» » » » аль-Асмаи - Жизнь и подвиги Антары


Авторские права

аль-Асмаи - Жизнь и подвиги Антары

Здесь можно скачать бесплатно " аль-Асмаи - Жизнь и подвиги Антары" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», год 1968. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 аль-Асмаи - Жизнь и подвиги Антары
Рейтинг:
Название:
Жизнь и подвиги Антары
Автор:
Издательство:
Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
Год:
1968
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жизнь и подвиги Антары"

Описание и краткое содержание "Жизнь и подвиги Антары" читать бесплатно онлайн.



«Жизнь и подвиги Антары» — средневековый арабский народный роман, напоминающий рыцарские романы Запада. Доблестный герой повествования Антара совершает многочисленные подвиги во имя любви к красавице Абле, защищая слабых и угнетенных. Роман очень колоритен, прекрасно передает национальный дух.


Сокращенный перевод с арабского И. Фильштинского и Б. Шидфар

Вступительная статья И. Фильштинского

Примечания Б. Шидфар

Сканирование и вычитка И. Миткевич






― Нет, клянусь тем, кто сделал ночь темной, а день светлым, ты будешь есть вместе с нами, ни к чему нам такой почет.

Марьям улыбнулась и повиновалась ему, но когда Антара хотел приняться за еду, Хазруф крикнул ему:

― О сын Шаддада, будь осторожен и не прикасайся к этой пище! В ней, наверно, смертельный яд.

Тогда Антара спросил Хазруфа:

― А почему же ты не боялся есть на лугу?

И Хазруф ответил ему:

― Ту еду они приготовили раньше, до нашего прихода, а эту пищу они приготовили для нас.

Тогда Антара воскликнул:

― Молодец, Хазруф, ты еще осторожнее и опытнее, чем твой отец!

И когда Марьям услыхала слова Хазруфа, она опечалилась, побледнела и сказала:

― О доблестный фарис, клянусь Святой Девой, я несказанно радуюсь твоему приходу и ничего дурного тебе не желаю. Клянусь Евангелием, эта пища не отравлена!

Потом она протянула руку поочередно ко всем блюдам и, взяв с каждого понемногу, съела. И увидав это, Антара стал есть без опаски, а Шейбуб и Хазруф последовали его примеру. Тогда Марьям приказала принести вино, кубки и кувшины, и девушки, прекрасные как луна, стали разливать прозрачное вино, а потом взялись за музыкальные инструменты и запели такими дивными голосами, что Антаре показалось, будто он видит и слышит все это во сне. И Антара развеселился и, забыв обо всем на свете, осушал один кубок за другим и вскоре так опьянел, что не мог сказать ни слова. А Шейбуб говорил ему:

― Эй, брат, не наполняй свое брюхо вином так, что не сможешь ни сесть, ни встать! Ты как-никак находишься в стране врагов, смотри, как бы они не подстроили против нас какую-нибудь хитрость!

Но Антара не обращал на его слова никакого внимания, и Шейбуб все время оглядывался по сторонам, опасаясь за жизнь своего брата.

А Марьям поняла, о чем он думает, и послала одну из своих девушек, и та вскоре вернулась со шкатулкой из червонного золота в руках. И Марьям взяла шкатулку, отперла ее и вынула оттуда три большие бусины величиной с голубиное яйцо. А потом она сказала Антаре:

― О Абу-ль-Фаварис, возьми одну из этих бусин, подобных которым нет ни у царей, ни у султанов, и знай — они обладают самыми удивительными свойствами. Если ты когда-нибудь заподозришь, что тебе поднесли отравленную пищу, возьми в руку эту бусину. Если она станет выделять сок — значит, пища действительно отравлена, а если бусина не изменится — значит, яда нет.

И когда Антара услыхал эти слова, сомнения покинули его и все подозрения исчезли и он стал благодарить и восхвалять Марьям. А потом Марьям принесла золотую ленту, вдела ее в бусину и сказала Антаре:

― Повесь ее себе на шею и не снимай ни в путешествиях, ни дома.

А вторую бусину Марьям подвесила на шею Хазруфу, а третью бусину положила обратно в шкатулку и заперла ее на замок. Тогда Шейбуб спросил ее:

― А почему, госпожа, ты не дала и мне такую бусину, чтобы и я был в безопасности?

Но Марьям ответила ему:

― Ты и твой сын Хазруф — одно, к тому же я не боюсь за тебя, потому что ты шайтан в облике человека.

И они снова стали пить вино, слушать песни и веселиться. И вот на третий день, когда они были в саду, к ним вышли из замка десять прекрасных, полногрудых девушек, подобных звездам, а одна из них сияла, подобно луне или солнцу на ясном небе, затмевая всех своей красотой. И когда Антара увидел это, он едва не лишился рассудка, а потом произнес стихи, в которых прославлял красоту девушки. И она приблизилась к нему, окруженная своими спутницами, которые несли длинный подол ее платья, раскачиваясь, подобно гибким ветвям, и поцеловала его руку, а потом девушки уселись вместе с Антарой и его спутниками и стали осушать кубки. И Антара наливал кубки и подавал самой прекрасной из них, а она произносила стихи на чистом арабском языке, и Антара поражался ее красноречию. А в то время франкские цари и знатные рыцари обучали своих сыновей и дочерей разным языкам для подобных случаев. И Антара спросил:

― Кто такая эта девушка, с которой никто на свете не сравнится красотой и красноречием?

И ему ответили:

― Это царица Мариман, дочь царя Лайлумана, который погиб от твоей руки на поле боя, и сестра царя Сарджувана, которого ты поверг в поединке.

Тогда Антара стал прислуживать ей еще усерднее из почтения перед ее красотой, знатностью и красноречием. И так они проводили время в радости и веселье, а потом слуги принесли лютни, и девушки стали играть и петь, и это был один из самых прекрасных дней в жизни Антары. А потом Марьям показала Антаре все чудеса своего замка, а после этого Антара попросил у нее разрешения уехать и, попрощавшись с ней, отправился в византийский лагерь.

[Антара возвращается в лагерь и рассказывает обо всем царю Ираклию. Тот просит Антару проводить его в замок. Антара возвращается в замок Марьям с Ираклием, который влюбляется в дочь Лайлумана Мариман и женится на ней, Тем временем против Ираклия выступает царь Сафат, повелитель островов Вахат. Войско Ираклия сражается с Сафатом. Антара убивает царя Сафата в поединке, франки Сафата бегут. Внезапно появляется река, которая преграждает путь войскам Ираклия. Ираклий просит монаха истолковать это чудо, и тот находит в древних книгах, что Антаре предназначено завоевать острова Вахат. Река исчезает, войско Ираклия переправляется, и город сдается.]


ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ

И Антара вместе с царем Ираклием вошли в город Вахат, который, узнав о приближении румийских войск, сдался на милость победителей царя Лайлумана. И вот Антара и Ираклий вошли во дворец царя Сафата, который пал от руки Антары, и нашли там великое множество царских одежд, украшенных жемчугами и алмазами, и других сокровищ. И когда Антара и Ираклий вступили в один из покоев в самой середине дворца, они увидели огромную дверь, окованную железом и запертую на четыре замка. Антара приказал открыть эту дверь, и один из дворцовых слуг хотел взять ключи, которые были подвешены к замкам, но не смог этого сделать, а потом все слуги по очереди, а вслед за ними царь Ираклий, Шейбуб и Хазруф также попытались взять эти ключи и открыть двери, но никому это не удалось. Тогда Шейбуб крикнул Антаре:

― Подойди сюда, брат, и помоги нам, и уж если ты не сможешь открыть эту дверь — значит, это невозможно!

И тогда Антара, рыча и ворча от гнева, подошел к двери, и тут всем присутствующим показалось, будто ключи сами поднялись ему навстречу. И он легко вложил ключи в замки и без всякого усилия отпер их один за другим. И дверь распахнулась, пропустив Антару, а за ним Шейбуба, Хазруфа и Ираклия. А за дверью они увидели только коня, черного, как ворон или как темная ночь. И этот конь был прикован железной цепью к стене, а на его ногах были цепи с таинственными именами и чудесными талисманами, а глаза этого коня горели подобно факелам. Тогда Антара, обратившись к Шейбубу, сказал ему:

― Это морской конь, я хочу взять его и ездить на нем, чтобы Абджар отдохнул, потому что он состарился и отяжелел.

И когда конь услыхал слова Антары, он обратился к нему на чистом арабском языке и сказал:

― О Ибн Шаддад, я не такой конь, который пригоден для верховой езды и боя, я один из царей джиннов, меня захватил в плен Хидр, да покоится он с миром, и передал Искандеру, а тот заточил меня в этом замке, после того как я пытался сразиться с ним. А перед тем как передать меня Искандеру, Хидр сказал, что я буду томиться в оковах в этом месте, пока не придет Антара ибн Шаддад, фарис племени Абс и Аднан, который освободит меня, как предписано Аллахом. А теперь, о славный фарис, никто не может освободить меня, кроме тебя!

И услыхав эти слова, эмир Антара смутился и сказал:

― Горе тебе, сын славного народа, но ведь ты из джиннов, а джинны убили моего сына Гадбана и наполнили мое сердце горем. Мое самое заветное желание — убить такого, как ты, и сейчас мне хочется подойти и отрубить тебе голову.

Тогда конь ответил ему:

― А какая слава будет тебе, если ты убьешь меня, о Ибн Шаддад? Ведь мы не кровники, и тебе не за что мне мстить. И если ты хочешь отомстить убийце Гадбана, то я приведу его и убью его сам, отомстив за смерть твоего сына.

Тогда Антара спросил коня:

― А как я отпущу тебя?

И конь ответил:

― Здесь под полом есть ключи от моих оков, и только ты сможешь достать их и освободить меня.

И Антара нашел ключи в указанном месте и освободил коня от оков, заставив поклясться самыми страшными клятвами в том, что он выполнит свое обещание и не обманет его. И конь забил копытами о землю и взлетел высоко в воздух и скрылся из вида, а Антара наблюдал за ним, пораженный всем этим происшествием.

Антара и его спутники провели в том городе десять дней, а потом они оставили там правителя и отправились в путь, нагрузив мулов сокровищами царя Сафата.

А царь джиннов назначил место, где он встретится с Антарой. И когда они дошли до этого места, то увидели, что к ним приближается облако пыли, а когда оно рассеялось, появился царь джиннов, который спешил к ним, чтобы исполнить свое обещание. А имя этого царя джиннов было Сальхаб ибн Акхаб. И приблизившись к Антаре, он приветствовал его и сказал:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жизнь и подвиги Антары"

Книги похожие на "Жизнь и подвиги Антары" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора аль-Асмаи

аль-Асмаи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " аль-Асмаи - Жизнь и подвиги Антары"

Отзывы читателей о книге "Жизнь и подвиги Антары", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.