Б. Волхонский - Сингальские сказки.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сингальские сказки."
Описание и краткое содержание "Сингальские сказки." читать бесплатно онлайн.
Широкая публикация сингальского повествовательного фольклора. Сопровождается предисловием и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя. Составление, перевод с сингальского и английского языков и примечания Б. М. Волхонского и О. М. Солнцевой. Предисловие О. М. Солнцевой.
На следующий день он написал письмо мужу своей сестры: «Убей человека, который принесет тебе это письмо». Дал хеттирала письмо Сокке и сказал:
– Отнеси письмо моему зятю и принеси ответ.
Сокка взял письмо и пошел к придорожному навесу для путников. В это время там остановился еще один прохожий. Сокка вскрыл письмо, протянул ему и спросил:
– Что тут написано?
Человек взглянул на письмо и прочитал: «Из-за того, кто принесет тебе это письмо, я потерял три или четыре тысячи фунтов. Его надо убить».
Сокка выбросил письмо, зашел в дом по соседству, попросил перо и чернила, вернулся под навес и попросил того человека написать новое письмо: «Тот, кто принесет тебе это письмо, оказал мне много услуг. Выдай за него свою дочь и отдай ему половину своего добра».
Это письмо он отнес зятю хеттиралы. Зять прочитал письмо, очень обрадовался, выдал за Сокку свою старшую дочь и отдал им половину своего добра.
Послал он их обратно к хеттирале, а принц вместе с женой пошли в ту сторону, куда отправился сын министра.
177. Локу Аппу.{310}
Жили некогда муж и жена, и был у них сын по имени Локу Аппу. Однажды мать пошла на реку по воду и поручила сыну сторожить дом.
– Следи, Локу Аппу, чтобы никто не входил в дом, – сказала она.
Когда мать ушла, Локу Аппу сел у порога и стал сторожить дом. И вдруг в дом прошмыгнула маленькая ящерица.
– Эй, стой! – закричал Локу Аппу. – В дом нельзя входить! Но ящерица не обратила на его слова никакого внимания и спряталась под крышей. Локу Аппу никак не мог ее достать и решил поджечь крышу. Вернулась мать с реки, а дом уж весь сгорел дотла.
– Что случилось? – спросила она Локу Аппу.
– В дом заползла ящерица, я не смог ее выгнать, вот и поджег крышу, – ответил тот.
Вскоре пришел отец, узнал, что случилось, и сказал:
– Ладно, нечего делать, пойдем-ка мы с тобой, Локу Аппу, в лес, нарубим деревьев и построим новый дом.
Пошли они в лес и стали рубить деревья, росшие на берегу лесной речки.
– Отец, а куда течет эта река? – спросил Локу Аппу.
Отец возьми да и скажи со злости:
– К тебе домой она течет!
Собрал тогда Локу Аппу все бревна и жерди, которые нарубил отец, спустил их на воду и сказал:
– Плывите домой!
Отец кончил рубить, глядь – а ни сучочка не осталось. Рассердился он на сына, взял бревно, привязал к нему лианой Локу Аппу и пустил его плыть по реке со словами:
– Плыви и ты домой!
Ниже по реке какой-то крестьянин сажал батат. Увидев плывущего по реке мальчика, он вытащил его на берег и спросил, может ли тот сторожить огород.
– Могу, – ответил Локу Аппу.
– А как тебя зовут? – спросил его крестьянин.
– Кустов выкопатель, клубней поедатель, – ответил Локу Аппу.
– Ладно, – сказал крестьянин и оставил мальчика в сторожке.
Через два дня он пришел на огород, смотрит – а все растения повыкопаны и клубни съедены. Схватил крестьянин мальчика, привязал к бревну и пустил плыть дальше по реке.
Ниже по реке жил другой крестьянин. Увидел он плывущего по реке мальчика и вытащил на берег.
– Можешь ли ты сторожить мой банановый участок? – спросил он Локу Аппу.
– Могу, – ответил тот.
– А как тебя зовут?
– Деревьев поломатель, бананов поедатель, – ответил Локу Аппу.
Крестьянин оставил мальчика в сторожке, а сам пошел домой. На следующий день приходит, а все молодые деревца поломаны и все спелые бананы съедены. Поколотил крестьянин Локу Аппу и прогнал прочь.
После этого Локу Аппу скитался там и сям, потом какие-то люди приютили его. А поблизости находилась деревня, где жили люди из касты барабанщиков. Локу Аппу повадился занимать у них деньги. Прошло несколько месяцев. Собрались как-то раз кредиторы и пошли требовать свои деньги с Локу Аппу.
Локу Аппу издалека увидел их, сказал что-то по секрету жителям дома, спрятал в амбаре молоденькую девушку, а сам принялся обтесывать дубинку. Когда кредиторы пришли, Локу Аппу позвал их в дом и усадил. Потом позвал старуху, ударил ее дубинкой и затолкал в амбар. Еще через некоторое время Локу Аппу расколол арек и крикнул:
– Эй, принеси-ка мне еще арека!
Из амбара вышла девушка, которую Локу Аппу посадил туда заранее. Видя это, кредиторы очень удивились. Стали они расспрашивать Локу Аппу, и он объяснил им, что с помощью его дубинки можно превращать старух в девушек. Когда кредиторы услышали это, им очень захотелось заполучить себе эту дубинку. Попросили они Локу Аппу отдать им дубинку в уплату долга. Но Локу Аппу не согласился. Упрашивали они его, упрашивали, но он стоял на своем. Тогда кредиторы навалились на него, отняли дубинку и прямиком направились домой.
Вернувшись в свою деревню, барабанщики созвали половину старух деревни, поколотили их хорошенько и затолкали в амбары. Оставили они их там на три дня, чтобы как следует помолодели. Через три дня решили, что уж теперь-то они стали совсем юными, заглянули в амбары, а старухи вместо того, чтобы помолодеть, все перемерли.
Барабанщики рассердились и надумали отомстить Локу Аппу. Пришли они к нему и сказали:
– Ты нас обманул! Наши жены не только не помолодели, но все померли, когда мы их поколотили.
– Ах, горе, горе! – запричитал Локу Аппу. – Все это потому, что вы поколотили их не тем концом дубинки. Но при чем тут я? Ведь вы же мне слова сказать не дали – отобрали дубину силой и были таковы. Надо было бить правильным концом дубинки, тогда женщины помолодели бы. А так они, конечно, умрут. Чтобы на этот раз вы не ошиблись, я сделаю зарубку на том конце дубинки, каким надо бить, – сказал барабанщикам Локу Аппу и сделал зарубку. – Вот теперь побейте своих жен этим концом дубинки, и тогда они помолодеют.
Барабанщики взяли дубинку, вернулась в свою деревню, созвали всех оставшихся старух, поколотили их тем концом дубинки, которым следует, и посадили в амбары. Через три дня посмотрели – а все женщины умерли.
Барабанщики ужасно рассердились, схватили Локу Аппу, связали, посадили в мешок и понесли к реке топить. По дороге они услышали барабанный бой. Барабанщики положили мешок с Локу Аппу у дороги, а сами пошли посмотреть, что происходит.
А Локу Аппу не растерялся и начал причитать:
– Ах, что за напасть?! Куда они меня несут?! Ведь я же не смогу вывести ни единой буковки, а они хотят заставить меня править страной.
Мимо по дороге проходил торговец-мусульманин с тюком тканей. Услышав доносившиеся из мешка причитания, он остановился, постоял немного, прислушался и спросил:
– Что ты такое говоришь, братец?
Развязал он мешок, а Локу Аппу ему отвечает:
– Эти люди пристают ко мне, чтобы я правил страной, а я не знаю грамоты и не соглашаюсь. Они меня схватили, посадили в мешок и пошли за слонами, чтобы торжественно отвезти в город. Вон, слышишь, барабаны бьют. Это, наверное, они и есть.
– Послушай, братец, – сказал мусульманин, – если ты не можешь, давай я буду править. Я знаю все буквы.
– Ну что же, тамби, – сказал Локу Аппу, – полезай тогда в мешок.
Посадил он мусульманина в мешок, завязал покрепче, взял тюк с товаром и был таков.
Барабанщики вскоре вернулись, отнесли мешок к реке и бросили в воду. Домой они возвращались вдоль реки и за ближайшим поворотом увидели, что Локу Аппу сидит на берегу и стирает целую кучу новых тканей.
– Эй, Локу Аппу, как ты сюда попал? – удивились барабанщики. – Откуда у тебя столько новых разноцветных тканей?
– Эти ткани я нашел на дне реки, – ответил Локу Аппу. – Но они лежали в грязи, вот мне и приходится их отстирывать.
– Ах, Аппухами, – принялись упрашивать барабанщики Локу Аппу, – как было бы хорошо, если бы ты и нам помог достать немного таких тканей!
– Ну что ж, бегите, принесите себе каждый по мешку, – ответил Локу Аппу.
Барабанщики побежали в деревню и принесли мешки. Локу Аппу посадил каждого в мешок, завязал потуже и бросил в реку. Потом пошел в их деревню, забрал себе их дома и земли и зажил припеваючи.
178. Юноша, слепший по ночам.{311}
Не сейчас, а когда-то давно в одной деревне жила семья ситаны. Сын ситаны ничего не видел в темноте. Родители решили, что толку от него не будет, и однажды ситана велел жене дать сыну все необходимое в дорогу и отправить, куда глаза глядят. Жена ситаны дала сыну узелок с рисом и сказала:
– Иди и сам зарабатывай себе на пропитание.
Сын ситаны отправился в путь. Шел он, шел и, когда спустились на землю сумерки, съел рис и подумал: «Скоро совсем стемнеет, и я ничего не буду видеть. Пока еще не очень темно, я должен добраться до ближайшей деревни». Быстро поднялся он и пришел в деревню. Зашел юноша в какой-то дом и сказал хозяевам:
– Я отправился в путь для того, чтобы найти себе подходящую жену.
– У нас есть дочь на выданье, – ответили хозяева. – Но мы не отдадим замуж ее просто так. Со времен нашего деда у нас в доме хранится книга. Мы выдадим нашу дочь только за того, кто прочитает и сможет объяснить, что там написано.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сингальские сказки."
Книги похожие на "Сингальские сказки." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Б. Волхонский - Сингальские сказки."
Отзывы читателей о книге "Сингальские сказки.", комментарии и мнения людей о произведении.