Нора Робертс - Королевский роман

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Королевский роман"
Описание и краткое содержание "Королевский роман" читать бесплатно онлайн.
Габриела – настоящая, а не сказочная принцесса. Ее отец – монарх небольшого прекрасного княжества Кордина, в котором кипят нешуточные страсти и зреют гнусные интриги. Жертвой их и становится Габриела. Чудом спасшаяся от похитителей, она теряет память, и, чтобы оградить дочь от повторного нападения, князь Арманд приглашает во дворец в качестве телохранителя близкого друга семьи Рива Макги. Верный чувству долга, Рив соглашается на эту роль, не ведая, что уготовила ему судьба…
Когда он займется с ней любовью, это будет не во дворце, никого не должно быть поблизости: ни слуг, ни домашних, кто может побеспокоить их в любой момент. Когда они будут любить друг друга, они будут только вдвоем. Только он и она. И она никогда не забудет потом этого. Как и его.
Он последний раз властно провел по ее груди, обтянутой шелком, сверху вниз. В этом было все – страсть, обещание, даже угроза. Он и сам не знал, что преобладало. Когда он отпустил ее, оба некоторое мгновение приходили в себя. Она видела в его глазах страсть, желание. Но не только. Голубые глаза говорили, что ей нелегко будет от него вырваться ни сегодня, ни потом.
Она отстранилась.
– Вы не имели права.
Он так долго смотрел ей в глаза, что ее охватила дрожь. Потом улыбнулся.
– Мне не требуется разрешения. – И по своей привычке ладонью обхватил ее щеку. – Я всегда сам решаю, как поступать с женщиной.
Но не стоило недооценивать силу характера Габриелы.
– Я скажу, если захочу, чтобы вы дотрагивались до меня, Рив.
Он не убрал руку.
– Это я уже слышал. Попробую другую тактику.
– Вы слишком далеко зашли в своей игре, принимая ее за реальность.
– Если вы ждете поклонов и приседаний, поищите кого-то другого. И помните вашу просьбу – не быть с вами добреньким.
– О, и вам не составляет труда это выполнять.
– Нисколько. – Он поднял ее руку, и бриллиант сверкнул на солнце. – Мы с вами понимаем, что это просто красивый камень, Бри. Еще одно притворство, – он перевернул руку и прижался губами к запястью, где бился пульс, – но ведь никто, кроме узкого круга, не знает этого.
Она резко поднялась.
– Я же сказала – я его не надену.
Но прежде чем она сняла кольцо, он оказался рядом.
– Нет. – И когда она замешкалась, заговорил вкрадчиво и убедительно, именно такой доверительный тон он применял когда-то на допросе подозреваемых, тех, что неохотно шли на признание: – Вам не нравится, но уговор есть уговор, мы заключили соглашение, не так ли? Вы его станете носить. Или предпочитаете каждый раз объяснять, почему, хотя вы обручены, у вас нет на пальце кольца?
– Могу ответить, что я равнодушна к бриллиантам.
Он усмехнулся, показывая на другую руку, где сверкали сапфиры и бриллианты:
– Кто же вам поверит?
Она оставила кольцо в покое.
– Будьте вы прокляты.
– Уже лучше, – кивнул он, – проклинайте меня сколько угодно и когда угодно. Главное – оказывайте содействие. И можете поверить, ваше высочество, мне весь этот театр так же активно не нравится, как и вам.
Он отвернулась, чтобы скрыть внезапное расстройство от этих слов.
– Разве? Мне казалось, вы просто в восторге.
– Да нет, пытаюсь извлекать из нашей сделки приятное. И вы можете делать то же самое, а не злиться по каждому поводу.
Она резко развернулась, глаза ее сверкнули.
– Но вспышки раздражения у меня бывают нечасто.
– Может быть, вы просто дурачите меня?
– Мне не нравится, когда вы делаете из меня избалованного ребенка, Рив.
Он ответил невозмутимо:
– Тогда не надо препятствовать и злиться, когда я стараюсь вас заставить чувствовать себя взрослой женщиной.
– У вас на все есть ответ?
Он думал о ней и о своем растущем чувстве к ней.
– Нет. Послушайте, Бри, ведь до этой помолвки у нас складывались неплохие отношения. Давайте не усложнять положение. Предлагаю перемирие.
Она подумала и решила, что перемирие ее устроит. Пока она не наберется сил.
– Предлагаете не усложнять. Поясните.
– С этим, – он снова поднял ее левую руку с бриллиантом, – вам не придется объяснять, почему мы проводим вместе время и что я делаю во дворце. Как жених и невеста, мы можем вместе выезжать и даже предпринимать путешествия. Люди снисходительны к влюбленным, когда те пытаются сбежать, чтобы уединиться. Вы не будете привязаны к дворцу.
– Я никогда не говорила, что меня это тяготит, и я не считаю себя привязанной.
– Но вы при любой возможности с тоской смотрите в окно.
Их глаза встретились. Она сдалась первая, вздохнула и села в кресло.
– Ладно, согласна. Иногда я чувствую себя взаперти, потому что хоть это и мой дом, я не знаю его, как не знаю ни отца, ни братьев, ничего. Я до конца не могу быть уверена ни в чем. И еще меня терзает сомнение, что могу сделать неверный шаг и снова случится несчастье. И еще эти сны… – Она замолчала, ругая себя, что наговорила много лишнего.
– Вы снова видели сны.
– Ничего определенного, что бы я запомнила.
– Бри! – Он не был так терпелив с ней, как доктор Франко, но зато понимал ее.
– Но это правда, я не помню. – Она запустила пальцы в волосы, бриллиант вспыхнул огнем. – Как всегда, одно и то же, но смутно, размыто, темнота, запахи. Шепот. Страх. Ничего не проясняется. – Она закрыла глаза. Так легко было дать волю слезам и предаться отчаянию. Но она не может и не должна себе позволить такой слабости. – Мне нечего скрывать. Каждое утро я надеюсь, что завеса поднимется, но каждую ночь… – Она пожала плечами.
Ему хотелось обнять ее и утешить. Но если он может предложить ей страсть, то утешение и сочувствие будут вредны.
– Завтра вы забудете обо всем, что вас тревожит. Мы идем на паруснике в море. Море, солнце и больше ничего. Там никого не будет. Кроме нас. И не для кого будет играть роль. Несколько часов без притворства.
Он предлагал ей поездку, подарок, возможно, и ему тоже это не повредит, хотя ситуация не тяготит его так, как ее. Она взглянула на кольцо, а потом на него.
Он улыбнулся:
– Соглашайтесь.
– Согласна.
Глава 7
Она забыла, что такое полное чувство свободы, как много оно значит. И теперь обнаружить это было таким удовольствием, что даже появилась надежда, что, когда память вернется, ее воспоминания будут не хуже настоящего.
И еще она сразу поняла, что не новичок в парусном спорте, потому что чувствовала себя на воде увереннее, чем на суше. Было не только чувство полной свободы, но и гордость от своего умения управляться с парусами и канатами. Она была уверена, что, оставшись одна на этой маленькой яхте, справилась бы, потому что для этого обладала опытом, ловкостью и у нее уже было достаточно сил.
Слушая шум воды за кормой, когда судно, набирая скорость, понеслось в море, она понимала, что слышала этот звук раньше.
Зато Рив не сомневался в ее умениях с самого начала, он знал, точно, что она обожала парусники. Ему повторяли это все ее родные. Идея прогулки на яхте пришла в голову, когда он заметил, что ее нервы напряжены, стресс нарастает, а депрессия усиливается. И хотя она просила его быть с ней жестче, становилось нелегко выполнять приказ принцессы.
Полагаясь на свой инстинкт, он доверил ей румпель и теперь смотрел, как она умело выполняет маневр. Сам Рив занялся парусами. Бри засмеялась счастливым смехом, когда в результате их умелых действий паруса наполнились ветром и судно на полной скорости понеслось вперед.
– Как замечательно! – крикнула она. – Я еще ни разу не чувствовала себя такой свободной!
Скорость и власть над судном, которой теперь она наслаждалась, так долго пробыв под чужой волей и властью, опьяняли. Габриела наслаждалась тем, что может контролировать сам процесс. Ловко и слаженно работая, они добились максимальной скорости и поддерживали ее.
Стены дворца, которые ей тяготили, постоянное напряжение – все исчезло. Осталось море, яркое солнце и пьянящее чувство свободы. Время не имело значения, и она могла не думать о нем. Придерживая румпель коленом, она стянула с себя рубашку, ее купальник-бикини бросал вызов скромности. Ей хотелось подставить теплым, ласковым лучам как можно больше обнаженного тела. Она вела судно, избегая встреч с другими яхтами, потому что сейчас уединение было как никогда ценным.
Несколько часов она посвятит только себе, будет не принцессой, а просто женщиной, которая счастлива тем, что ветер и солнце ласкают ее кожу. Она распустила волосы так, чтобы они свободно развевались за спиной.
– Мне кажется, я уже управляла этой яхтой.
– Она ваша, – сказал Рив, – ваш отец рассказывал, что, хотя Беннет мог обогнать любого, а Александр превзошел учителей, именно вы были лучше всех.
Габриела задумчиво потрогала гладкие перила из красного дерева.
– «Либерте», – повторила она название судна. – Кажется, я искала свободы не только на ферме, но и на воде.
Рив смотрел на нее сквозь светло-коричневые стекла очков. Она выглядела божественно, с золотистой кожей, совершенно неотразимая в бикини, и все же… Все равно чуть потерянной.
– Вы имели право на это.
Она неопределенно хмыкнула.
– Я думаю сейчас о том, а была ли я счастлива тогда? И это наводит на мысль – может быть, когда ко мне вернется память, я захочу оставить все, как сейчас, чтобы жизнь шла дальше своим ходом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Королевский роман"
Книги похожие на "Королевский роман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Королевский роман"
Отзывы читателей о книге "Королевский роман", комментарии и мнения людей о произведении.