Людмила Дунаева - Четыре истории о королевстве Каллистэ
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Четыре истории о королевстве Каллистэ"
Описание и краткое содержание "Четыре истории о королевстве Каллистэ" читать бесплатно онлайн.
- Вы думаете, что Вы единственный, кто несчастлив на этой земле, не так ли? – продолжал король Илиантэ. – Я видел, как вы побледнели при звуках лютни. Для вас самое ужасное на свете – услышать музыку… А знаете, что самое страшное для меня?
- Нет, – растерянно отвечал король Каллистэ.
- Разумеется, – молвил король-пограничник. – Вы думаете, что такой грубиян и насмешник, как я, не может страдать или бояться. Но таковы уж мы, сыновья Илиантэ: мы ругаемся, когда нам страшно, и смеемся, когда больно. У меня было три сына, а вы думаете, что только два. Но первого я больше не увижу. Он погиб, защищая Илиантэ в тот самый день, когда я приехал в Каллистэ, чтобы попытаться заполучить кусок вашей земли или вашей славы. Он погиб, возможно, в тот миг, когда я алчно разглядывал эти прекрасные одежды. Видеть их теперь – самое страшное для меня. И все же, я согласился на это…
Все тише и тише становилась речь короля Илиантэ. Слезы показались на его глазах. Он вытянул вперед руки, чтобы они не упали на алмазную корону.
Король Каллистэ беспомощно молчал.
- Я согласился от чистого сердца, – продолжал старый король. – Я хотел порадовать вас. Ведь Вы… Порой Вы заставляли меня забыть о моей потере. Порой мне казалось, что Вы тоже мой сын… Жаль, что это не так. Иначе я бы просто выпорол Вас прямо теперь! Это отрезвило бы Вас… но я не могу. Я не имею права помочь Вам. Мы, короли, обречены сражаться в одиночку…
- Простите меня! – в раскаянии воскликнул король Каллистэ.
- Прощаю, – отвечал государь Илиантэ и махнул рукой, подзывая придворных обратно.
Он поднял королевский венец и возложил его на голову друга.
- И да просветится разум твой, – молвил он, – чтобы вершить волю Небесную на земле.
***
Торжественная встреча в Тронном зале продлилась более часа. После длинных речей и поздравлений венценосные гости преподнесли виновнику торжества ещё один общий подарок: великолепный, украшенный драгоценными самоцветами меч, с пожеланием, чтобы он как можно реже покидал ножны. Меч был под стать королевскому одеянию. Потом короли отправились в отведенные им покои, чтобы приготовиться к вечернему пиру. Хозяин дворца и король Илиантэ стояли у окна в опустевшем зале.
- Я так благодарен Вам, государь, – говорил, глядя в синие небеса, король Каллистэ. – Вы меня вразумили.
- Вы правду говорите? – спросил король Илиантэ. – Что же, я рад. А вот бедный ваш господин Эванхоле больше не радуется. Теперь он ходит по дворцу и убивается, что мы не пожалели Вас и не отпустили …
- Ах, этот Эванхоле! – засмеялся молодой государь. – Нет, я думаю, Вы были правы. Но в чем эта правда? Мой разум не постигает ее, а сердце радо ей, и впервые за много лет я не чувствую себя рабом скорби…
Он задумался. Король Илиантэ стоял рядом, скрестив на груди руки, и, глядя вдаль, насвистывал какую-то воинственную песенку. Но теперь его беззаботный вид не мог обмануть короля Каллистэ. Молодой государь поднял руку и тяжело опустил ее на плечо друга. Король Илиантэ тряхнул головой, стараясь подавить горький вздох.
- Нет жизни без утрат, – молвил он. – Как битвы без ран не бывает!..
- Но Небеса утешают нас, – сказал король Каллистэ.
- А потери учат любить, – вздохнул король Илиантэ.
- Вы были мне вместо отца, – взволнованно проговорил молодой государь, – жаль, что я не могу как следует обнять вас: в этой одежде я словно каменное изваяние!..
- Причем очень ценное, – слабая улыбка озарила лицо старого короля. – Пойдем, тебе нужно переодеться к пиру…
На пиру по правую руку хозяина дворца сидел государь Вельмара. Король Илиантэ уступил ему свое всегдашнее место, шепнув на ухо молодому королю Каллистэ, что так будет лучше. Гордый король Вельмара гостил в Каллистэ впервые. Его страна лишь недавно прекратила войны и усобицы. В Каллистэ он прибыл скрепя сердце, чтобы не отстать от своих собратьев. Сидя на почетном месте, он вежливо улыбался, но король Каллистэ знал: гостю не нравится ни этот дворец, ни его хозяин. Беседа у них не клеилась: на все вопросы король Вельмара отвечал холодно и порой не без ехидства.
- Мне очень жаль, Ваше Величество, что вам не по душе этот праздник,- вздохнул, оставив бесплодные попытки, король Каллистэ.
Король Вельмара чуть не расплескал свое вино: он не ожидал откровенности. Слова хозяина смутили его и рассердили.
- Не стоит сожалений, Ваше Величество, – резко проговорил гость. – Ничего хорошего я и не ожидал!
Вот бедняга! Ехать в гости за сотни верст только для того, чтобы ссориться с хозяином!
- Быть может, вам не хватает музыки? – спросил король Каллистэ. – Я знаю, что вы большой любитель и знаток ее…
- О вас я слыхал обратное, – не слишком любезно отвечал король Вельмара. – Посему не волнуйтесь: я успею насладиться этим благородным искусством, когда останусь один…
- А мне жаль, что вы не привели сюда ваших музыкантов, – улыбнулся король Каллистэ. – Мы были бы очень рады им. Они действительно прекрасно играют. Особенно ваш юный лютнист.
- А… так вы заметили его? – король Вельмара был удивлен. – Признаться, я не ожидал, что вы оцените этого юношу… хотя его искусство оставляет равнодушными только глухих. И все же, ваши слова мне льстят.
Гость немного оживился.
- Позовите музыкантов, Ваше Величество, – попросил король Каллистэ.
Спустя несколько минут в зале раздались рукоплескания: гости увидели менестрелей. Господин Эванхоле тревожно посмотрел на своего короля, но тотчас успокоился, заметив его улыбку. За дальним концом стола государь Илиантэ поднес к губам серебряный кубок, с гордостью глядя на короля Каллистэ.
Музыканты превзошли себя. Они играли без роздыху целый час, но никто из гостей не утомился, слушая их. Напротив: пирующие требовали, чтобы они играли еще и еще. Короли то и дело поднимали кубки за здоровье Вельмарского государя, который доставил им такое удовольствие. Король Вельмара, наконец, развеселился. Он снизошел до беседы с соседями по столу и неожиданно утратил свое высокомерие, обнаружив, что король сопредельного с его страной Ведана тоже всерьез увлечен музыкой. Два короля оживленно, но вполне мирно заспорили об искусстве. Король Каллистэ чувствовал, что выиграл самую тяжелую битву в своей жизни.
- Ваше Величество, – шепнул он на ухо королю Вельмара, – я боюсь, как бы ваши музыканты не переутомились…
- Вы правы, государь, – согласился гость, – пожалуй, необходимо дать им передохнуть.
Он, смеясь, махнул рукой, и музыканты, опустив инструменты, поклонились слушателям.
- И все же, – под гром рукоплесканий обратился он к королю Каллистэ,- ваша душа остается для меня загадкой. Музыка трогает вас, но не услаждает…
- Да, я тоже это заметил, – подхватил присевший рядом король Ведана. – Это не равнодушие, не ненависть и не любовь… Что для вас музыка?
- Потерянный дом и погибшая невеста, – отвечал король Каллистэ.
Лгать нет сил…
- Ах, как тонко сказано! – восхитился король Ведана. – Знаете, порой я чувствую то же самое! Я тоже мечтал стать музыкантом. Увы, мой сан не позволяет мне отдаться моей любви…
- Поэтично! – одобрительно кивнул король Вельмара, беря с блюда горсть печенья и подзывая лютниста.
Юный музыкант робко приблизился к столу. Король Каллистэ улыбнулся ему и протянул руки. Юноша понял просьбу и с поклоном отдал ему свой инструмент. Король взял лютню, и она тихо зазвенела.
Зачем же я заставляю тебя молчать?
Гости с любопытством повернулись к королю Каллистэ. Его рука привычно легла на струны, пальцы сами вспомнили первый аккорд.
Пой, дорогая!..
***
Гости дружно хлопали в ладоши: все, кроме короля Илиантэ. Он молча смотрел на короля Каллистэ круглыми от изумления глазами – так же, как господин Эванхоле и прочие придворные.
- Превосходно, Ваше Величество! – воскликнул король Вельмара. – Изумительно! Вот уж чего я никак не ожидал! Как жаль, что вы король! Иначе, клянусь, я сунул бы вас в мешок и увез с собою в Вельмар. Ты понял, как нужно играть? – обратился он к своему лютнисту.
- Полно, государь, – улыбнулся король Каллистэ. – Я никогда не буду играть так же хорошо, как этот юноша. Если позволите, я хотел бы наградить его…
- Воля ваша, – сказал король Вельмара.
- Скажите, дитя мое, чем я могу вас порадовать? – спросил король Каллистэ.
- Проси все, что хочешь, – разрешил, усмехнувшись, государь Вельмара.
- Все, Ваше Величество? – недоверчиво переспросил юноша. – И даже…
- Да! Теперь это стало возможным.
- Ну, тогда… – юный музыкант побледнел, потом покраснел, заломил руки и промолвил чуть слышным прерывающимся голосом:
- Государь, я бы хотел получить Королеву Каллистэ!
- Простите, я не понял, – молвил король Каллистэ.
- Королева Каллистэ! – засмеялся государь Вельмара. – Не удивляйтесь, Ваше Величество. Я вам все объясню… Хотя теперь я не очень-то верю в то, что вы об этом не знаете… Впрочем, оставим. Дело в том, что ваша страна славится прекрасными музыкальными инструментами. Особенно хороши лютни. Музыканты прозвали их Королевами. Отчасти потому, что лучших вы не найдете нигде в мире, а отчасти потому, что мастер, который их делает – женщина. Многим восторженным безумцам, вроде этого мальчика, именно она представляется истинной владычицей Каллистэ. Имя ее, кажется, кажется…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Четыре истории о королевстве Каллистэ"
Книги похожие на "Четыре истории о королевстве Каллистэ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Людмила Дунаева - Четыре истории о королевстве Каллистэ"
Отзывы читателей о книге "Четыре истории о королевстве Каллистэ", комментарии и мнения людей о произведении.