Памела Треверс - С днем рождения, Мэри Поппинс

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "С днем рождения, Мэри Поппинс"
Описание и краткое содержание "С днем рождения, Мэри Поппинс" читать бесплатно онлайн.
С появлением Мэри Поппинс в Доме Номер Семнадцать по Вишнёвому переулку изменилась жизнь не только семейства Бэнксов, но и их соседей. Ведь в её присутствии происходят настоящие Чудеса, а самые обыкновенные вещи вдруг оказываются совершенно необыкновенными.
В эту книгу вошли шесть сказочных повестей Памелы Трэверс: «Мэри Поппинс», «Мэри Поппинс возвращается», «Мэри Поппинс открывает Дверь», «С Днём Рождения, Мэри Поппинс», «Мэри Поппинс в Вишнёвом переулке», «Мэри Поппинс и соседний дом», а также небольшая энциклопедия «Мэри Поппинс от А до Я» и «Мэри Поппинс на кухне».
Теперь вы будете знать о самой лучшей на свете няне всё!
И, сунув большие пальцы в широкие выемки щегольского жилета, он покатился дальше на своих коротких ножках.
— В прошлом году, — крикнув ему вслед сторож, — я выметал мешки мусора! И никто ни разу не предложил мне пообедать!
С тяжким вздохом он вернулся к своей работе, и газонокосилка снова засновала туда-сюда с усыпляющим, монотонным жужжанием. Дойдя до края газона, откуда начинался парковый розарий, сторож огляделся по сторонам. Никто не наблюдал за ним, а значит, можно устроить себе небольшую передышку, не опасаясь, что об этой вольности доложат Лорд-мэру.
Розарий опоясывал зелёную лужайку, посреди которой раскинулся небольшой водоём, а уж в середине его возвышался фонтан, исполненный в виде большой беломраморной розы.
Сторож пригнулся, вглядываясь сквозь розовые кусты. На лужайке около фонтана лежали Джейн и Майкл. Подальше, за розарием, на мраморной скамейке сидел пожилой джентльмен. Он, наверное, забыл дома свою шляпу и прикрыл голову свёрнутой из газеты остроконечной шапкой. Почти уткнувшись носом в раскрытую книгу, он водил по строчкам большой лупой и, переворачивая очередную страницу, что-то неслышно бормотал.
Перед Джейн и Майклом тоже лежала книга. Джейн читала вслух, и её голос смешивался с журчанием фонтана.
— Покой и тишина! — прошептал сторож, с умилением взирая на эту идиллию. — Прикорну на полчасика! — И он осторожно улёгся между кустов, надеясь, что если его и заметит кто-нибудь, то примет за розу.
Зря он не посмотрел в другую сторону, иначе хорошенько подумал бы, прежде чем поступать столь безрассудно. Дело в том, что неподалёку под магнолией сидела, покачивая коляску, Мэри Поппинс.
З-зум! З-зум! З-зум! — поскрипывали колёса.
— А-а-а! А-а-а! А-а-а! — ныла Аннабел, у которой прорезывался первый зуб.
— Тиш-ше! Тиш-ше! Тиш-ше! — укачивая её, рассеянно повторяла Мэри Поппинс.
В эту минуту она целиком была поглощена мыслями о своей новой розовой блузке с выглядывающим из кармана кружевным платочком. «Как прекрасно он сочетается с тюльпаном на шляпке!» — с удовольствием думала она. Ей хотелось бы, чтобы парк был битком набит народом и на каждой скамейке, под каждым деревом сидели восхищённые зрители. «Ах, — толковали бы они друг с другом, — это же очаровательная Мэри Поппинс! Как она всегда аккуратна и воспитана! Истинная леди!»
Но по дорожкам парка фланировали редкие посетители, не обращавшие на неё никакого внимания.
Она заметила полисмена, без всякой надежды взиравшего на окна Дома Номер Семнадцать. Видела она и толстого джентльмена с огромной сигарой в зубах, который, несмотря на предупреждение сторожа, топал напрямую через газон. Мэри Поппинс слегка напряглась, когда в ворота парка с яблоком в руке вошёл Берт, продавец спичек. «Не меня ли он ищет?» — встрепенулась она, расправляя на руках изящные чёрные перчатки.
Она наблюдала за мисс Ларк, которая со своими собаками вышла на обычную послеобеденную прогулку. Собаки рвались на главную аллею, громко лая и радостно повизгивая, а мисс Ларк с двумя поводками в руках влеклась следом, спотыкаясь и подпрыгивая. Шляпа у неё сбилась набок, шарф развевался, как флаг на ветру. Она то и дело роняла перчатки и очки, бесчисленные ожерелья и бусы раскачивались на шее и груди, а браслеты брякали и звенели.
Мэри Поппинс фыркнула. «Да-а, — подумала она, — мисс Ларк не выглядит такой же аккуратной и привлекательной, как некоторые, о которых из скромности говорить не будем». И самодовольная улыбка скользнула по её губам. Отвлекшись от мисс Ларк, Мэри Поппинс снова принялась качать Аннабел.
Теперь, когда газонокосилка смолкла, ни единый звук не нарушал тишину в парке. Оттого ещё яснее слышался слабый плеск фонтана и немного усталый голос Джейн.
— «Итак, — читала она последние строчки, — злой колдунье пришёл конец. Король и девушка на следующий день поженились и жили потом счастливо».
Майкл облегчённо вздохнул и принялся жевать кисловатый лепесток клевера.
Пожилой джентльмен, сидевший на скамейке за розарием, снял очки, прикрыл лицо носовым платком и задремал.
— Читай дальше, Джейн! Не останавливайся! — потребовал Майкл. — Давай следующую сказку!
Джейн перевернула несколько страниц «Серебряной книги сказок». Книжка была уже старая, потрёпанная, картинки выцвели и потускнели. Ещё миссис Бэнкс, когда была маленькой, читала эту книгу, а ей она досталась от матери. Многие картинки выпали и пропали, а те, что остались, были раскрашены цветными карандашами. Это могли сделать Джейн или Майкл, а то и вовсе их мама или бабушка.
— Какую же выбрать? — бормотала Джейн, которой все сказки нравились.
— Какая откроется, ту и читай. Ты же всегда так делаешь. Джейн закрыла книгу, подержала её секунду в руках и выпустила. Книга упала в траву с глухим звуком и открылась как раз посредине.
— Ура! — крикнул Майкл. — Это «ТРИ ПРИНЦА»!
Он устроился поудобнее и приготовился слушать.
— «Жил в давние-предавние времена Король, — читала Джейн, — и было у него три сына. Старшего звали Флоримон, среднего — Вернтэн, а младшего — Амор. И вот однажды…»
— Дай посмотреть картинку! — прервал её Майкл.
Этот рисунок ему особенно нравился, так как они с Джейн сами раскрасили его со скуки одним дождливым вечером. Принцы стояли на опушке леса, и нависавшие над ними ветви деревьев были усыпаны цветами, а кое-где и созревшими плодами. Рядом с ними перебирал ногами осёдланный Единорог. Его держал на поводу старший принц.
Шапочка принца Флоримона была раскрашена в пурпурно-зелёные цвета. На принце Веритэне был оранжевый камзол и алая шапочка. Младший — принц Амор — был весь в голубом, а за поясом у него сверкал кинжал с золотой рукояткой. На плечи двух старших братьев ниспадали крупные каштановые локоны. Голову младшего охватывал жёлтый обруч наподобие короны, а лицо обрамляли светлые кудряшки.
У Единорога, серебристо-белого от гривы до хвоста, были синие, как незабудки, глаза и витой рог, изукрашенный чёрно-красными полосками.
Джейн и Майкл с улыбкой рассматривали цветную картинку.
И три принца, казалось, улыбались в ответ, собираясь шагнуть из книги им навстречу.
— Эх, мне бы такой кинжальчик, как у Амора! — вздохнул Майкл. — Он как раз мне по руке!
Лёгкий ветерок пробежал по траве, и страничка с рисунком затрепетала.
— Я никогда не могла выбрать между Флоримоном и Веритэном, — прошептала Джейн. — Оба они так прекрасны!
Вода в фонтане весело булькнула, и словно эхом откликнулся из книги тихий смех.
— Хочешь, я дам тебе его поиграть? — сказал младший принц, вытаскивая кинжальчик из-за пояса.
— А почему бы не выбрать нас обоих? — воскликнул старшие принцы, шагнув на лужайку.
У Джейн и Майкла перехватило дыхание.
«Что случилось? Неужели нарисованный лес пришёл в парк? Или, наоборот, розарий с лужайкой и фонтаном оказались внутри картинки? Кто где? Мы там или они здесь?» — спрашивали они себя.
— Ты не узнала нас, Джейн? — улыбаясь, спросил Флоримон.
— Конечно, узнала! — выдохнула она. — Но… как вы попали сюда?
— Это так просто! — ответил Веритэн. — Вы улыбнулись нам, мы улыбнулись вам. А картинка была такой красивой — яркое солнышко, изумрудная травка, благоухающие розы, журчащий фонтан — и вы с Майклом…
— Нам так захотелось побывать здесь, в вашей сказке! — звонко засмеялся Амор. — И вот мы здесь.
— В нашей сказке? — недоумённо спросил Майкл. — Но ведь не мы в сказке, а вы! Мы-то настоящие!
Принцы рассмеялись. Кудри их рассыпались по плечам.
— Дотронься до меня! — попросил Флоримон.
— Возьми меня за руку! — предложил Веритэн.
— Вот мой кинжал! — воскликнул Амор.
Майкл коснулся золотой рукоятки, взял в руку кинжал. Он был острым, твёрдым и чуть тёплым от соприкосновения с телом Амора.
— Ну, кто же из нас настоящий? — спросил Амор. — Заткни его за пояс, — добавил он, глядя с улыбкой на застывшего в изумлении Майкла.
— Видишь, я был прав! — сказал Флоримон, когда Джейн протянула одну руку ему, а другую — Веритэну.
Она почувствовала тепло их ладоней и осторожно кивнула.
— Но, — всё ещё недоумевала она, — как же это может быть? Вы жили в давние-предавние времена, а значит, давным-давно!
— Ничего подобного! — запротестовал Веритэн. — Это значит — всегда! Ты помнишь свою прапрапрапрабабушку?
— Конечно, нет!
— А мы помним, — улыбнулся Флоримон. — Как думаешь, сможешь ли ты увидеть свою прапрапраправнучку?
Джейн попыталась представить себе эту славную малышку. Как бы хотелось взглянуть на неё хоть одним глазком! Но даже и надеяться нечего! И она отрицательно покарала головой.
— А мы увидим! — уверенно заявил Веритэн.
— Но как? — удивилась Джейн. — Ведь вы живёте в сказке, а там нет продолжения!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "С днем рождения, Мэри Поппинс"
Книги похожие на "С днем рождения, Мэри Поппинс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Памела Треверс - С днем рождения, Мэри Поппинс"
Отзывы читателей о книге "С днем рождения, Мэри Поппинс", комментарии и мнения людей о произведении.