» » » » Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]


Авторские права

Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]

Здесь можно скачать бесплатно "Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
Рейтинг:
Название:
Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]"

Описание и краткое содержание "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]" читать бесплатно онлайн.



Вторая книга драм посвящена жизни мифического Орфея, Перикла с его окружением в Золотой век Афин, Алкивиада, Сократа, Платона, Праксителя на его закате, и - спустя два тысячелетия - Лоренцо Медичи с его окружением в Золотой век Флоренции и Дон Жуана как ренессансной личности.






Сцена 5


Поместье Перикла. В саду  Анаксагор, Еврипид, Аспасия.


              ЕВРИПИД
Уж если перемены неизбежны,
То почему все к худшему идет?
Свобода, равенство - какие блага!
А лучше человек иль государство,
Как верилось, не стали отнюдь, нет.
Сурова жизнь была в войну и после,
Когда Афины, вся страна в руинах
Лежали, но как весел дух был наш,
Победой окрыленный и отвагой
Все превозмочь и возродить Акрополь,
А с ним и жизнь прекрасней, лучезарней,
Как светлы небеса, богов обитель!

              АСПАСИЯ
Так в юности бывает.

              ЕВРИПИД
                                        Да, но юность,
Что ныне входит в жизнь, окрылена ли
Мечтами о служении отчизне,
О высшей доле, славе, красоте,
И так естественно, как образ жизни
И склад души всех лучших юношей
Из бедных и богатых без различий,
Лишь ум и дерзость в состязаньях всяких
Ценились к радости детей и взрослых,
С участием на празднествах богов,
Богинь чудесных.

             АНАКСАГОР
                                 Юности мечты
И сновидения! И я их помню.
Гомер взлелеял наши устремленья,
Как божество, вселяясь в наши души,
И мир предстал возвышенно-прекрасным,
Как Космос, как Олимп... или Афины.
Но ум недаром человеку дан,
С природою вещей и мирозданья
Согласный несомненно, - для познанья,
С рожденьем мыслей из семян вещей.
Богов ли отвергаю я? О, нет!
Готов я верить и в богов, и в Ум,
Вносящий строй и лад в явленья мира,
Как музыка в стихию бытия.

              АСПАСИЯ
Увы! Клеон добился своего
И вот предстал перед простым народом
Защитником отеческих богов.
Тут дело не в устройстве государства,
Я думаю, а в честолюбьи лиц,
Лишенных благородства и стыда,
В невежестве своем решивших, будто
Лишь деньги - мера и ума, и чести,
И тщащихся быть первыми в стране.

               ЕВРИПИД
Да, в этом весь Клеон, богач горластый;
Из демократов, он вступил в борьбу
Не с Фукидидом, а с самим Периклом,
Соперничать открыто с ним не в силах,
В безбожьи обвинил Анаксагора.

             АНАКСАГОР
Увы! По-своему, он прав, что делать?

              АСПАСИЯ
С законом Диопифа о безбожьи,
Недавно принятым, - зачем, ведь ясно, -
В решении суда уж нет сомнений.

             АНАКСАГОР
Тюрьма, цикута? Смерти не минуешь.
Природа уж приговорила нас -
Меня и судей, сколько б их ни было.
О, храбрецы!

               АСПАСИЯ
                         Готов ты смерть принять,
Но лучше не сейчас и не от нас
С Периклом; каково ему-то будет?
Вступиться мы не можем, но спасти
Мы вправе. Ты уедешь с Еврипидом
На остров Саламин, а там - в Лампсак,
Где ты найдешь приют, тебя достойный.

              АНАКСАГОР
Ах, вот зачем умчался он в Пирей!
А ты меня с отшельником сыскала.

                 АСПАСИЯ
Согласен?

               АНАКСАГОР
                   Да, конечно. Все равно.
Дорога в царство теней отовсюду
Ведь одинакова.


 Входит Перикл, целует Аспасию с радостным возбуждением.


                АСПАСИЯ
                               Ах, что случилось?

                 ПЕРИКЛ
В Пирей вернулись наши корабли
С Керкиры - с вестью о морском сраженьи,
Крупнейшем между эллинами, видно.
Коринф с союзниками вышел в море
Со ста пятидесятью, у керкирян -
Сто десять кораблей, и наших десять,
Вступивших в бой не сразу, но сыгравших
С пришедшими чуть позже двадцатью
Решающую роль.

               АСПАСИЯ
                                 Увы, война!

                 ПЕРИКЛ
Сраженье разыграли бестолково,
Как если б гоплиты на кромках суши
Сходились и ожесточенно бились,
И корабли сшибались как попало, -
Без всякого искусства бой кровавый.
На чьей же стороне победа - трудно
Решить ведь и теперь. И вот под вечер
Вновь корабли готовятся к сраженью...
Но тут же коринфяне отступают -
При виде наших двадцати, сочтя,
Что, может быть, их больше, не решаясь
На новое сражение, с разрывом
И мирного ведь договора с нами.
Они уплыли; мир мы сохранили,
Керкиру защитив, Коринф ослабив,
Могущество Афин вновь подтвердив!

               АСПАСИЯ
Но это и опасно. Ведь Коринф
Поднимет всех союзников со Спартой
Угрозою могущества Афин.

               ПЕРИКЛ
Ну, это наша доля. А пока
Корабль к отплытию готов. Решенье
Какое приняли?

             АНАКСАГОР
                             В Лампсак, Перикл!
Я буду там опять вблизи тех мест,
Где метеор явился в небе знаком
Моей судьбы, и Космос мне открылся
Через покров мифических видений
Весь в глыбах огненных камней и льда,
Где жизни не было б, когда б не Нус,
Из хаоса рождающий природу,
Как из семян, весь из семян живого.

               ПЕРИКЛ
Велик, возвышен духом, как всегда.
Ты из богов, кого винят в безбожьи.
Жаль, на Панафинейских празднествах
Не примешь ты участья, как всегда,
На этот раз особенных, поскольку
Предчувствие войны уж жжет сердца.
Прости! Пора! Мне надо быть в Афинах.
Вас с Эврипидом отвезут в Пирей.


                     Уходят.



АКТ  IV


Сцена 1


У стадиона с местами для власти и знати, вдали в небе возвышается Акрополь. Появляется танцевальный хоровод в сопровождении публики, празднично настроенной, разубранной цветами. Здесь граждане Афин, гости, метеки, гетеры, рабы и известные лица Звучит музыка, то песенная, то плясовая. Когда Хор пляшет, слышны голоса публики.

               АРХОНТ
Хор юношей и девушек впервые
Собрали вместе - два крыла у песни.

              СОФОКЛ
И зрелище, приятное для глаз
Вдвойне. Для слуха тоже - перекличка
Звонкоголосых птичек на заре.

              АРХОНТ
Великие Панафинеи - раз
В четыре года - высшее из празднеств
В Афинах в честь Афины-Девы - ныне
Особо пышно собрались отметить,
Сказать по правде, вопреки рассудку,
В виду войны и всевозможных бедствий.

              СОФОКЛ
Что лучше юности в красе весенней
И с грацией божественных созданий,
Поющей и танцующей беспечно?
О, счастья миг! Как вечность, драгоценна.

               АРХОНТ
Мы любим празднества; в них красота,
Как юность, торжествует; радость жизни
Взвивается напевом звонким в небо,
И старость воскрешает утро дней,
Невозвратимых в полноте своей.

               СОФОКЛ
В пятнадцать лет был удостоен чести
Я запевалой, впереди у Хора
Вышагивая, зачинать напев,
И Хор подхватывал слова, как Эхо, -
И как вокруг все ликовало, пело,
И море синее, и горы с лесом,
Хотя Афины из руин едва
Лишь поднимались, жили скудно все,
Но Ника, торжествующая дева,
В сердца вселяла радость бытия.

                КРАТИН
Какой уж ныне нет. Довольство, роскошь,
Боюсь, лишь пресыщенье принесли,
Как опытность не ведает уж тайн,
И не любовь нас треплет до стыда,
Как в юности невинной и прекрасной,
А похоть злая, как Сизифов труд,
И в утолении его нет счастья.

               СОФОКЛ
Тебя я помню с юности уж старым,
Прости, а ты все дюж, не счастье это?
Оставим похоть козлоногим; мы
Не женщин любим с пылом, служим Музам,
И нет ведь счастья выше на земле.

                    ХОР
      О, лира золотая! Струны
Твои вновь зазвучали, вечно юны,
      Как песнь пернатых соловьев,
      Без устали несущих зов
      С лугов и рощ до неба
            По воле Муз и Феба,
        Ведущих ныне хоровод
        У Иппокрены чистых вод
                 На Геликоне,
            С фиалками на склоне,
         К отраде смертных и богов,
         С истомой сладкой, как любовь,
            И всем, чем знаменита,
         Вдруг в женах явит Афродита.
                   (Пляшет.)

                     1-Й КУПЕЦ
            Да, Афродит, как есть,
            Здесь собралось - не счесть.

                     2-Й КУПЕЦ
             А я люблю флейтисток,
             С игрою стройных сисок.

                         РАБ
          И раб на празднике свободен.
          Ведь таковы мы по природе.

                      ЮНОША
          Кто пал в бою, тому вся честь;
          А кто пленен, он раб и есть.

                         РАБ
          Пусть раб, я строил Парфенон
               За плату, как свободный.
          А мой хозяин, кто же он?
               Считаю, брат мой сводный.

                  ЦВЕТОЧНИЦА
               Увы! Увы и ах!
           Цветы увяли в волосах.
           На свежие смените
           На радость Афродите,
               Влекущей и влекомой
               По тропочке знакомой!

                         ХОР
           И нет счастливей юных жен,
Когда на землю сходит Аполлон
           Водить, как с Музами, по лугу
           Веселый хоровод по кругу.
                В движеньи рук и ног
                    Прелестных бог
           Находит радость, словно в ласке,
                И сам несется в пляске.
           И Музы сходят вереницей,
           Как, сложа крылья, птицы,
           Земли касаются стопой,
           Одна прекраснее другой.
           Но прежде будут состязанья,
                Могучие сказанья.
             (Пляшет, вступая в пределы стадиона.)


То и дело подъезжают колесницы, с них сходят знатные женщины, одна из них Аспасия. Ее встречает Перикл.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]"

Книги похожие на "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Петр Киле

Петр Киле - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]"

Отзывы читателей о книге "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.