Барбара Картленд - Поцелуй Жюстин

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поцелуй Жюстин"
Описание и краткое содержание "Поцелуй Жюстин" читать бесплатно онлайн.
Помолвка юной Жюстин с сэром Томасом Уотсоном была такой же внезапной, как и его поцелуи. Еще большей неожиданностью для девушки стало нежное чувство, зародившееся в ее сердце по отношению к другому — взрослому мужчине, к тому же вдовцу. Только один из них достоин ее любви! Кого же выберет красавица?
Жюстин улыбнулась лорду Каслтону, чувствуя себя совершенно свободно.
— Они вставляли глупейшие фразы: не прекрасна ли погода, не нахожу ли я, что на последней выставке Королевской академии художеств много превосходных картин… По большей части я стояла у стены танцевального зала и наблюдала, как девушки глазеют на молодых людей, будто на богов.
Жюстин презрительно и совершенно неутонченно фыркнула.
У мисс Мэнселл было очень выразительное лицо, и лорд Каслтон не без удовольствия наблюдал, как на нем постепенно проступали признаки смятения.
— Вот видите, как плохи у меня дела с этикетом, — сказала Жюстин. — Мне следовало бы расспросить вас, почему вы плывете в Индию, и я с удовольствием выслушала бы ответ. Нужно было бы еще раз поблагодарить за то, что вы все уладили с бедняжкой Маффиной, а не рассказывать, как я невыносима.
— А вы невыносимы?
— Мама и папа ждут, что в гостях у брата я найду себе хорошего мужа. Они тревожатся, что я останусь старой девой. Раньше я считала, что незамужняя жизнь меня вполне устроит, потому что тогда я смогу думать и говорить, что пожелаю. А теперь гадаю, не лучше ли все-таки найти кого-то, кого я смогу полюбить всем сердцем. Тогда и мама с папой будут довольны, и сама я буду счастлива. Как вы думаете, милорд, это возможно?
Лорд Каслтон был ошеломлен.
Не переживаниями мисс Мэнселл, нет — он хорошо, даже слишком хорошо это понимал, но тем фактом, что девушка доверяет их ему.
Жюстин разговаривала с ним просто, как с… черт побери! как с дядей! Как со сверстником отца.
Лорду Каслтону было тридцать с небольшим, и обычно молодые женщины рассматривали его не иначе, как достойного потенциального жениха.
До этого дня!
Лорд Каслтон в растерянности поднял бокал вина и сделал большой глоток.
Жюстин смотрела на него с волнением. Она явно ожидала искреннего ответа.
— Вполне возможно, мисс Мэнселл, — тихо сказал он. — Мне посчастливилось наслаждаться очень близкими, теплыми семейными отношениями, пока смерть не отняла у меня мою любимую Ариадну.
— Какая трагедия, — вздохнула Жюстин. Она положила худенькую ручку на его ладонь. — Я всем сердцем вам сочувствую.
Лорд Каслтон судорожно сглотнул и закашлялся.
— Благодарю вас. Надеюсь, вы встретите человека, которого сможете полюбить так же сильно. — Он попытался заговорить веселее: — Уверен, в Индии вы встретите много неженатых мужчин. Почему бы не дать им шанса очаровать вас? Не сомневаюсь, они найдут ваше общество весьма приятным.
И тут Жюстин показала, что обладает и тактом, и умением держаться на людях, вдруг поинтересовавшись, с какой целью лорд Каслтон направляется в Индию.
Он с удовольствием поведал, что будет встречаться со многими махараджами.
Остаток ленча пролетел быстро, поскольку лорд Каслтон заворожил Жюстин рассказами об утопающих в роскоши деспотичных правителях.
— И постарайтесь съездить в Джайпур, — посоветовал он, когда убрали десертные тарелки. — Когда лет двадцать назад туда приезжал принц Уэльский, все дома в городе покрасили в чудесный оттенок охры, и теперь он известен как «Розовый город».
— Как интересно! Перекрасить целый город только потому, что с визитом приехал иностранный принц!
— Не забывайте, что однажды он станет императором Индии.
— Хотя охра, на мой взгляд, вовсе не розовая.
— В лучах солнца она приобретает этот особый оттенок.
— Ах, как чудесно было бы увидеть Джайпур на закате! — Жюстин прихлопнула в ладоши, завороженная представленной картиной. — Обязательно попрошу Питера устроить такую поездку.
Лорду Каслтону захотелось сказать, что все устроит сам, но он сдержался.
— Дождь не прекращается, а качка мешает большинству пассажиров выйти из кают. Не хотите ли поиграть в карты? В простые игры, — поспешно добавил он. — Я не предлагаю делать денежные ставки.
Жюстин подарила ему одну из своих прелестных улыбок.
— Мы с Вики часто играем во что-то вроде пасьянса в две руки. Никогда не играли?
— Расскажите правила, и я уверен, что быстро научусь.
Жюстин не верилось, что она играет в карты с лордом Каслтоном. Тем не менее она провела с ним несколько часов в прекрасной дружеской атмосфере. Он казался ей почти членом семьи.
Нехорошо, конечно, было рассказывать лорду Каслтону о своих тревогах и о поиске хорошего мужа. Но он вроде бы не возражал…
С ликующим возгласом Жюстин выиграла последнюю партию. Довольная, она подняла голову и поймала на себе взгляд и теплую улыбку лорда Каслтона.
Внезапно девушка почувствовала, что сердце перестало биться в груди и весь мир как будто замер.
Несколько мгновений спустя сердце вновь гулко заколотилось, дыхание вернулось и вокруг все ожило.
Но осталось ощущение, будто с нее сняли слой кожи, сделав сверхчувствительной к присутствию мужчины, сидевшему по другую сторону стола. Жюстин не пропускала ни единого его вздоха, ни единого движения.
Девушка дрожащими руками собрала карты. Она попыталась перемешать их, но пальцы не слушались, и карты разлетелись по столу.
Лорд Каслтон ничего этого не заметил. Его внимание привлек человек, который вошел в кают-компанию.
— Так-так-так, — протянул сэр Томас. — Я вижу, вы развлекаетесь. Можно присоединиться к вашей тесной компании?
Не дожидаясь приглашения, он подвинул к столу стул, уселся и начал помогать Жюстин собирать карты.
Его присутствие помогло девушке вернуть подобие самоконтроля.
С одной стороны, она была рада появлению сэра Томаса, но, с другой, досадовала, что тот помешал им с лордом Каслтоном приятно проводить время вдвоем.
— Во что играем? — поинтересовался сэр Томас, ловко тасуя карты.
Лорд Каслтон поднялся.
— Боюсь, я должен вернуться к своим бумагам, — сказал он, и Жюстин не поняла, почему его голос вдруг зазвучал так холодно.
— Я что-то не так сказал? — дружелюбным тоном поинтересовался сэр Томас.
— Отнюдь. Жаль, что мне пришлось взять с собой столько работы. Мисс Мэнселл, благодарю вас за компанию.
Он коротко кивнул девушке и оставил их.
Жюстин чувствовала себя покинутой.
Пока не пришел сэр Томас, они были друзьями, а теперь у нее появилось ощущение, что лорд Каслтон отбывал с ней какую-то повинность, от которой его освободило появление другого мужчины.
— Я должна извиниться за свой наряд, сэр Томас. У меня не было возможности переодеться.
Он поднял бровь.
— Для меня вы все равно выглядите обворожительно, но что же вам помешало?
— С собакой миссис Арбетнот возникла проблема. Лорд Каслтон помог ее уладить. Мы чуть не опоздали на ленч.
— Каслтон помог вам?
— Он был весьма любезен.
Сэр Томас провел большим пальцем по краю карт. Жюстин этот жест почему-то показался неприятным.
Она вдруг почувствовала себя уставшей. День был тяжелым: борьба с качкой утомляла, трудности с Маффиной вызвали сильное эмоциональное напряжение.
И потом, тот необъяснимый момент, когда под взглядом лорда Каслтона у нее замерло сердце… Кроме того, она не понимала, почему его внезапный уход вызвал у нее растерянность и опустошение.
А тут еще сэр Томас… Жюстин нравилось его умение заставить ее чувствовать себя привлекательной. Но рядом с ним девушка ощущала какое-то странное напряжение и, опять же, не могла в этом разобраться.
— Очень жаль, — сказала Жюстин, вставая. — Мне необходимо отдохнуть. Корабль так сильно качает.
Сэр Томас поднял взгляд, и девушка увидела, что он разгневан.
— Понимаю. Однако вам хватало сил, чтобы играть в карты с лордом Каслтоном, — сказал он, сделав язвительное ударение на титуле. — А когда появился я, вам вдруг сразу понадобилось отдохнуть, — он сказал это жеманно, что никак не соответствовало искренней и прямой ее фразе. — Так позвольте сообщить вам, что в лорде Каслтоне решительно нечем восхищаться.
— Что… о чем вы говорите?
Сэр Томас взглянул на девушку. Его темные глаза смотрели на нее очень серьезно.
— Возможно, мне не следовало этого говорить, но я близко знал покойную леди Каслтон… Несчастная женщина.
— Почему вы говорите «несчастная женщина» таким тоном?
— Потому что ее, жену такого надменного и помешанного на политической карьере человека, можно было только пожалеть. Ее жизнь, скажем так, была безрадостной.
Жюстин не верила своим ушам.
— Ариадна была красавицей, к ее ногам могло пасть несчетное количество мужчин. Она наверняка не раз пожалела о своем выборе, оставаясь в одиночестве, пока Каслтон угождал политическим боссам, по целым дням пропадая в Палате лордов или на Уайтхолл-стрит[8], вместо того чтобы ходить с ней на званые вечера или проводить время в загородном поместье.
Сэр Томас разразился неприятным лающим смехом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поцелуй Жюстин"
Книги похожие на "Поцелуй Жюстин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картленд - Поцелуй Жюстин"
Отзывы читателей о книге "Поцелуй Жюстин", комментарии и мнения людей о произведении.