Лори Хэндленд - Охотничья луна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Охотничья луна"
Описание и краткое содержание "Охотничья луна" читать бесплатно онлайн.
Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.
Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор: LuSt
Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise
Редактура: Королева, gloomy glory, Bad Girl
Принять участие в работе Лиги переводчиков
Оба тряхнули головами, как мокрые псы, и принялись кружить друг вокруг друга.
Как раз когда я шагнула вперед, Уилл начал проводить ногой какой-то изящный круговой удар из восточных единоборств. Дэмьен перехватил ступню противника за мгновение до того, как она врезалась ему в нос. Я потрясенно моргнула. Затем Дэмьен толкнул Уилла, и тот рухнул на пол.
Я схватила бармена за руку, но он лишь отмахнулся. Его лицо застыло, глаза стали дикими. Нехорошо.
Лежавший на спине Уилл одним гибким гимнастическим движением вскочил на ноги и, проведя обманный прием, сделал Дэмьену подсечку.
Тот свалился как подкошенный. Уилл двинулся вперед, практически рыча. Что с этими парнями? Они вели себя как звери. Я запрыгнула Уиллу на спину.
— Перестань, — потребовала я, тяжело дыша.
Кадотт продолжил идти, и я обхватила его шею рукой, слегка нажав на горло. Он задохнулся и остановился, давая Дэмьену возможность подняться на ноги. Выглядел он крайне недовольным.
Джесси выбрала именно этот момент, чтобы войти в дверь.
— Какого?..
Она стащила меня со своего бойфренда, вцепившись в волосы, — ловкий прием, учитывая их длину.
Я знала, что мы с первого дня ходили друг вокруг друга кругами, просто не ожидала, что все получится именно так. Мы — взрослые люди, сотрудники правоохранительных органов, товарищи по оружию. И не должны визжать, царапаться и драться как девчонки. Но именно этим мы и занялись.
Я злилась — на себя, на весь мир, на все подряд. Джесси тоже неслабо взбесилась. Полагаю, я не могла ее за это винить. Она видела, как я накинулась на её парня и пыталась его придушить. Чего я ожидала? Подарка?
А получила царапину на щеке, синяк на запястье и удар по голени. Последний — по-настоящему болезненный.
— Стерва! — зарычала я и нацелилась большими пальцами шерифу в глаза. Кто-то оттащил меня назад.
Джесси двинулась следом, согнув пальцы наподобие когтей. Уилл обхватил ее за талию. Они рухнули на пол и покатились.
Мне и самой проблем хватало. Стальная хватка на поясе выдавливала из меня воздух. Я посмотрела вниз и узнала руку Дэмьена. Он удерживал меня на весу. А я пинала его в коленку.
— Расслабься, Ли. Успокойся.
— Легко тебе говорить, — прохрипела я.
Он поцеловал меня в шею пониже уха.
— Утихомирься, — прошептал он, и, удивительно, мне этого захотелось.
Я обмякла в его руках, и он поставил меня на пол.
— Отпусти меня, — потребовала я.
— И не подумаю.
Дэмьен продолжал обнимать меня за талию, но захват ослабил, чтобы я могла дышать. Моя спина оставалась прижатой к нему, и он как будто был «ужасно рад меня видеть». Неудивительно, что ему не хотелось меня отпускать. В этих его брюках все бы заметили, как сильно я ему нравлюсь.
Джесси продолжала ругаться, поэтому Уилл на нее сел.
— Боже, Джесс, если ты решила затеять женскую борьбу, то хотя бы скинь с себя часть вещичек и окунись в озеро.
— Или найди бочку с маслом, — пробормотал Дэмьен.
Уилл посмотрел на него и усмехнулся.
— Точно. Хоть не зря время потеряем.
Я нахмурилась. Всего мгновение назад они были решительно настроены поубивать друг друга, а теперь заделались приятелями?
Мы с Джесси обменялись взглядами. И с одинаковым отвращением в один голос произнесли:
— Мужчи-ины.
Они не обратили на нас внимания.
— Я так понимаю, ты знаешь Ли, — сказал Уилл.
— А ты, гляжу, неплохо ладишь с шерифом.
— Я подумал, ты причиняешь ей боль, — объяснил Уилл.
— Мы немного разошлись во мнениях. Спасибо, что беспокоишься о ней.
— Она здесь, — прорычала я. — И может позаботиться о себе сама.
— Конечно, может, — легко согласился Дэмьен и отпустил меня.
Я развернулась и прищурилась. Последние слова подозрительно отдавали снисходительностью. Красная отметина на его щеке выбила из меня весь боевой дух. Я хотела прикоснуться к Дэмьену, обнять его. Порыв из минувших дней, когда я была воспитанной и сердобольной. Боьше ко мне ни то, ни другое не относилось, поэтому я засунула руки в карманы и отвернулась.
Джесси попыталась сбросить Уилла со спины, но потерпела неудачу.
— Слезай с меня, Кадотт, ты весишь целую тонну.
— Ты обещаешь хорошо себя вести?
— Черт, нет!
— Так я и думал. — Но он все равно встал.
Джесси вскочила и зыркнула на меня. Я подняла руки.
— Сдаюсь.
— Отлично. Не хочу, чтобы эти двое еще сильнее возбудились. — Она опустила глаза на брюки Дэмьена. — Хотя вон ему, похоже, помощь не нужна. — Ее взгляд перескочил на меня. — Что это вы тут затевали?
— Джесс, занимайся своими делами, — одернул ее Уилл.
— Она — мое дело.
— Размечталась.
Джесси пропустила мою реплику мимо ушей.
— Кто ты, черт тебя задери, такой, Фицджеральд? Откуда ты взялся?
— Есть одно место.
— Ты работаешь за наличные. Это незаконно.
Дэмьен вытянул руки вперед.
— Арестуй меня.
Джесси поджала губы.
— Может быть, позже.
Он переключился на меня.
— Ты просила ее меня проверить?
Я пожала плечами.
— Береженого бог бережет.
— И что выяснила?
— Ни черта, — встряла Джесси. — Но все не без греха. У тебя есть секреты, Фицджеральд, и я хочу узнать, какие.
— Становись в очередь, — проворчал он.
В комнате повисла тишина. Джесси сердито уставилась на Дэмьена. Я уставилась на Джесси. Дэмьен уставился на меня. Только Уилл не выглядел расстроенным. Больше не выглядел.
— И где же ты учился? — спросил он.
Дэмьен моргнул и повернулся к нему.
— Учился чему?
— Самообороне.
— В суровой школе жизни.
— Ты никогда специально не обучался? — Уилл казался шокированным. — Я несколько лет занимался тай-чи, но такой скорости, как у тебя, никогда ни у кого не видел.
— Спасибо.
Дэмьен не стал развивать тему. Еще один маленький секрет в копилку. Не мне бросаться камнями. Я тоже не собиралась ничего ему рассказывать о своем прошлом.
— Что вы двое здесь делаете? — обратилась я к Уиллу и Джесси.
В последний раз, когда я их видела, они ссорились. Как раз сейчас они должны были… мириться.
— Мне позвонил Элвуд, — ответила Джесси.
Примерно с минуту я никак не могла сообразить, о ком она говорит. Потом вспомнила, что Элвуд — помощник шерифа. Джесси дала ему фотографию Гектора. Если Элвуд позвонил, значит…
Кровь отхлынула от моего лица, и я покачнулась.
— Ли! — Дэмьен подхватил меня, но я его оттолкнула.
— Я в порядке.
Уилл и Джесси уставились на меня так, словно у меня выросла вторая голова.
— Что с тобой такое? — требовательно спросила шериф. — Нам нужно проверить новое убийство волка. Я не могу позволить тебе всю дорогу блевать по кустам.
— Убийство волка? — слабым голосом спросила я.
— Да. Элвуд случайно наткнулся… — Она замолчала и посмотрела на Дэмьена. — Не возражаешь?
— Э… нет. Конечно. — Он сжал мое плечо. — Мне надо пойти поспать. — Он поцеловал меня в лоб, и я подавила желание прижаться к нему. — Увидимся позже.
Шорох его шагов по ступенькам затих слишком быстро. Не знаю, с чего я вдруг стала ассоциировать Дэмьена с безопасностью, но это надо прекращать. Единственный человек, на которого я могла рассчитывать — я сама, ну и, может быть, Эдвард.
— Элвуд не узнал Гектора? — выпалила я.
— Что? — Джесси хмуро смотрела на дверь. — Ох, вот почему ты побледнела. Я еще не показывала ему фотографию. Как раз собираюсь, когда мы доберемся до места.
— Прости, Ли, — вздохнул Уилл. — Джесс фокусируется на чем-то одном, при этом забивая на всё остальное. Она не хотела тебя пугать.
Очевидно, Джесси рассказала Уиллу о Гекторе. По крайней мере то, что ей известно.
— Я сама могу за себя извиниться. — Джесси посмотрела на меня. — Я не подумала.
Я пожала плечами. Не ее вина, что мысль о находящемся где-то поблизости Гекторе Менендесе выбивала меня из колеи.
— Думаешь, этот парень может оказаться тем, кого мы ищем? — спросил Уилл.
— Я не знаю.
— А кто еще это может быть? — спросила Джесси. — Герман — это Гектор. Он — серийный убийца-каннибал. Гектор — это белый волк.
— Я не знаю, был ли белый волк, которого я видела, Гектором. Я никогда не подбиралась достаточно близко, чтобы рассмотреть его глаза. Кроме того, я уже видела раньше белых волков, когда их на самом деле не было. — Я нахмурилась. — Только не в последнее время.
— Он здесь, — сказала Джесси.
— Но…
— Никаких но. Он где-то здесь. Мы поймаем его и вырежем подонку сердце.
— Ты ей нравишься, — пробормотал Уилл. — Я же вижу.
Джесси, прищурившись, взглянула на него, прежде чем снова переключиться на меня.
— Ты не сумасшедшая, Ли. Больше нет.
Хотела бы я разделить эту уверенность.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Охотничья луна"
Книги похожие на "Охотничья луна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лори Хэндленд - Охотничья луна"
Отзывы читателей о книге "Охотничья луна", комментарии и мнения людей о произведении.