» » » » Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]


Авторские права

Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]

Здесь можно скачать бесплатно "Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
Рейтинг:
Название:
Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]"

Описание и краткое содержание "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]" читать бесплатно онлайн.



Вторая книга драм посвящена жизни мифического Орфея, Перикла с его окружением в Золотой век Афин, Алкивиада, Сократа, Платона, Праксителя на его закате, и - спустя два тысячелетия - Лоренцо Медичи с его окружением в Золотой век Флоренции и Дон Жуана как ренессансной личности.






                Входит Луис.


Я звал тебя?

                     ЛУИС
                       Коль здесь я, значит, звал.

               ДОН ЖУАН
Зачем мне жизнь дана? Как всякой твари?
Как соловью пропеть две-три весны?
Как розе расцвести, увянуть вскоре?
Я, человек, божественен?

                    ЛУИС
                                               Едва ли.

               ДОН ЖУАН
К чему земная жизнь, когда там вечность?

                    ЛУИС
Зачем что прах все, суета сует.

               ДОН ЖУАН
В чем тайна бытия и мирозданья?
Свободен я и связан, как инфант,
У трона Господа, я раб и пленник?
Но разум мой, но свет в моих глазах,
Объемлющий всю землю и миры
Бесчисленные во Вселенной, - дар сей
Зачем же соловью? Поэт, я - мастер
И явлен сотворить мир новый, лучший,
Не Рай, не Ад в их вечности недвижной,
А вешний край, летящий среди звезд!

                    ЛУИС
В чем смысл твоих стремлений и желаний,
И грез, и упований, дон Жуан,
Ты знаешь сам.

                ДОН ЖУАН
                             Познанье.

                    ЛУИС
                                                Нет, любовь.
Ты выбрал сам свое предназначенье.
Ведь в том вся радость бытия и слава!

                ДОН ЖУАН
Ах, да! Письмо Энрике мне подбросил,
В деревню уезжая, точно в ссылку.
          (Передает Луису.)

                     ЛУИС
               (читает, играя Энрике)
О, дон Жуан! Любовь - твое призванье,
И кто поймет меня, коли не ты?
Ведь ты воистину Амур, не тот,
Ребенок с крылышками, да к тому же
С повязкой на глазах, а юноша,
Супруг Психеи, разлученный с нею
Самой Венерой, ясно уж недаром.
Ты демон, по Платону, то звено,
Что связывает смертных и богов
В любви, во славу ей, - все это ты!
Ты в душу Дафны заронил любовь;
Мы объяснились, я счастливей Феба,
Но и несчастнее, нас разлучили,
Боюсь, навеки. Лучше бы навеки,
Чем пасынком у мачехи страдать.
Вмешайтесь, дон Жуан, с инфантом
Его величеству откройте
Несправедливость явную
Затеи с браком доньи Анны,
Когда по чести в честь отцов
Отдать ее за сына должно
Во имя будущих посевов!

            ДОН ЖУАН
      (выходя из-за стола)
Но это невозможно, да опасно.
Энрике бедный!

                ЛУИС
                              Надо Командора
Убрать с пути, как глыбу камня прочь.

            ДОН ЖУАН
А, впрочем, пусть. И, может быть, так лучше.
Энрике молод и поэт; влюблен?
И слава Богу! То есть Фебу! Музы
В деревне посетят его, и пользы
В том будет больше, чем в любовных схватках,
Обманных, с пылом, что уносит ветер,
И счастия как не бывало!

                ЛУИС
                                               Боги!
Нет, важно ведь поесть, когда охота, -
Такое это счастье, - нет его,
Опять хочу я есть, опять, опять.

             ДОН ЖУАН
Когда же свадьба доньи Анны?

                 ЛУИС
                                                           Нынче.
Хотите свадьбу как-нибудь расстроить?
На это вы ведь мастер, говорят.

             ДОН ЖУАН
Невесту увести из-под венца,
Сорвать цветок невинности - и бросить
Ославленную в упоеньи счастья?
О, нет! Не я герой таких историй,
Ведь здесь вся речь о праве первой ночи,
Чего народ, как видно, не приемлет.


  Входит Флорес, при виде Луиса пугается.


Еще письмо подбросили в окно?

               ФЛОРЕС
Служанка доньи Анны принесла,
Сказала только: "Поздно!" и ушла.

             ДОН ЖУАН
От доньи Анны!

                ФЛОРЕС
                                Дьявол тут как тут.
И женщины ведь тоже хороши.

              ДОН ЖУАН
            (прочитав письмо)
Мне велено в виду моей же славы,
Во имя также дружбы с дон Энрике
Придти в дом Командора ближе к ночи,
Ее похитить, коли я осмелюсь.

                ФЛОРЕС
Я говорю, ну, прямо в пасть ко льву.

               ДОН ЖУАН
Прекрасная идея! В похищеньи
Не для себя, для друга есть отрада.

                   ЛУИС
Как! Донья Анна столь смела?

               ДОН ЖУАН
                                                         Как ангел!
При красоте своей не знает страха,
Свободна, как весна. И это чудо!

                    ЛУИС
Что хочешь сделать?

                ДОН ЖУАН
                                      Я еще не знаю.
Но мне назначено, поди, свиданье,
И я, что, не приду, пускай и поздно?
Вы мне поможете, как я скажу.
      (Говорит тихо.)


Сцена 4


Дворец Командора. Покои доньи Анны. Донья Анна  выглядывает в окна, там проступает часть сада у подъезда и ворот; входит Фелиса.


               ФЕЛИСА
О госпожа! Молодоженам спальня
Готова - в женской половине дома,
Где вы хозяйкой будете отныне.
Уж Командор справлялся, где супруга,
А мне и невдомек. В семейном склепе
В часовне у монастыря, сказала,
Ну, про себя, куда б тебе собраться
Не лечь, коль жив еще, ну, помолиться,
А брачные потехи для влюбленных.

            ДОНЬЯ АННА
Оставь! Проворна ты лишь на язык.
Как умудрилась передать письмо,
Когда все сроки вышли, слишком поздно?

                ФЕЛИСА
Все в тайне надо было делать, в тайне
Искать, не смея имя произнесть,
Не зная дома, где остановился
Сеньор сей знаменитый из Севильи.
Мадрид обегала я дважды, трижды,
Покуда Флорес не признал меня,
И с ним пришлось еще мне повозиться,
Поскольку он успел в меня влюбиться,
Чтоб выполнить все в тайне порученье.

             ДОНЬЯ АННА
Когда бываешь ты нерасторопна,
Я знаю. Но, быть может, ты права.
Зачем мне было обращаться с просьбой
О помощи - к кому же? К дон Жуану,
Кто если что и сделал б - для себя,
Отринув Командора и Энрике.

                ФЕЛИСА
Ах, вот о чем шла речь! О похищеньи?!
Не знала я подумать и о чем.

             ДОНЬЯ АННА
Сейчас признайся и спаси меня.
Скажи: письма не отдавала вовсе.

                 ФЕЛИСА
Я отдала, сказала только: «Поздно!»

            ДОНЬЯ АННА
Теперь во власти дон Жуана я.

                ФЕЛИСА
Что за беда? Он, как Амур, желанен
Всем женщинам в расцвете красоты.

            ДОНЬЯ АННА
Но что за шум там?

                 ФЕЛИСА
        (выглядывая в окно)
                                     Факелы в саду!


   В саду у окон шум и голоса, слуги с факелами;  дон Жуан, скрывающий часть лица краем плаща,  и  Командор, полуодетый, с обнаженной шпагой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]"

Книги похожие на "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Петр Киле

Петр Киле - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]"

Отзывы читателей о книге "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.