Ханс Хенни Янн - "Угрино и Инграбания" и другие ранние тексты
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги ""Угрино и Инграбания" и другие ранние тексты"
Описание и краткое содержание ""Угрино и Инграбания" и другие ранние тексты" читать бесплатно онлайн.
...Лангенфельде... Штеллинген-Лангенфельде - пригород Гамбурга, где в то время жил Янн.
Ну что же, я ухожу... Дружба с Хармсом казалась родителям Янна настолько подозрительной, что они собирались показать сына психиатру. В конце июня 1913 года Янн решает бежать из дому вместе с Хармсом. Родители Хармса, чтобы помешать встречам друзей, 10 июля послали сына на три недели на остров Амрум. 15 июля Янн снял со счета в банке свои сбережения и 18 июля - в день, когда Хармсу исполнилось двадцать лет, - поехал на Амрум, сказав родителям, что отправляется в Люнебургскую пустошь. Прямо с острова он собирался бежать с Хармсом в Исландию.
...Ханс Ян... Это настоящее имя Янна. Но в 1912 году Янн изменил написание своей фамилии, и сентября 1912-го отметив в дневнике: «Я буду писать свою фамилию с двойным „н“, потому что так делали мои предки; и пусть надо мной смеются».
9.07.1913
Норддорф на Амруме. На острове Амрум находятся три поселка: Норд-дорф, Виттдюн и Небель.
Стр. 317. Фридель вычеркнул это... Несколько вышестоящих строк (в нашем издании выделенных курсивом) в тексте дневника вычеркнуты.
Стр. 319. Из склепа поднимется Праматерь... «Праматерь» (1817) - первая трагедия австрийского поэта и драматурга Франца Грильпарцера (1791-1872), действие которой происходит в богемском замке Боротин.
Воскресенье, 20.07.1913, в Виттдюне на Амруме
Стр. 322. ...Ханс Р. Ханс Риттер, одноклассник Х.Х. Янна и его первое увлечение.
Стр. 323. ...«Исход». Драма Х.Х. Янна (1913).
...фройляйн А. Имеется в виду Ханна Арнольд, подруга Хармса, на несколько лет старше его, которая в то время тоже проводила каникулы на Амруме и уговорила Хармса отказаться от планов побега.
Стр. 326. ...я думаю о «Христе», где тоже об этом написано. См. начало прозаического фрагмента «История того, кого люди, чтобы доказать свою правоту, прибили к кресту, или затащили на плаху, или, кастрировав и ослепив, бросили в темницу» (стр. 5 настоящего издания). Интересно, что последний незаконченный роман Янна, «Это настигнет каждого» (начатый в 1951 году), открывается похожей картиной:
17 ноября. Пасмурный день, полный бессмысленных теней. Облака не имеют формы, а просто свисают с неба, как грубошерстная ткань. Рано приходит вечер: приглушающий звуки, насыщенный парами, но без тумана.
Стр. 327. ...я думаю о «Крови сердца». И обо всем этом ужасе. «Кровь сердца» (Herzblut; 1913) - драма Янна, которая, к сожалению, не была опубликована; в издании ранних сочинений Янна она лишь пересказывается с приведением отдельных цитат (Frühe Schriften, S. 1406-1408). В пьесе идет речь о поэте Эрихе, для которого писать - означает отдавать «кровь сердца». В любви к своей жене Марии, к сыну он живет как благочестивый человек, но сын, а после и жена умирают, и он, отчаявшись, начинает ненавидеть Бога. Через какое-то время он решает усыновить уличного мальчишку Мартина, с которым дурно обращается родной отец. Эрих счастливо живет с Мартином, заменяя ему отца и мать, однако по прошествии года им овладевает навязчивая идея: проверить, добр ли Бог, - последовав примеру библейского Авраама, который принес в жертву своего сына (но тот в последний момент был спасен). Мартин соглашается на отведенную ему роль. Эрих, прождав минуту, наносит мальчику удар ножом в сердце. И, как безумный, пьет хлынувшую из сердца кровь. На этом пьеса кончается.
Дом среди вересковой пустоши, 3.10.1913
Стр. 329. ...и думал о Гавине (из «Ханса Генриха»)... с... > ...И о Робине Силаче думал я... «Ханс Генрих» (1913; вторая редакция 1917, третья -1921) - трагедия Х.Х. Янна. Уличный скрипач Гавин (олицетворяющий судьбу творца, музыканта) и истопник Робин Силач - персонажи этой пьесы.
17.11.1913
Стр. 330. Который просто мне говорит: «Дорогая Хенни!» Примерно с этого времени - вскоре после заключения брака с Хармсом - Янн начинает употреблять женское имя Хенни (уменьшительное от Хенрике, женского варианта имени Генрих, «могущественный») как свое второе имя.
22.02.1914
...подошла Элли... Элиза (Элли) Ян - сестра Ханса Хенни Янна.
4.03.1914
Фридель залез ко мне в окно. В последнем романе Янна «Это настигнет каждого» негр-подросток (а потом юноша) Гари нередко залезает в комнату своего друга Матье через окно, потому что для отца Матье дружба обоих мальчиков нежелательна.
Четверг, 2.04.1914
Я начал писать новую пьесу: «Смерть и любовь». На пасху 1914 года Янн и Хармс совершили первый побег. 29 марта, не сказав ничего родителям, они на поезде отправились в Росток, а оттуда - в пешее путешествие по Северной Германии: через Штральзунд на остров Рюген (куда прибыли 7 апреля), затем - в Грайфсвальд и Вольгаст. Они рассматривали это как свое свадебное путешествие, останавливались на ночь у крестьян или священников, готовили себе еду на костре. Хармс по дороге играл на скрипке, Янн за время этого «большого путешествия» написал несколько новелл (которые надеялся продать редакциям журналов) и короткую «мистерию» «Смерть и любовь». Однако 25 апреля Хармс заболел, 19 мая врач диагностировал у него тиф, и хозяин дома, где они остановились, заставил их вызвать родителей. По возвращении домой им какое-то время запрещали встречаться, и Янн пережил психический кризис. Последствия перенесенного тогда тифа в конечном счете стали причиной ранней смерти Хармса (24 февраля 1931 года).
Понедельник, 6.04.1914
Стр. 331. ...однако Фридель, всегда такой ловкий, заставил замок щелкнуть, и мы вошли. Этот эпизод нашел потом отражение в набросках пьесы «Той книги первый и последний лист» (см. стр. 413).
Рюгену вторник, 7.04.1914
...но все-таки сами эти здания готические. Янн считал подлинными образцами сакрального искусства романские церкви.
Стр. 332. В Николаикирхе мы слушали адажио Баха... И даже высказали кое-какие замечания... Этот эпизод нашел отражение во фраменте романа «Угрино и Инграбания» (стр. 91-92) и в набросках пьесы «Той книги первый и последний лист» (стр. 413). Кроме того, в списке действующих лиц к незаконченной пьесе «Ученики» (стр. 282) упоминается некий Мастер Генрих из Штральзунда.
Воскресенье, 24.05.1914
Стр. 333. Тристан обет преступил... Янн цитирует строки из «Песни Изольды», которой открывается пятиактная драма «Тантрис Юродивый» (Tantris der Narr, 1907) Эрнста Хардта (1876-1947):
Собачку - шерсть как шафран,
Как пурпурной пряжи волны -
Создал Урган-великан
В далеком лесу Авалона.
Лазурью, золотом краплена
Ее необычная масть:
Эту шерсть расписала луна,
Чтоб имела волшебную власть
Над любящим, что страдает.
Тристан, безупречный воитель,
Победив великана Ургана,
Собачку Пти-Крю похитил -
Она лечит печаль дурманом.
В то время Тристан не желал,
Чтобы я в любовной тоске
Плачем душу свою извела -
Потому послал песика мне.
Тристан обет преступил.
Господь его покарает:
За то, что меня погубил!
Сама ж я прощу, умирая.
Изольда, чьи кудри как злато,
Волшебной собачке под стать:
Она и над смертью-расплатой
Сумеет верх одержать,
Но Тристана Смерть покарает.
В конце четвертого акта ту же песню поет Угрин, «старый шут короля». От имени этого шута, видимо, и происходит название острова Угрино, придуманного Янном (см. дневниковую запись от 24.11.1914). Сюжет драмы Хардта - взаимоотношения Тристана и Изольды после того, как Тристан изменил возлюбленной, женившись в Бретани на Изольде Белорукой. Интересно в «Песни Изольды» и упоминание собачки, которая происходит с острова блаженных умерших Авалон (где останавливается время) и которая сама, может быть, есть олицетворение фантазии или поэзии. В переложении «Романа о Тристане и Изольде» Жозефа Бедье (1863-1938) эта собачка описывается так[8]:
Шерсть ее отличалась столь чудесно расположенными цветами, что нельзя было назвать ее масти: сначала ее шея казалась белее снега, круп зеленее трилистника, один бок - красный, точно пурпурный, другой - желтый, как шафран, живот - голубой, как лазурь, спина -розоватая; но если посмотреть на нее подольше, все эти цвета начинали плясать в глазах, сливаясь в какой-то один оттенок, то белый, то зеленый, желтый, голубой или пурпурный - то более темный, то посветлее. На шее у нее подвязана была на золотой цепочке погремушка такого веселого, ясного и нежного звона, что от звуков ее сердце Тристана умилилось, успокоилось и горе его растаяло.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на ""Угрино и Инграбания" и другие ранние тексты"
Книги похожие на ""Угрино и Инграбания" и другие ранние тексты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ханс Хенни Янн - "Угрино и Инграбания" и другие ранние тексты"
Отзывы читателей о книге ""Угрино и Инграбания" и другие ранние тексты", комментарии и мнения людей о произведении.