Энн Мэтер - Надменный герцог

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Надменный герцог"
Описание и краткое содержание "Надменный герцог" читать бесплатно онлайн.
Энн Мейтер — одна из наиболее популярных на Западе авторов жанра «romance», а попросту любовного романа.
Действие ее романов развивается в самых различных, иногда весьма экзотических странах и необычных обстоятельствах.
Ее героини убегают из дома, участвуют в сомнительных мистификациях, бросаются в опасные авантюры, даже могут столкнуться в снегах Англии с леопардом… Но судьба благосклонна к ним, они встречают свою любовь и вот он — «хэппи энд».
Тереса удивленно посмотрела на нее.
— Что вам известно о планах Эстеллы?
— Почти все, — ответила Джулиет. — Она намерена в самом ближайшем будущем выйти замуж за твоего дядю, независимо от того, будешь ты здесь или нет. Противясь выздоровлению, ты играешь ей на руку. Разве не понимаешь это?
— Вы вселяете в меня надежду, что дядя скорее обратит на меня внимание, если я стану ходить?
Джулиет замерла от неожиданности.
— Нет, я этого не говорила! Боже мой, ты же видишь, что твое… твое увлечение Фелипе просто бессмысленно!
Глаза Тересы потемнели.
— Фелипе! — повторила она. — С каких это пор вы называете моего дядю по имени?
Джулиет смутилась.
— Сеньор… герцог — не моя забота, — сказала она, пытаясь уйти от ответа.
— С каких пор вы называете герцога Фелипе? — угрожающе прошипела Тереса.
— Ни с каких! — Джулиет села, поджав колени.
Пальцы Тересы нервно теребили складки своего платья.
— Я вам, не верю. В тот день… в тот день, когда вы были с ним в лодочном сарае… что же там произошло?
Джулиет недоуменно уставилась на нее.
— Что произошло? А что должно было произойти? — Неожиданно ее охватил гнев. — Я скажу тебе, что произошло, Тереса. Твой дядя занимался со мной любовью! Ты довольна? Хочешь подробностей? Хочешь знать, сколько раз он меня поцеловал, как ласкал меня? Ты заметила, что его рубашка была расстегнута? Это сделала я!
Широко раскрыв глаза, Тереса смотрела на Джулиет.
— Прекратите! Прекратите! — громко вскрикнула Тереса, закрывая уши руками. — Я не хочу… я не верю вам!
Джулиет равнодушно пожала плечами.
— Почему же? Разве не это ты хотела услышать?
— Нет. Нет! — Тереса сжала пальцы в кулак. — О, я вас ненавижу. Ненавижу!
— Я тебя не осуждаю, — спокойно сказала Джулиет и встала. — Я сказала ужасную вещь, прости.
— Вы хотите сказать… — Девушка подняла на нее глаза. — Вы хотите сказать, все это неправда?
— Неправда? Конечно! Неужели ты думаешь, я стала бы рассказывать тебе, окажись это правдой?
Девушка задумчиво покачала головой.
— Но я не понимаю… зачем же вы это сказали?
Джулиет пожала плечами.
— Не знаю. С досады, наверное. Тереса, я провела здесь почти две недели, но так и не наладила с тобой отношения. Ты не хочешь находиться в моем обществе, не позволяешь помогать тебе, даже не разговариваешь со мной. Уж лучше откровенная ненависть, чем равнодушие.
Тереса как-то странно посмотрела на нее.
— Я начинаю верить, что мое состояние вам небезразлично, — задумчиво произнесла она.
— Конечно, — вздохнув, ответила Джулиет. — Я приехала сюда не на отдых. Я приехала, чтобы помочь тебе опять научиться ходить, стать полноценным человеком.
Тереса немного успокоилась, ее пальцы разжались.
— Лора Уэстон приехала только потому, что ей нужен был мой дядя, — медленно произнесла она. — Понимаете, Эстелла рассказала ей, что он герцог, богатый и все остальное. Мне кажется, она стала бы добиваться моего дядю, будь он старым, лысым и уродливым. Мисс Уэстон сразу начала вешаться ему на шею.
— Ну, могу сказать тебе прямо, я не знала, что твой дядя герцог, до тех пор пока не приехала сюда. В отличие от Лоры Уэстон, я, вероятно, отказалась бы от этой работы, зная заранее, кто он.
Казалось, Тереса старается осмыслить слова своей компаньонки.
— Если… — начала девушка, — если я позволю вам помогать мне, вы обещаете не выступать на стороне Эстеллы против меня?
— На стороне Эстеллы! — воскликнула Джулиет. — Я никогда не была на ее стороне. Она вовсе не в моем вкусе.
— Что это значит? Вам она не нравится?
— Ну, я не стала бы выражаться столь категорично, — поспешила поправиться Джулиет. — Просто… она значительно старше нас с тобой, не так ли?
И тут Джулиет увидела, как Тереса наконец-то искренне улыбнулась. У Джулиет почему-то перехватило дыхание. Она опустилась на песок рядом с девушкой и взяла ее за руку.
— Тереса, — мягко произнесла она, — мы будем друзьями?
Тереса робко подняла на нее глаза.
— Я думаю, да. Только не мешайте мне любить Фелипе и все!
Джулиет не ответила. Эту проблему ей еще предстояло решить.
Вскоре Джулиет узнала настоящую Тересу, а не ту несчастную, но избалованную девушку, какой она стала в основном из-за влияния сестры Медисон.
Мисс Медисон не понравилась неожиданная перемена в поведении пациентки, но ничего поделать с этим она уже не могла. Единственное, что медсестре оставалось — это везде следовать за девушками, за исключением поездок на машине, так как ее туда никогда не приглашали.
Джулиет обнаружила, что Тереса обладает острым живым умом, а чувство юмора, присущее Джулиет, сделало их общение очень интересным. Франсиско часто сопровождал их. Причем, молодой человек полагал, что, по его мнению, именно он помог растопить лед в их взаимоотношениях.
Через шестнадцать дней отсутствия герцог де Кастро, наконец, вернулся.
Джулиет не знала о его возвращении до тех пор, пока утром герцог не присоединился к ним за завтраком.
— Ну, малышка, — сказал он Тересе, — как ты себя чувствуешь сегодня?
— Дядя Фелипе! — Лицо девушки осветилось радостью. — Когда ты вернулся?
— Вчера поздно вечером. А как вы, сеньорита, здоровы?
Щеки Джулиет порозовели.
— Спасибо, сеньор, я здорова.
Тереса схватила его за руку, привлекая поближе к себе.
— Мы с сеньоритой Саммерс теперь друзья. Мы — как ты говоришь — устранили наши разногласия.
Герцог, кажется, удивился.
— Это правда? Я очень рад, сеньорита Саммерс, и благодарен вам.
Джулиет слабо улыбнулась и сосредоточила внимание на еде. Ей хотелось бы знать, чему герцог был так рад — тому, что беспокоился за Тересу и хотел видеть ее здоровой, или тому, что теперь мог без осложнений жениться на Эстелле Винсейро.
Тереса продолжала теребить герцога, привлекая к себе внимание.
— Я уже была в воде. Я пока не могу плавать, но сеньорита и Франсиско помогут мне!
Герцог нахмурился.
— Франсиско? Франсиско Вальмос?
— Да, сеньор, — подтвердила Джулиет. — Он ведь ваш друг, не так ли?
— Скорее друг Эстеллы, — сухо заметил герцог. — Скажите, сеньорита, вы часто виделись с этим молодым человеком?
— Мы много времени проводили с Франсиско, — вмешалась Тереса. — С ним так интересно.
Герцог недовольно щелкнул пальцами.
— Тем не менее, я просил бы вас в будущем советоваться со мной, прежде чем договариваться с Франсиско Вальмосом о встрече, сеньорита, — сказал герцог Джулиет. При этом выражение его лица оставалось совершенно непроницаемым.
Это была первая встреча с герцогом де Кастро после поездки на пляж Лауганка-Бей, и в душе Джулиет снова шевельнулось то странное чувство, уже ставшее, наверное, наваждением.
— Сеньор Вальмос был в числе гостей накануне вашего отъезда, поэтому я решила, что он ваш друг, — сдержанно ответила Джулиет.
— Не стоит делать поспешных выводов, — сухо заметил герцог. — Ну, Тереса, я рад, что чувствуешь себя значительно лучше. Будем надеяться, что улучшение будет продолжаться.
— Я… я надеюсь, что так и будет, — сказала Тереса, испытывая легкое разочарование от непривычной для нее сдержанности герцога. — Поездка прошла удачно?
Герцог, уйдя в себя, задумавшись смотрел куда-то в сторону и от вопроса племянницы словно очнулся:
— Что… о, да, все прошло удачно, Тереса. Спасибо.
— Отлично. А теперь, когда ты закончил свои дела, может быть, сможешь проводить с нами больше времени.
Герцог пожал плечами. Потом, как будто решив что-то, сказал:
— Скажи мне, Тереса, насколько ты хорошо себя чувствуешь? Достаточно ли хорошо, чтобы участвовать в небольшой вечеринке, которую я хочу устроить?
Тереса вспыхнула от радости.
— О, я не знаю.
Джулиет закончила завтрак и встала из-за стола. Если герцог намерен проявлять повышенное внимание к Тересе, то может разрушить все, чего с большим трудом добилась Джулиет.
— Прошу меня извинить, сеньор, — вежливо сказала она и направилась в тень веранды.
— Подождите! — Голос герцога был резок и нетерпелив, и девушка остановилась.
— Да?
— Я бы хотел, чтобы вы тоже были в числе моих гостей, сеньорита Саммерс.
Джулиет помедлила секунду, потом произнесла:
— Нет, благодарю вас, сеньор. Я… я буду чувствовать себя не в своей тарелке среди ваших друзей. Благодарю за приглашение, но, к сожалению, вынуждена отказаться.
Услышав ответ компаньонки, Тереса обратилась к герцогу.
— Я буду среди гостей, дядя Фелипе, — сказала она. — Как говорит сеньорита Саммерс, мне пора разрушить стену, которой я отгородилась от жизни. Наверное, скоро я смогу ходить, но уже сейчас хочу познакомиться с твоими друзьями.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Надменный герцог"
Книги похожие на "Надменный герцог" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Мэтер - Надменный герцог"
Отзывы читателей о книге "Надменный герцог", комментарии и мнения людей о произведении.