Ddntes - Игра скомороха

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игра скомороха"
Описание и краткое содержание "Игра скомороха" читать бесплатно онлайн.
Икари Синдзи. Мальчишка с тяжелой судьбой — сначала умирает мать, почти сразу после этого бросает отец. Как тут не свихнуться? Получите–распишитесь. Только вот, действительно ли он сошел с ума? И тот ли это Икари Синдзи, что был прежде? Произведение находится на этапе глобальной переработки.
— А, Икари–сан. Одну минуту.
Через минуту прибежал другой солдатик с бумажкой, и меня наконец пропустили.
— Да–да, входите. — послышался голос из‑за двери кабинета.
— Такеши–сан. Здравствуйте.
— Добрый день, Икари–сан. Что вас ко мне привело?
Кажется, меня тут ни в грош не ставят. Издевательства в его «Икари–сан» не услышит только глухой. Или Акаги.
— Вчера. Вечером. Вам доложили.
— Да. Доложили, прискорбный случай. Увы, опознать преступника не удалось.
Он издевается?
— Был жив.
— Да, но позже преступник скончался от закрытой черепно–мозговой травмы. К сожалению, ребята, защищавшие вас немного перестарались.
Так, да? Допустим. Мне уже весело!
— Косяк. Ваш косяк. — уточнил я.
— Прошу прощения, молодой человек, но мы выполнили свою работу. Пожалуй, вам стоит быть более осторожным, ребятам и так нелегко. — а вот это уже неприкрытая наглость.
— Уверены? Дрался я.
Такеши покосился на меня, нажал какие‑то кнопки на пульте у себя на столе.
— Говорят тебе, сиди и не рыпайся, мальчишка. — еще раз что‑то нажал, — Я надеюсь, вопрос исчерпан, Икари–сан?
Меня продрало. Реально продрало, до кишок. А потом я заржал.
Зашибись. Посмотрим, организм.
Продолжая ржать я встал, и пошел отсюда. Не, я не пойду к Мисато, я сразу пойду к Гендо. Такое пренебрежение спускать не собираюсь.
Все на той же проходной, я посмеиваясь вытребовал у солдатика телефон секретариата Гендо, и тут же позвонил ему.
— Служба секретариата главнокомандующего, секретарь Аюми, слушаю вас.
— Икари Синдзи. Передайте Гендо. Договор не выполнен. Надо поговорить.
— Э… Простите…
— Передайте. Просто передайте. Срочно. — с этими словами я сбросил звонок. Ждем–с…
Не прошло и двух минут, как телефон зазвонил.
— Да. Слушаю.
— Поднимайся в мой кабинет, — проговорила трубка голосом Гендо.
Пляшем.
***Кабинет Гендо внушал шок и трепет, без шуток. Гигантское пустое пространство, черный зеркальный пол, черный же потолок с Древом Сефирос, выгравированным золотистой росписью. Вместо стен — сплошное окно по кругу. Шахта лифта, стол, Гендо. Все.
— Ты хотел поговорить.
— Да. Ошибка. С твоей стороны.
Гендо помолчал, продолжая сидеть со сложенными у рта руками. Атмосфера подавляла, не был бы я в режиме боевого веселья, фиг бы слово смог вымолвить.
— Продолжай.
— Вчера вечером. Был атакован. Охраны не было. Гопник. Пьяный. Справился сам.
— Доказательства? — а батя‑то немногословен.
— Есть. Другое. Сегодня пришел. Разбираться. Кабинет Такеши. Угроза. С его стороны. Смерть преступника. Я оставил живым.
— Жди. — Гендо поднял трубку телефона, — Дайте мне Ватанабэ. Да.
Пауза затягивалась. Я разглядывал узоры на потолке, усилием воли удерживая в себе страх, а вместе с ним и злость.
— Да. Кабинет Такеши, второй отдел. Сегодня. Я понял. — Гендо положил трубку, — Семь минут назад, Такеши отключал системы наблюдения, пока ты находился там.
— Да. Цитирую. Тебе говорят… Сиди. Не рыпайся. Мальчишка. Конец цитаты.
— Хорошо. Какие у тебя доказательства нападения?
Я молча положил перед ним тот ножик–бабочку, все еще завернутый в обрывок мусорного пакета.
— Оружие преступника. Должны быть отпечатки.
Гендо даже не покосился на сверток, продолжая давить меня взглядом.
— Я понял. Свободен.
Не вот это наглость… Я даже где‑то восхищаюсь. Ну свободен, так свободен.
Уже у самой дверцы лифта я не удержался.
— Компенсация. Обсудим позже.
Так тебе!
Глава 6.
— Привет, Син! Проходи, заходи, я сейчас…
Мисато как всегда кипела энергией. Сейчас она что‑то энергично черкала в бумагах.
— Как дела? Как новая школа? — не отрываясь от бумаг спросила девушка.
— Школа нормально. Дела весело, — оскалился я. Видно, что‑то такое в моем голосе все‑таки проскользнуло, потому что Мисато даже оторвалась от бумаг.
— Э… Синдзи… Ты кого убил? — фига се, с чего такие вопросы? Я изогнул бровь в вопрошающей гримассе, — Ну, у тебя вид такой, как тогда в Еве.
А. Вот оно что.
— Нет. Все нормально. Конфликт с охраной. — я еще шире ухмыльнулся, представляя, что с ними сделает Гендо.
— Та–ак. А ну давай рассказывай! — Мисато отставать не собиралась.
— Ничего особого. Вчера. Шел в магазин. Нарвался на гопника. Подрался, — аж приятно вспомнить!
— Чего–о?! А где были твои охранники? К тебе же целый отдел приставили! — возмущению Мисато не было предела.
— Опоздали. Бестолочи. — покивал я, — Пришел договариваться. Нахамили. Угроза.
— Значит, так… Кто там у тебя? Такеши, ага… — Мисато пугала. Никаких шуток–прибауток, только сосредоточенность.
Бедный, бедный Такеши! Мне его даже почти жалко. Пожалуй, я ему даже немного помогу.
— Стой. Не надо.
— Синдзи, это не шутки… — начала было девушка.
— Знаю. Знаю. Гендо в курсе.
Мисато продолжала серьезно смотреть на меня.
— Ты не понимаешь, Син. Только вдумайся — из‑за тебя убили человека.
А ведь девушка права. Не понимаю.
— Да, Мисато. Ты права. Я не понимаю. И не смогу. — последняя внимательно следила за мной, — Я мог убежать. Ничего бы не было. Но было скучно. Вылез этот урод. Стало весело. Все просто. Я псих.
Я ведь действительно не смогу понять. Мне сейчас кажется дикой мысль, что я должен метаться и убиваться из‑за того алкаша. Да даже если бы я сам его убил!
— Не могу убиваться. Не повод. Был враг — нет врага. Вся логика. Как с Ангелом.
Мисато тяжело вздохнула и как‑то поникла.
— Дожилась, блин. Теперь и дети воюют… — расслышал ее бурчание.
Странная она. Разве когда‑то было иначе?
— Не беспокойся. Идеальный вариант. Для меня. — ага. «Всяк необходимо приносит пользу, будучи употреблен на своем месте.»
Девушка как‑то горько глянула на меня. Потом тряхнула головой, усилием воли отгоняя мрачные мысли.
— Ладно, боги с тобой. Сейчас я тут закончу, и пойдем.
***— Гхе–хе… — не удержался я от смешка на очередном повороте.
— Чего ржешь, показывай дорогу, давай! — притворно возмутилась девушка, заложив такой вираж, что меня прижало к стеклу.
— Третий поворот. Налево. Хы–хи–хи… — уже больше чтобы позлить Мисато.
— Ах ты! — влево она завернула, так, что меня метнуло в другую сторону. Ремень безопасности пребольно впился в грудь. Да, ремень безопасности. Я все‑таки псих, а не самоубийца… Хотя это так весело! Я даже не знаю, что мне больше нравится — ездить с Мисато или злить ее. И то, и другое примерно одинаково опасно для жизни. У–оу!
— Налево. Прямо, прямо. Направо. Дальний дом. Все.
Мисато резко затормозила, выполнив «полицейский разворот». Ух.
Я радостно лыбился во все тридцать два. Девушка с сомнением покосилась на мою рожу. Вроде как на непонятный ствол — самопал самопалом, чихнешь — развалится, а ну как пальнет?! Гы.
Так, все, успокоиться. Мне сейчас еще девушек кормить.
— Ну, что, веди в свое логово, злодей, — ехидно подколола меня Мисато.
— Пошли. А злодей почему? — полюбопытствовал я.
— Ну а кто всю дорогу хохотал зловещим образом? Ай, блин!
— Осторожно. Много хлама. — запоздало предупредил я споткнувшуюся девушку.
— Да я уже поняла. Ты серьезно тут живешь?
— Да. Да. Нормально. Людей нет.
Поднимались мы не спеша и молча. Не знаю, как Мисато, а я берег дыхание. Солнце уже село… Навевает воспоминания о вчерашнем вечере… Хе–хе…
— Четыреста восемь. Пошли, — сказал я, когда мы добрались до этажа. Так–с, сейчас поставить разогреваться рагу…
— Проходи, — открыл я дверь, наконец глянув на девушку. И, честно сказать, удивился. Глаза у Мисато были злые–злые.
— Так это действительно не шутка? — тихо спросила она.
— Ну да. Нормально. Проходи. Внутри лучше. — чего это она? Честно говоря, не понял. Нет, понятно, что здание выглядит не шибко презентабельно, но это только на непосвященный взгляд. Для того, кому довелось пожить в российской семейной общаге, полностью пустой гигантский дом покажется Элизиумом.
— Синдзи. Ты тут жить не будешь. — категорически заявила Кацураги. С чего бы это?
— Почему? Обжился уже. Мебель есть. Район тихий. Нормально.
— Проклятье, Синдзи! Просто поверь мне, так жить нельзя! Да что это за люди такие?!
Чистый гнев и негодование. Э–эх, разбаловали вас тут, господа японцы. Хотя… Если подумать и пофантазировать, то Мисато права, вспомнить хотя бы мои чувства, когда я понял, где живет Рей. Я ведь тоже кажусь ребенком…
— Знаешь, ты как хочешь, но я добьюсь чтобы тебя переселили в нормальный дом. Да хотя бы ко мне! — продолжала бушевать девушка.
А я ловил за хвост ускользающую мыслю. Рей…
— Мисато. Лучше помоги Рей.
Девушка запнулась, непонимающе посмотрев на меня.
— А причем тут Рей?
Такс… Это лучше показать.
— Пошли. Но спокойней. Не напугай.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игра скомороха"
Книги похожие на "Игра скомороха" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ddntes - Игра скомороха"
Отзывы читателей о книге "Игра скомороха", комментарии и мнения людей о произведении.