» » » » Карен Робардс - Сезон охоты на блондинок


Авторские права

Карен Робардс - Сезон охоты на блондинок

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Робардс - Сезон охоты на блондинок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство ЭКСМО, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Робардс - Сезон охоты на блондинок
Рейтинг:
Название:
Сезон охоты на блондинок
Издательство:
ЭКСМО
Год:
2004
ISBN:
5-699-04846-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сезон охоты на блондинок"

Описание и краткое содержание "Сезон охоты на блондинок" читать бесплатно онлайн.



После банкротства и загадочного самоубийства отца-миллионера Александра Хейвуд приезжает на семейную ферму, чтобы объявить управляющему Джо Уэлчу о его увольнении. Взаимная неприязнь вскоре превращается в обжигающую страсть, с которой оба не знают, что делать. А между тем в этом тихом местечке начинают пропадать люди. Но насколько все серьезно, становится ясно лишь тогда, когда маньяк-убийца похищает сына Джо и сестру Алекс. Они ищут подростков, не подозревая, что главной и вожделенной жертвой маньяка должна стать сама Алекс.






Запах гари становился все сильнее. Сидеть взаперти было глупо. Они должны выбраться из дома. Алекс на мгновение задумалась. Если они побегут через раскис­шее болото, в которое сейчас превратилась земля, пона­добится крепкая обувь. Ее шлепанцы на резиновой по­дошве достаточно разношены, чтобы подойти Нили, у которой нога больше. Пошарив ногой, Алекс нашла их рядом с кроватью, подняла и протянула сестре.

– Надевай.

По счастью, Алекс отлично помнила, где поставила свои мокасины, когда распаковывала вещи, – на полке для обуви, внутри просторного встроенного шкафа.

– Куда ты? – в панике спросила Нили, когда Алекс отошла от нее.

– За туфлями. – Обе говорили вполголоса. Придер­живаясь за стену, Алекс добралась до шкафа. Вот и туф­ли! Алекс схватила их и сунула в них ноги. Обратный путь дался ей с трудом.

– Алекс!

– Я здесь.

Алекс ощупью сняла с кровати старинное стеганое одеяло ручной работы и наугад же протянула его Нили, ничего не видя в темноте.

– Завернись в него, и пойдем, – сказала она, убе­дившись, что Нили взяла одеяло.

Схватив второе одеяло, шерстяное, лежавшее под стеганым, Алекс накинула его на плечи и позвала Ни­ли. Когда их руки встретились, сестры пошли к двери спальни.

Едва протянутая рука Алекс коснулась резной дере­вянной филенки, как Нили неожиданно попятилась, по­тащив Алекс за собой.

– О боже, Алекс, в «Пятнице, тринадцатого»…

– Если ты скажешь еще хоть слово про какой-ни­будь дурацкий ужастик, я убью тебя собственными рука­ми! – не оборачиваясь, гневно прошипела Алекс и сильно дернула Нили за руку. – Пошли. Не смей ничего гово­рить, пока мы не выйдем наружу. И, что бы ни случилось, не отходи от меня.

– Чтоб мне обосраться! – горячо поклялась Нили. Ее рука была ледяной. На сей раз Алекс пропустила не­приличное выражение мимо ушей. Ее сердце билось в такт с пульсировавшей в голове болью. Живот сводило судорогами. Во рту пересохло. В темноте за дверью спаль­ни их могло ждать что угодно и кто угодно.

Алекс осторожно отвела язычок замка, но щелчок все равно прозвучал в ее ушах как выстрел. А потом по­вернула ручку.

Глава 11

Джо лежал на спине, подложив руки под голову, и смотрел в белый потолок, хотя в это время обычно давно спал. Дождь лил как из ведра. Все лето в Шелби-Каунти стояла засуха, которой не было сто лет: ручьи обмелели, кукуруза засыхала на корню, деревья сбрасывали листья. А сейчас, когда было уже слишком поздно для возмеще­ния ущерба, разразился настоящий всемирный потоп. Только бы крыша не протекла.

Конечно, можно было встать, спуститься на кухню и что-нибудь съесть. Увы, посмотреть телевизор было нель­зя. Двадцать минут назад отключилось электричество, как часто бывало в грозу. Однако Джо отказывался при­знать свое поражение. Бессоннице его не одолеть. После побега Лоры, бросившей его в беде с тремя маленькими детьми, с кучей долгов и разбитыми вдребезги мечтами сделать карьеру, он не мог спать несколько лет. Но, в конце концов, обуздал своих демонов, занял прочное положе­ние в обществе и снова научился спать.

Однако сегодня Александра Хейвуд в очередной раз разрушила его жизнь.

Жалованье управляющего фермой Уистлдаун со­ставляло почти половину его дохода. Плюс экономия на медицинской страховке, за которую он платил намного меньше, поскольку официально являлся служащим ком­пании Хейвуда. И все это исчезло в одну секунду. Но по­теря лошадей была еще хуже, чем потеря работы. Вернее, была бы хуже, если бы потеря дохода не отражалась на детях.

Да, у него был контракт, но Джо знал, что иногда кон­тракт не стоит бумаги, на которой он написан. Его кон­тракт давал ему только возможность выиграть время. Он может говорить Алекс Хейвуд и всем остальным, что тре­бует выполнения условий договора, а при необходимос­ти начать против них судебный процесс. Если повезет, он выиграет несколько недель, а то и месяцев и получит некоторое финансовое возмещение за несоблюдение условий контракта. Но что бы он ни делал, если финансо­вые трудности, о которых говорила Александра Хейвуд, не липа – а лгать ей не было смысла – то и лошадей, и ферму рано или поздно все равно придется продать.

Такова была суровая реальность. Следовало повер­нуться к ней лицом и начать строить планы. Слава богу, он был способен это сделать.

Первое. Необходимо постараться как можно лучше разместить лошадей. С каждой из чистокровок будут свои сложности, начиная с самого дорогого – Депьюти Дримера, злобного двухлетки от самого Мистера Проспектора, – и кончая самым дешевым – двенадцатилетним Сулейманом, который за всю свою карьеру ни разу не поднимался выше третьего места и стоил не больше ты­сячи долларов.

Сулеймана, видимо, придется купить самому. Тыся­чу долларов он может себе позволить. А Силвер Уандер, которая стоит около полумиллиона? Только в мечтах. Раз­ве что сколотит группу из нескольких инвесторов.

Но реально ли это?

Что касалось его собственных финансовых дел, то для сведения концов с концами требовался новый ис­точник дохода. Он мог бы держать больше лошадей, чем в настоящее время: если уистлдаунских лошадей не бу­дет, в конюшне освободятся стойла. Мог бы поискать место управляющего другой фермой – но, насколько он знал, на всех здешних фермах эти места были заняты. Вместо того, чтобы тренировать уистлдаунских лошадей, он мог бы работать с лошадьми частных владельцев. Но такая работа сопряжена с постоянными разъездами. Разъезды же он позволить себе не сможет, потому что обязан думать о детях.

Особенно о мальчиках. Чем старше они становятся, тем сильнее нуждаются в присмотре.

Он всегда может получить работу на заводе Бадда, местном промышленном гиганте, где делают запчасти для машин. Или у Форда в Луисвилле. И тут и там платят неплохо. Плюс льготы.

Джо скривил губы. Он всегда мечтал тренировать ло­шадей и был убежден, что у него есть все данные, чтобы стать в этом деле одним из лучших. Войти в элиту. Выиг­рать все крупные соревнования – Дерби, Кубок конеза­водов, а то и Тройную Корону. Но появилась Лора, дети, а затем настал крах его семейной жизни. Пришлось вы­бирать между мечтами и детьми, и победили дети. Он ду­мал, что нашел компромисс, когда начал работать у Чарль­за Хейвуда: твердое жалованье и возможность создать первоклассную конюшню на чужие денежки. И сейчас, в тридцать семь лет, пожал то, что посеял: с конюшней, над которой он так долго бился, приходилось расставаться, потому что она принадлежала не ему, а в перспективе маячила работа на заводе, чтобы прокормить детей.

Когда он нашел тело Хейвуда, следовало понять, что так и будет. Наверно, он это и понял, просто не хотел при­знаваться. С первого взгляда на Александру Хейвуд, вне­запно появившуюся в Уистлдауне, было ясно, что доб­ром это не кончится.

«Вы уволены. Разве это непонятно?» – насмешливо спросила она.

«Подлая, самоуверенная сучка», – подумал он в ту минуту.

А он еще жалел ее во время похорон, ради которых специально полетел в Филадельфию. Он уважал своего работодателя, даже любил его. Они оба хотели одного и того же – сделать ферму Уистлдаун одной из лучших ко­нюшен в стране. Хейвуд проводил в Уистлдауне два ме­сяца из двенадцати; владелец и тренер много общались, говорили о лошадях и ферме. Хейвуд часто упоминал свою старшую дочь, рассказывал связанные с ней смешные случаи, хвастался ее умом и красотой. Он не раз говорил, что, когда Александра немного подрастет и забудет всю чушь, которой ее напичкали в колледже изящных ис­кусств, она придет работать в его компанию. Тогда он будет постепенно приучать ее к браздам правления. На это у нее мозгов хватит.

Джо слушал его рассказы вполуха, не придавая им особого значения. Обычная отцовская гордость, только и всего. И слегка удивился, когда во время похорон уви­дел, что Хейвуд не преувеличивал, во всяком случае, на­счет внешности. Стройная, хрупкая блондинка в подо­бавшем случаю черном костюме, типичная недотрога, Алекс приковала к себе его взгляд, когда все заняли свои места и она с мачехой и сестрой прошла к передней скамье. Окончательно он выяснил, кто это, только на по­минках, но уже во время отпевания он был убежден, что белокурая красавица может быть только Алекс, люби­мица Чарльза Хейвуда. Джо следил за ней всю службу. Было видно, что она убита горем. Лицо – белее мрамора. Она сидела между сестрой и худым темноволосым муж­чиной в дорогом костюме, державшим ее за руку, – ви­димо, тем самым женихом, который ее бросил. Она без всякого выражения слушала священника епископальной церкви, облаченного в черную ризу человека с красным лицом. Хор мальчиков пел ангельскими голосами, а она беззвучно плакала. Позже, на поминках в огромном ка­менном особняке Хейвудов с мраморными полами и ком­натами, полными цветов, он ждал своей очереди выра­зить ей свои соболезнования, хотя чувствовал себя здесь так же неуютно, как рыба на дереве. Тут были изыскан­ные люди, которых он не знал, изысканная еда, которую он не любил (ему вспомнились копченый лосось и икра на маленьких треугольных тостах), пианист, игравший на рояле что-то грустное, и молодая, красивая вдова, ко­торая ходила по комнатам и благодарила всех за прояв­ленное сочувствие. Джо поговорил кое с кем, отведал угощение, выразил соболезнования вдове, а сам все ра­зыскивал взглядом старшую дочь Хейвуда. Наконец она появилась. Глаза у Алекс были красные, губы крепко сжа­ты: видно, она не позволяла себе плакать. Джо подо­шел к ней, представился, пожал протянутую руку, выра­зил скорбь по поводу постигшей ее утраты и свое восхи­щение ее отцом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сезон охоты на блондинок"

Книги похожие на "Сезон охоты на блондинок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Робардс

Карен Робардс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Робардс - Сезон охоты на блондинок"

Отзывы читателей о книге "Сезон охоты на блондинок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.