами сегодня днем за ленчем?

— Честно говоря, мне все это кажется достаточно глупым, — призналась Карина, как ей показалось, с достоинством. — В конце концов, мы с вами только сегодня познакомились.

— А что изменилось бы, будь мы знакомы уже сто лет? — воскликнул Джим. — Все равно Гарлэнд постарался бы оградить вас от моего тлетворного влияния. Он считает меня Дон Жуаном и Казановой в одном лице.

— А разве это не так? — Карина едва заметно улыбнулась.

— Наверное, так, когда дело касается вас. А завтра вечером со мной пообедаете? Только, пожалуйста, не говорите Гарлэнду, а то он опять придумает какой-нибудь предлог, чтобы пришпилить вас к себе.

— Звучит глупо, — почти обиделась Карина. — А что, если я ему действительно нужна?

— Не тешьте себя иллюзиями, — урезонил собеседницу Джим. — Когда дело касается меня, Гарлэнд тут же начинает действовать, словно он полицейский и кальвинистский священник в одном лице. Это происходит даже помимо его воли. А меж тем, помимо недостатков, он ведь имеет и достоинства.

— Я после обеда много раз пыталась вам дозвониться, чтобы предупредить о том, что планы переменились, — попыталась оправдаться Карина.

— Но я просто был очень занят, — быстро ответил Джим. — Дело в том, что сегодня продал еще одну машину — своему старому приятелю. Поэтому мы с ним и сидели в «Ритце», отмечали успех сделки. А это тоже, позволю себе заметить, тот способ делать дела, который Гарлэнд совсем не одобряет.

— Мне приятно слышать, что вам удалось продать еще одну машину, — заметила Карина.

Джим улыбнулся:

— А я от всей души рад тому, что вы — самое прелестное создание, которое вошло в мою жизнь — за многие годы. В этом платье вы настолько прелестны, что я всерьез подумываю, а не украсть ли мне вас прямо из-под носа у Гарлэнда. Интересно, что он будет делать в этом случае?

— Но я твердо решила больше никогда и ни от чего не убегать! — рассмеялась Карина.

— Ну ладно, тогда мы сделаем все в традиционной, спокойной манере. Завтра вечером я за вами заеду, и вы обязательно отправитесь со мной в этом платье. Таким образом, с восьми вечера и примерно до двух ночи я получу возможность признаваться в своей страстной, безумной любви.

— А я буду стараться не верить ни единому вашему слову, — ответила Карина.

— Заставлю поверить, — твердо заявил Джим. — Показать, как именно?

Он шагнул к ней, но Карина оказалась проворнее и быстрее. Схватив стул, она поставила его между собой и молодым человеком и, рассмеявшись, заметила:

— Но ведь это вовсе не относится к традиционной и спокойной манере.

Где-то в глубине дома пробили часы. Карина испуганно вскрикнула.

— Вам надо сию же минуту, немедленно уходить! Мистер Гарлэнд приедет в четверть девятого. И если увидит нас вместе, то сразу придет в ярость.

— Мне нет ровным счетом никакого дела до того, что подумает и сделает Гарлэнд, — решительно парировал Джим.

— Есть дело, — оборвала его Карина. — Он ваш кузен и всю жизнь вам помогает. И вы ни в коем случае не должны с ним ссориться. Ни за что! А кроме того, он мой начальник. Пожалуйста, уходите!

Казалось, Джим внезапно одумался.

— Ну хорошо, договорились. Буду хорошим мальчиком, но только до завтрашнего вечера.

Он взял шляпу и вдруг совершенно неожиданно стремительно повернулся к Карине. Прежде чем она успела что-нибудь сообразить, он уже крепко обнял ее.

— Вы совершенно неотразимы и отчаянно соблазнительны, — заявил он, — и я всю ночь не смогу сомкнуть глаз — буду постоянно мечтать о вас.

Прежде чем Карина успела пошевелиться, он жарко поцеловал ее. Губы его страстно и требовательно прижались к ее губам. Руки с такой силой сжали плечи девушки, что ей показалось, будто он старается не дать ей вздохнуть.

— Я люблю вас! — искренне сказал Джим.

Прежде чем Карина смогла хоть что-то произнести или просто осознать, что произошло, молодой человек ушел, решительно захлопнув за собой дверь.

Карина услышала, как открылась входная дверь, услышала, как она закрылась. Очень медленно подняла руку к губам. Вот ее впервые поцеловали. И сделал это человек, которого она встретила только сегодня. Тем не менее ей казалось, что она знает Джима Холта всю свою жизнь. В нем таилось что-то удивительное — веселье сочеталось с безрассудством и непосредственностью. Карина не хотела лгать самой себе: губы ее хотя и не ответили на поцелуй, но и не отвергли его.

Была ли это на самом деле любовь с первого взгляда? Любит ли она его? Карина не могла этого сказать, потому что не знала.

Раздался звонок в дверь. Это пришел Гарлэнд Холт. Внезапно, поддавшись панике, Карина ясно осознала, что просто не в состоянии встретиться с этим человеком. Только не сейчас! Ей нужно время — чтобы подумать, чтобы унять дрожь и отдышаться.

Но увы, было уже слишком поздно! Миссис Картер открыла дверь. Карина услышала в передней ее голос, а потом голос мистера Гарлэнда Холта. Открылась дверь в гостиную.

— Мистер Холт, мисс! — торжественно, явно гордясь гостем такого ранга, объявила хозяйка.

Карина чувствовала себя так, словно ее поймали на месте преступления. Ей хотелось убежать. Почему, она и сама не понимала. Но вот он уже вошел в комнату.

— Добрый вечер, Карина.

Голос звучал тяжело, но в глазах светился огонь. «Что это значит?» — спросила себя девушка. С огромным трудом ей удалось переключить мысли с одного мистера Холта на другого мистера Холта. Карина видела, как внимательно он на нее смотрит. И внезапно, удивившись собственному открытию, поняла, что в глазах Гарлэнда светится восхищение. Он просто любуется, не в силах оторвать взгляд от миниатюрной красавицы в волшебном голубом с серебряным отливом платье.

Глава восьмая

Гарлэнд Холт открыл перед своей дамой заднюю дверь большой машины, за рулем которой сидел водитель, и сам сел рядом.

— Вы выглядите на редкость красивой, — произнес он голосом, в котором Карина уловила оттенок подозрительности.

— Это платье подарил мне кузен Феликс, — просто ответила девушка.

Гарлэнд с минуту помолчал, а потом задал тот вопрос, который явно его занимал:

— Что значит для вас кузен? Вы очень его любите?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Потерянное сердце"

Книги похожие на "Потерянное сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Потерянное сердце"

Отзывы читателей о книге "Потерянное сердце", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.