» » » » Том Шарп - Уилт


Авторские права

Том Шарп - Уилт

Здесь можно скачать бесплатно "Том Шарп - Уилт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, издательство ЭКСМО, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Уилт
Автор:
Издательство:
ЭКСМО
Год:
2003
ISBN:
5-699-02430-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Уилт"

Описание и краткое содержание "Уилт" читать бесплатно онлайн.



Все началось с дружеской вечеринки, куда попал скромный преподаватель колледжа Генри Уилт. Избежав атаки любвеобильной хозяйки дома, Генри попадает в плен к надувной резиновой кукле из секс-шопа и никак не может вырваться из ее объятий. И вот... семейная жизнь Уилта трещит по швам, а тупоголовый инспектор Флинт подозревает его в тяжком преступлении...






— Великолепно, — заметил Гаскелл, — почти так же гениально, как у Ай Чинга.

— Вундеркинд, ты меня без ножа режешь, — сказала Салли.

— Переходи на самообслуживание, — сказал Гаскелл и положил руку на Евино бедро.

— Уберите руки, — сказала Ева и оттолкнула его. Ее следующим словом было «грех». Гаскелл изобразил: «Трибадия».

— И не говорите мне, что это собственное имя.

— Во всяком случае, я такого слова не встречала, — сказала Ева.

Гаскелл уставился на нее и покатился со смеху.

— Теперь я слышал все, — сказал он, — к примеру, что минет это лекарство от кашля. У глупости есть границы?

— Посмотри в зеркало, узнаешь, — предложила Салли.

— Ну разумеется. Значит, я женился на проклятой лесбиянке, которая еще к тому же взяла моду красть чужие катера и чужих жен. Ладно, пусть я дурак. Но эти сиськи дадут мне сто очков вперед. Она такая ханжа, что делает вид, будто она вовсе не сапфистка…

— Я не знаю, что это такое, — вмешалась Ева.

— Ну так я тебе скажу, толстуха. Сапфистка означает лесбиянка.

— Вы что, обзываете меня лесбиянкой? — спросила Ева.

— Вот именно, — подтвердил Гаскелл.

Ева закатила ему увесистую пощечину. Очки слетели у него с носа, и он плюхнулся на пол.

— Слушай, Джи… — начала было Салли, но Гаскелл уже поднялся на ноги.

— Вот что, жирная ты сука, — сказал он. — Правды захотела? Получай? Первое, ты ведь считаешь, что Генри, твой муженек, сам вляпался в эту куклу, так вот позволь мне тебе сказать…

— Гаскелл, заткнись немедленно. — закричала Салли.

— Черта с два. Мне уже обрыдли и ты и твои штучки. Я взял тебя из дурдома…

— Неправда, это была клиника, — взвизгнула Салли, — клиника для больных извращенцев вроде тебя.

Но Ева не слушала. Она во все глаза смотрела на Гаскелла. Он обозвал ее лесбиянкой и сказал, что Генри попал в эту куклу не по своей воле.

— Расскажите мне о Генри, — закричала она. — Как он попал в эту куклу?

Гаскелл указал на Салли. — Ее работа. Он был без сознания…

— Вы его туда засунули? — спросила Ева, обращаясь к Салли. — Это правда?

— Он пытался меня изнасиловать, Ева. Он пытался…

— Не верю, — закричала Ева. — Генри не такой.

— Говорю тебе, он пытался. Он…

— И вы защемили его этой куклой? — Ева завизжала и бросилась через стол на Салли. Раздался треск, и стол рухнул. Гаскелл откатился в сторону, поближе к койке, а Салли пулей вылетела из каюты. Ева встала и направилась к двери. Ее использовали, обманывали и ей врали. И унизили Генри. Она убьет эту сучку Салли. Ева вышла на палубу. В конце ее эиднелся смутный силуэт Салли. Ева обошла двигатель и сделала бросок. В следующее мгновение она поскользнулась на разлитом топливе, а Салли рванулась к каюте и захлопнула за собой дверь. Ева поднялась на ноги и долго стояла. Дождь струился по ее лицу, смывая все те иллюзии, которыми она жила целую неделю. И она увидела себя такой, как есть — толстой дурой, бросившей мужа в погоне за блеском, который оказался фальшивым и дрянным, замешанным исключительно на словоблудии и деньгах. И к тому же Гаскелл сказал, что она лесбиянка. В этот момент на нее обрушилась вся тошнотворная правда относительно касательной терапии. Она шатаясь подошла к борту и села на ящик.

И постепенно ее отвращение к самой себе перешло в гнев и холодную ненависть к Прингшеймам. Она на них отыграется. Они еще пожалеют, что встретили ее. Ева встала, открыла ящик, вытащила спасательные жилеты и перебросила их за борт. Затем она надула матрац, опустила его в воду и сама перебралась через борт. Спустившись в воду, она улеглась на матрац. Он угрожающе раскачивался, но Ева не боялась. Она мстила Прингшеймам, и ей было наплевать, что произойдет с ней самой. Она осторожно гребла, подталкивая спасательные жилеты впереди себя. Ветер дул в спину, и матрац двигался легко. Через пять минут она уже обогнула камыши, и теперь ее нельзя было увидеть с катера. Где-то впереди была открытая вода, баржи, а значит, и земля.

Тут она поняла, что ветром ее матрац прибивает к камышам. Дождь прекратился. Тяжело дыша, Ева лежала на матраце. Если избавиться от спасательных жилетов, то будет легче. С катера все равно до них не добраться. Она стала заталкивать их в камыши, но вдруг остановилась. Может, один стоит оставить? Она отцепила один жилет от общей связки и умудрилась надеть его на себя. После этого она снова легла лицом вниз на матрац и начала грести по течению в ту сторону, где протока расширялась.

Салли прислонилась к двери и с отвращением посмотрела на Гаскелла.

— Ну и дурак же ты, — сказала она. — И зачем тебе надо было все выбалтывать? Что ты теперь собираешься делать?

— Разведусь с тобой для начала, — сказал Гаскелл.

— Я отсужу у тебя по алиментам все, что у тебя есть.

— Ничего подобного. Ты не получишь ни цента, — заявил Гаскелл и выпил еще водки.

— Да раньше ты сдохнешь, — сказала Салли.

— Я сдохну? — Гаскелл усмехнулся. — Уж если кто и сдохнет, так это ты. Крошка с сиськами тебя прикончит.

— Она остынет.

— Думаешь? Попробуй открыть дверь и убедись. Давай, отпирай дверь.

Салли отошла от двери и села.

— На этот раз ты действительно влипла, — сказал Гаскелл. — Надо же тебе было подобрать чемпионку по борьбе.

— Пойди и успокой ее.

— Ни за что. Я скорее выйду с завязанными глазами против носорога. — Он улегся на койку со счастливым выражением лица. — Знаешь, во всем этом есть нечто смешное. Тебе стоит взяться за эмансипацию неандертальца. Женская эмансипация в эпоху палеолита. Она — Тарзан, ты — Джейн. Завела себе зверинец.

— Очень смешно, — сказала Салли. — А твоя какая роль?

— Я — Ной. Скажи спасибо, что у нее нет пистолета. — Он положил голову на подушку и уснул.

Салли сидела, глядя на него с ненавистью. Она была напугана. Евина реакция оказалась такой бурной, что Салли потеряла уверенность в себе. Гаскелл прав. В поведении Евы есть что-то доисторическое. Она вздрогнула, вспомнив темную фигуру, надвигающуюся на нее на палубе. Салли встала, пошла на камбуз и отыскала длинный острый нож. Потом вернулась в каюту, проверила, хорошо ли закрыта дверь, легла на койку и попыталась заснуть. Но заснуть не удавалось. Снаружи доносились какие-то звуки. Волны бились о борт катера. Завывал ветер. Господи, как же все запуталось. Салли покрепче сжала нож и принялась думать о Гаскелле и о том, что он сказал насчет развода.

* * *

Питер Брейнтри сидел в кабинете стряпчего мистера Госдайка и обсуждал с ним проблемы, связанные с Уилтом.

— Они держат его с понедельника, а сегодня четверг. Насколько я знаю, они не имеют права держать его так долго, не пригласив к нему адвоката.

— Если он не просит адвоката, а полиция хочет его допросить, и он согласен отвечать на вопросы и отказывается пользоваться своими юридическими правами, то, честное слово, я не знаю, что я могу здесь сделать, — говорил мистер Госдайк.

— Вы уверены, что ситуация именно такова? — спросил Брейнтри.

— Насколько мне удалось выяснить, именно такова. Мистер Уилт не просил свидания со мной. Я разговаривал с инспектором, который ведет это дело, я уже говорил вам об этом, так вот, совершенно очевидно, что по какой-то необъяснимой причине, мистер Уилт готов оказывать полиции помощь в расследовании, пока они считают это необходимым. Если же человек отказывается воспользоваться своими юридическими правами, то он сам несет ответственность за возможные последствия.

— Вы абсолютно уверены, что Генри отказался встретиться с вами? Может, полиция вас обманула?

Мистер Госдайк покачал головой.

— Я много лет знаю инспектора Флинта, — сказал он, — и он не тот человек, чтобы не дать подозреваемому воспользоваться своими правами. Простите, мистер Брейнтри, я хотел бы помочь, но в данных обстоятельствах боюсь, честно говоря, что я ничего не смогу сделать. Склонность мистера Уилта к обществу полицейских мне совершенно непонятна, но у меня нет никаких оснований вмешиваться.

— Вы уверены, что они не применяют к нему каких-нибудь суровых мер или чего-нибудь в этом роде?

— Дорогой мой, какие суровые меры? Вы насмотрелись слишком много фильмов по телевизору. У нас в стране полиция не прибегает к насилию.

— Они были очень грубы, когда разгоняли демонстрацию наших студентов, — заметил Брейнтри.

— Ну, студенты — совсем другое дело, а студенты, принимающие участие в демонстрациях, получают по заслугам. Политические провокации это одно, а такие убийства на семейной почве, в одном из которых ваш приятель мистер Уилт, по-видимому, замешан, совсем Другое. Честно могу признаться, что за мою долгую практику мне не приходилось сталкиваться с делом, в котором полиция бы не цацкалась с домашним убийцей и не относилась бы к нему, я бы даже сказал, с симпатией. В конце концов, они все тоже женатые люди, а потом у мистера Уилта ученая степень, и это немаловажно. Если вы профессионал, — а несмотря на всякие разговоры, преподаватели техучилища в какой-то степени все же профессионалы — можете быть уверены, что полиция ничего неподобающего себе не позволит. Мистер Уилт в полной безопасности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Уилт"

Книги похожие на "Уилт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Том Шарп

Том Шарп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Том Шарп - Уилт"

Отзывы читателей о книге "Уилт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.