Бри Диспейн - Жестокая красота

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жестокая красота"
Описание и краткое содержание "Жестокая красота" читать бесплатно онлайн.
Продолжение истории Грейс Дивайн, дочери пастора, которая поневоле приобрела способности вервольфа.
Проблемы преследуют девушку, как стая волков! Что делать, если мама оказалась в психушке, а разъяренный старший брат заперт в подвале? Ответа не знает даже Грейс Дивайн. А ведь она так хочет стать настоящим супергероем, вроде Бэтмена!
Итак, Грейс снова оказывается на развилке. Дэниел спас ее от паранормальной банды Королей Тени, но превратился в волка-вожака — истинного альфу. А потом сбежал… Сможет ли она обрести своего возлюбленного вновь?
Впервые на русском языке!
Будем надеяться, что сейчас в нем ничего не осталось от прежнего Толбота.
— Почему ты не сбежал после всего?
— После убийства ты чувствуешь себя полнейшим дерьмом. Ты не можешь просто взять и вернуться в нормальную жизнь. У тебя в голове сидит вопящая эгоистичная зверюга, которая постоянно чего-то требует. Толбот и Калеб наседали на меня. Они говорили, что теперь я буду везде чужим. А если я сделаю то, что им нужно, у меня будет дом, и высокое положение, и цель. Поэтому я превратился в рядового в страшной армии Калеба.
В глубине души я начала подозревать, что потерянные мальчики, которых мы переманили из стаи Калеба, прошли через нечто подобное. Даже Брент и юный Райан. Значит, в какой-то момент каждый из них убил кого-то или, как минимум, захотел этого… Иначе они не стали бы полноценными вервольфами.
Однако они предпочли покинуть логово. Похоже, они ищут второй шанс.
И мы можем дать им его, как и Джуду.
— Пусть Калеб и обращался с вами, ребята, как с пушечным мясом, а вот я хочу, чтобы наша стая стала настоящей семьей, — произнесла я успокаивающим тоном. — Ты колебался, не желая признавать Дэниела своим альфой. Но мы будет рады, если ты примешь нас. С нашей стороны ты не увидишь ничего плохого.
— Точно, — проговорил он.
— Я искренне верю, что мы научимся применять наши способности во благо. Возможно, судьбой тебе предписано стать лучшим пожарным всех времен. Ты обладаешь удивительной быстротой и силой. Представь, сколько добра ты смог бы совершить с такими качествами.
— Но я до сих пор боюсь огня.
— Толбот и другие уже справились. Думаю, в тебе зреет желание изменить мир через работу пожарного. И я хочу помочь тебе. Если ты позволишь.
Слэйд задумался.
— Вполне вероятно, — нарушил он паузу. — Но есть кое-что еще.
— Можешь говорить о чем угодно.
— Я глупец. Я совершил ошибку. Я не должен был позволять акху смотреть мне в глаза. Он прочитал мои мысли. И он догадался, где нас искать. Ему удалось скрыться, и, конечно, он все доложит Калебу. Я бы раньше сообщил тебе, но я…
— Ты считал, что я перегрызу тебе глотку.
Он едва заметно кивнул. Я похолодела.
— Спасибо, Слэйд. У тебя с ребятами будет другое убежище. Ну, а Калеб… Раньше он сам жил в соседнем доме.
Слэйд обомлел.
— Но тогда получается полная бессмыслица! Калеб никому не разрешает уходить из банды. Он и Толбот придумывали жуткие казни для тех, кто хотел улизнуть, а нас заставляли быть палачами…
Вообще-то я была в курсе. Первым демоном, с которым я расправилась, являлся гелал. Он сбежал от Королей Тени, а Толбот использовал меня в качестве палача.
— Но почему же Калеб не нападает? — удивился Слэйд.
— Хороший вопрос.
Теперь не Слэйд, а я буду ждать, когда обрушится лезвие гильотины.
Спустя пять минут.
Все произошло очень быстро.
Я шла к двери с тарелкой подогретой еды для Джуда. Неожиданно в окно ворвался ослепительный свет. Потом раздался папин крик. Сначала он произнес чье-то имя, а затем выкрикнул нечто вроде «Беги!».
— Что за?..
Входная дверь распахнулась. В холл ворвались мама, Джуд, Эйприл и Черити. За ними мчался отец, на ходу он звал меня и Дэниела. Он стремительно бросился ко мне и обнял. Тарелка с едой упала на пол.
— Они здесь! Тебе надо спрятаться!
Из кухни вылетел Дэниел. Вслед за ним в коридоре появились Толбот и Райан. Остальные мальчики уже были на ногах — их наверняка разбудили возгласы папы.
— Короли Тени? — уточнила я.
— Нет. Сирхан и его стая.
— Что? — Дэниел рванулся к двери, собираясь выглянуть во двор.
Папа попытался остановить его.
— Подожди. Забирай Грейс и прячьтесь.
— Это бесполезно, — заявил Дэниел и выскочил на крыльцо.
Мальчики поспешили вслед за ним. Папа крепко сжал мою руку, будто хотел удержать меня.
— Тебе меня не остановить.
— Я пытаюсь защитить тебя, Грейс.
— Не получится. Во всяком случае, в этом мире.
Отец пристально посмотрел на меня, и его взгляд из испуганного стал грустным. Он опустил голову.
— Я давно знал, что рано или поздно настанет такой день.
— Мне пора.
И он выпустил мою руку. Я переступила порог и встала рядом с Дэниелом. Папа тоже выбрался наружу, но остановился в дверном проеме. Рядом с ним застыл Джуд.
Я сумела разглядеть очертания десяти черных машин — вероятно, джипов, если судить по размерам. Они припарковались возле дома и фарами освещали наши лица.
Я приставила ладонь козырьком ко лбу, сожалея о том, что мое сверхострое зрение обладает такой чувствительностью.
— Они пытаются поставить нас в невыгодное положение, — заявил Райан, моргая.
— И у них это отлично получится, — заметил Брент.
Райан пихнул его в бок.
— Ты чего! — возмутился Брент и толкнул друга.
— Прекратить! — гаркнула я.
Мальчишки вытянулись по стойке «смирно», но жмуриться не перестали. Дэниел был единственным, кто не защищал глаза.
— Как ты узнал, что к нам пожаловал Сирхан? — поинтересовалась я у папы. — Вдруг там Короли Тени?
— Я узнал эмблему стаи Сирхана. У всех на радиаторной решетке — медальон с головой волка. Однажды, когда я забрел на территорию Сирхана, его охрана поймала меня и запихнула в точно такой же автомобиль. А вот эта… — папа указал на очертания небольшой машины, стоявшей в центре ряда, — принадлежит вожаку. Он лично сопровождал нас с Гэбриелом, когда решил отпустить меня… Раз уж ему понадобилась ты…
Отец не договорил, поскольку обстановка начала резко меняться. На тачках одновременно, как по команде, включились фары.
— Ох! — вздрогнула я. Глаза пронзила боль, и я на секунду ослепла.
Я услышала какое-то движение, а затем фары средней машины вспыхнули и осветили, по крайней мере, сорок высоких силуэтов.
Каждый из соратников Сирхана держал в руках нечто длинное и заостренное. Кто-то сделал шаг вперед, и я увидела оружие. Копье с наконечником из блестящего металла — наверняка из серебра. На человеке было надет темный балахон, и у меня сразу возникла ассоциация с чучелом Смерти на кукурузном поле.
— Отдайте нам то, за чем мы пришли, — пророкотал незнакомец.
Дэниел сплел свои пальцы с моими. Потерянные мальчики молча встали по обе стороны от нас. Они приготовились по команде Дэниела (или же — по моей) перепрыгнуть через перила террасы и ринуться в атаку. А вдруг они превратятся в волков прямо у нас во дворе?
Дэниел жестом остановил мальчишек.
— Уточните свою мысль, — обратился он к копьеносцу.
В сложившейся ситуации его голос прозвучал излишне спокойно.
Стая Сирхана не шелохнулась.
— Отдайте нам то, за чем мы пришли, — повторил копьеносец.
А может, ему приказали произносить только одну фразу?
Дэниел расправил плечи.
— Вы требовали Гэбриела, и он вернулся к вам, — отчеканил он. — Сделка выполнена. Гэбриел в стае, и вы оставляете нас в покое.
— Но где он? — прошептала я. — А если он в беде?
Копьеносец поднес руку к уху. Вероятно, с ним общались через беспроводную связь.
Он что-то сказал своему соседу. Два копьеносца направились к джипу и открыли дверцу. Из машины кто-то вывалился и мешком упал на плитки. Я услышала стон.
— Гэбриел, — вырвалось у меня. — Нет.
Он приподнял голову.
— Прости, — произнес он. — Я не успел уйти вовремя. Дэниел, я…
— Говорит Сирхан из клана Этлу, — объявил первый копьеносец. — Внимание…
Фары меньшей машины выключились. Когда мое зрение прояснилось, я заметила, что наши противники одеты в бархатные плащи с капюшонами, наброшенные поверх обычной уличной одежды. У всех «официальные наряды» были темно-сапфирового цвета и только у десятерых они имели изумрудно-зеленый оттенок. В первых рядах я разглядела молодую женщину с тонкими чертами лица. Ее очень украшали каплевидные сережки. Я изумленно уставилась на нее.
Что до Слэйда, то его внимание привлекло нечто другое.
— У них — настоящий «Астон Мартин Рапид», — протянул он и оценивающе присвистнул.
Десятеро копьеносцев моментально направили на него свое оружие.
— Говорит Сирхан Этлу, и ты должен слушать, — злобно прорычал глашатай.
Из заднего окна лимузина показалась рука — правда не совсем человеческая. В свете полной луны сверкнуло крупное кольцо на одном из пальцев.
— Гэбриел подвел меня, — раздались властные интонации.
У меня задрожали колени. Мне сразу захотелось склониться перед обладателем этого скрипучего голоса.
Очевидно, то же самое почувствовала и толпа в плащах. Вервольфы молниеносно повернулись к «Астон Мартину», упали на одно колено и склонили головы.
— Если бы он был верен мне, — продолжал Сирхан, — он бы возвратился в тот день, когда мои гвардейцы передали ему ультиматум.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жестокая красота"
Книги похожие на "Жестокая красота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бри Диспейн - Жестокая красота"
Отзывы читателей о книге "Жестокая красота", комментарии и мнения людей о произведении.