» » » » Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе


Авторские права

Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе

Здесь можно скачать бесплатно "Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство Источник жизни, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Священное Писание  - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
Рейтинг:
Название:
Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
Издательство:
Источник жизни
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
5-86847-669-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе"

Описание и краткое содержание "Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе" читать бесплатно онлайн.



Перевод Пятикнижия Моисеева на современный русский язык под ред. М. П. Кулакова.

Институт перевода Библии в Заокском, впервые заявивший о себе переводом Нового Завета и Псалтыри на современный русский язык, выносит на суд общественности свою очередную пробу, новый перевод Пятикнижия, или еврейской Торы. Издание отличают предельная верность подлиннику и неизменная забота о наиболее полной и точной передаче живого смысла священного повествования. Помимо самого перевода книга содержит ценные примечания к тексту Пятикнижия.






5:15

12Соблюдай день субботний — да будет священным он для тебя, как заповедал тебе Господь, Бог твой. 13Работай шесть дней и делай всё, что необходимо, 14а седьмой день — суббота, день, посвящаемый Господу, Богу твоему. Никакой работой не занимайся в сей день, и не только ты сам, но и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и рабыня твоя, и вол твой, и осел — весь скот твой, и человек пришлый, у вас поселившийся, чтобы раб твой и рабыня твоя отдохнули, как и ты. 15Помни о том, что и ты был рабом в Египте. А Господь, Бог твой, вывел тебя оттуда рукой могущественной, десницей простертой, потому и заповедал тебе Господь, Бог твой, соблюдать субботу.

5:16

Почитай отца своего и мать свою, как повелел тебе Господь, Бог твой, чтобы жил ты долго и было тебе хорошо на земле, которую дарует тебе Господь, Бог твой.

5:18

Или: не изменяй; или: не совращай чужую жену; или: не распутствуй.

5:20

Не давай неверных показаний против [или: не клевещи / не наговаривай на] ближнего твоего.

5:21

Не желай завладеть женой ближнего твоего и не замышляй отнять у него то, что ему принадлежит [букв.: не вожделей дома — здесь евр. бейт (дом) используется в широком смысле: свое жилье, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство]: поле его, раба его или рабыню; ни вола его, ни осла — никого и ничего из того, чем тот человек владеет.

5:31

Букв.: заповедь; см. следующее примеч.

6:1

Евр. мицва́ — слово, обычно переводимое как «заповедь», здесь (как и в 5:31) употреблено в знач. «свод законов» или как синоним слова тора.

6:7

Букв.: идя дорогой.

6:8

Букв.: между глазами.

6:12

Букв.: из дома рабства.

6:13

Букв.: бойся; то же в ст. 24.

6:14

Букв.: не ходите вслед… — здесь используется язык новоассирийских договоров, призванных в ту эпоху обеспечивать преданность вассалов своему сюзерену. Говоря о «других богах», Моисей ради ясности придерживается фразеологии своего времени, вовсе не касаясь вопроса о реальности этих «богов». Они изделие человеческих рук (4:28).

6:16

Или: не искушайте; «не испытывайте Господа», т. е. не пытайтесь вынуждать Его доказывать Свое существование, навязывая Ему свои условия (см. Исх 17:1–7); то же ниже в этом стихе.

6:17

Или: свидетельств; то же в ст. 20.

6:25

Друг. возм. пер.: и мы будем правы; букв.: праведность будет нам — праведность, обретенная посредством послушания, была не основанием или причиной, а следствием избавления израильтян (ср. Откр 19:8).

7:2

О заклятии см. примеч. к 2:34.

7:5

Или: столбы Ашеры́; букв.: на куски изрубите их ашеры; см. примеч. к Исх 34:13.

7:8 а

Или: выкупив.

7:8 б

Букв.: из дома рабства.

7:13

Букв.: благословит плод чрева твоего и плод земли твоей.

7:20

Шершень — крупное насекомое (около 3,5 см) отряда ос, широко распространенное в Палестине, укол его жала может привести к смерти; однако значение евр. слова цира́ спорно. Возможно, здесь оно употреблено в переносном смысле как страх и паника, в которые Господь повергнет жителей Ханаана.

8:1

См. примеч. к 6:1.

8:3

Т. е. тем, что Господь творит или учреждает могущественным словом, исходящим из Его уст.

8:6

Или: бойся Его.

8:14

Букв.: из дома рабства.

8:17

Букв.: своей силой и мощью своей руки.

8:19

Или: свидетельствую вам.

9:4

Букв.: не скажи в сердце своем.

9:14 а

Букв.: сотру их имена.

9:14 б

Или: сильнее.

9:21 а

Букв.: а ваш грех.

9:21 б

Букв.: сжег в огне.

10:4

Букв.: десять слов / речений.

10:6

Букв.: колодцы сынов Яакана — точное расположение этого места неизвестно.

10:16

Букв.: обрежьте же крайнюю плоть сердца. Обрезание крайней плоти у мужчины или мальчика — религиозный обряд, широко практиковавшийся у древних народов. У евреев этот обряд посвящения означал вхождение в общество богоизбранного народа и указывал на подчинение всем предписаниям Завета. «Необрезанными» обычно называли язычников. Слово «обрезание» употреблялось и образно. Пророк Иеремия говорит об Израиле как о народе «с необрезанным сердцем» (Иер 9:26) или как о народе, чье «ухо не обрезано» (Иер 6:10).

11:8

См. примеч. к 6:1.

11:9

Букв.: продлите дни.

11:10

Букв.: (работая) ногами — возможно, это указывает на то, что воду носили из реки или что для полива использовались специальные черпалки, которые приводились в движение ногами.

11:14 а

Так в LXX и Вульгате; масоретский текст: Я.

11:14 б

Т. е. дожди осенние (время пахоты и сева) и весенние (период созревания зерновых культур).

11:18

Букв.: между глазами.

11:19

Букв.: идя дорогой.

11:28

См. примеч. к 6:14.

11:30

Или: в Араве.

12:3

См. примеч. к Исх 34:13.

12:7

Букв.: ешьте.

12:12

Или: радуйтесь.

12:15

Или: в любом из городов или селений (букв.: в пределах всех ворот твоих); то же в ст. 17.

12:23

Или: душа.

12:27

Или: на жертвенник.

13:1

Букв.: знаке / знамении; то же в ст. 3.

13:4 а

Или: Его бойтесь.

13:4 б

Букв.: голосу.

13:5 а

Букв.: из дома рабства; то же в ст. 11.

13:5 б

Или: выкупил.

13:6

Букв.: жена лона твоего.

14:1

Или: дети.

14:7

Даманы — животные, живущие в скалистых местах, по внешнему виду напоминающие бесхвостых сурков (см. Пс 104 (103):18).

14:12

Или: сипа белоголового.

14:14

Или: ворону.

14:15

Или: ушастую сову.

14:17

Или: сову.

14:18 а

Или: кулика; или: зуйка.

14:18 б

Летучие мыши относятся не к птицам, а к млекопитающим (отряд рукокрылые), но, поскольку обитают в «воздухе», отнесены к этому классу.

14:20

См. Лев 11:21.

14:21

Очевидно, этот запрет был реакцией на древний ханаанский и сирийский обычай.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе"

Книги похожие на "Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Священное Писание

Священное Писание - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе"

Отзывы читателей о книге "Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.