Джуд Деверо - Лавандовое утро

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лавандовое утро"
Описание и краткое содержание "Лавандовое утро" читать бесплатно онлайн.
Рано осиротевшая Джоселин Минтон воспитывалась в аристократическом доме богатой тетки.
Теперь Джоселин, как единственной наследнице, принадлежит старинный особняк и среди прочего письмо, призывающее ее раскрыть фамильную тайну сорокалетней давности и обратить внимание на некоего обаятельного юриста…
— Если бы вы не были такой высокомерной и не делали вид, что знаете все на свете, мы бы не были сейчас здесь.
— Высокомерной? Вы называете внимание к сверхсекретной информации высокомерием?
— Сверхсекретная? А разве секретаршам доверяют сверхсекретную информацию?
— Если это необходимо.
— Утешить чью-то вдову — сверхсекретное задание?.. — Запнувшись, он посмотрел на Эди. — Никакой вдовы нет, так? И ни вы, ни этот генерал не сказали мне. Проклятие! Это что-то опасное, да?
— Не ваше дело, что происходит. Вы просто шофер.
— А вы просто секретарша! — сказал он, его лицо почти касалось ее лица.
— О, дорогие, — прощебетала миссис Петтигру. — Боюсь, вы из-за меня поссорились. С вас десять фунтов.
— Десять? — сердито спросила Эди. Это был огромный счет. — Я не думаю…
— Ничего. Все прекрасно, — вмешался Дэвид, доставая бумажник. — Вы не могли бы дать нам карту?
— Конечно, конечно… — сказала хозяйка, не глядя на Эди, и протянула Дэвиду счет. — Я помогла бы вам. Но там так сыро… — Она замолчала и вышла из комнаты.
На одном из столов стояло шесть больших белых коробок, каждая была завязана шнурком.
— Я думаю, она нарочно все это подстроила, — сказала Эдди. — Она знала, что американцы вернутся и заплатят за них. Дайте мне карту.
— Ни за что, — сказал Дэвид, забирая четыре коробки. И потянулся за остальными. Но Эди уже взяла их.
— Я хочу взглянуть на карту.
— Нет, — сказал он.
Открыл дверь и вышел. Бросил коробки на заднее сиденье, потом открыл переднюю дверцу для Эди. Дождь все не унимался, и она не хотела терять время в спорах с Дэвидом.
Она села на переднее сиденье и подождала, пока он заведет машину. Он сначала просунул внутрь негнущуюся ногу, потом все тело, потом другую ногу.
Она вытащила из сумки носовой платок и вытерла лицо.
— Что с вашей ногой? Самострел?
— Знаете, не будь вы девушкой, я бы…
— Вы бы что? — спросила Эди, прищурив глаза.
— Бросьте этот тон и не соблазняйте меня! — отрезал Дэвид.
Несколько минут старая колымага фыркала и чихала, не желая заводиться.
— Я думала, что вы можете починить любой мотор.
— Я получил ее сегодня утром. И даже не имел времени проверить мотор. — Когда машина завелась, Дэвид с облегчением вздохнул и выехал со стоянки.
— Позвольте мне посмотреть карту, — сказала Эди, и Дэвид вытащил карту.
— Собственно, это была не карта, а план местности, нарисованный рукой миссис Петтигру. Бумага была влажная, но чернила не расплылись.
— Десять фунтов за эти каракули! — Она покачала головой. — Здесь указано, что вы едете к церкви, поворот направо, потом прямо, пока не подъедете к ферме Хэмиша Трамбулла. Это так просто, что даже вы справитесь.
Дэвид бросил на нее красноречивый взгляд, лучше бы ей помалкивать.
Глава 18
— Что ж, — сказала Джоселин, закончив чтение. Они с Люком съели почти все, что было в корзине, а Люк еще доел жаркое. — Не очень-то хорошее начало для романтической истории?
— А по мне, так как раз наоборот, — возразил Люк. Он растянулся на траве. — А ты чего хотела?
— Не знаю, наверное, я по-другому представляла эту встречу. Я думала, что мисс Эди и ее Дэвид пройдут через комнату, их глаза встретятся, и это будет начало любви. Мгновенно и несомненно. Я думала, они пойдут куда-нибудь пообедать и поговорить и узнают друг о друге все. Но этот парень…
— Что этот парень?
— Мне кажется, он не подходит ей… Это не ее тип. Она образованная, благородного происхождения, вхожа в высшие круги общества. А этот парень…
— Что? Как садовник и леди из поместья?
— Ты снова начинаешь?
— А мне нравится, — мягко сказал он, окидывая ее взглядом с ног до головы.
Она ничего не могла поделать с собой и подвинулась к нему, но он отодвинулся и вскочил на ноги.
— Что-то беспокоит меня в этой истории, — сказал Люк, снова берясь за лопату.
— Что именно?
— Не знаю, но что-то не складывается. Дядя Алекс и мисс Эди. Ты ведь хорошо знала мисс Эди? Что-то в этой истории будоражит мои мысли, мне кажется, мы что-то упустили.
— Я не вижу никакой таинственности, — сказала Джос. — Мои дед и бабушка дружили с Александром Макдауэллом, поэтому он купил этот дом в Бока и поэтому мисс Эди переехала туда.
— Да, — согласился Люк, — но все равно в этом есть что-то странное. У Алекса Макдауэлла не было друзей. Он был замкнутый и любил только одно — работу. Все. А ты знаешь, каков наш город. Здесь все знают всё. Я играл с дедом в гольф и спросил, где и когда подружились Алекс и твои предки. И дед сказал, что, по его сведениям, Александр редко покидал город.
— А война? — спросила Джос. — Мой дед производил каски и не раз ездил в Европу. Может быть, они встретились там?
— Дядя Алекс не участвовал в войне. У него был белый билет, он оставался в Штатах и помогал фронту деньгами.
— Он был банкиром? — спросила Джос, но Люк не ответил. Он сосредоточился на работе. Джос собрала в корзину остатки еды, а драгоценные записки положила сверху. — Нужно перепечатать это.
— В твоем компьютере есть батарейки? — спросил Люк.
— Да. — Джос улыбнулась. — Сейчас я принесу его сюда. — Она поднялась и заметила, что рядом с Люком стоят картонные коробки с рассадой. — Что это?
— Это я выкопал в разных местах. Растения со всей округи, и некоторые из них прижились.
Для Джос все они казались сорняками.
— Значит, ты разъезжаешь по округе, а если видишь какое-то интересное растение, то выкапываешь его?
— Да, — сказал он, удивляясь ее вопросу.
— Я скоро вернусь, — улыбнулась она, но Люк был так занят, что не заметил улыбки.
На минуту Джос скрылась в доме. Люк открыл мобильный и набрал номер деда.
— Привет, Люк! — сказал доктор Дэвид. — Я только что сделал удачный удар.
— Мои поздравления, — быстро произнес Люк. — Что, если я приеду сегодня? Мне надо поговорить с тобой кое о чем.
— О моей лжи Джоселин по поводу второй части? Где автомобильная авария?
— Нет, — сказал Люк. — О другом. Кто может знать, что случилось с дядей. Алексом?
— Я думаю, его жена.
— Нет, из живых.
— Тогда, наверное, я.
— Он оставил дневники?
— Дневники пишут на бумаге. А бумага стоит денег, — сказал доктор Дэйв. — Почему бы тебе не приехать сегодня? Мы сыграли бы несколько раундов и поговорили.
— Чуть позже. Джос сказала, что принесет свой ноутбук и будет печатать историю, пока я буду читать.
— Что ж, мне это нравится.
— Мне тоже, — ответил Люк. — Извини. Она идет.
— То есть, насколько я понял, то, о чем ты хочешь поговорить со мной вечером, — это секрет?
Доктор Дэйв рассмеялся, и Люк повесил трубку.
— Ты хмуришься? — спросила Джоселин. — С кем ты говорил?
— Это был мой дед. Мы все время спорим. Итак, ты быстро печатаешь?
— Очень быстро, затем я провожу пару часов за правкой, проверяя каждое слово, потому что делаю много ошибок. А ты? Ты умеешь печатать?
Он взглянул на нее так, будто нашел ее вопрос, мягко говоря, забавным.
— И о чем же ты говорил со своим дедом?
— Ничего важного. Он пригласил меня на ужин… сегодня.
— Что ж, замечательно! — сказала Джос и строго посмотрела на него, но он склонился над лопатой, уклоняясь от ее взгляда. — Я еще не видела твою бабушку.
— Правда? — Он прошел к машине и достал грабли.
— Она милая?
— Даже очень.
— Думаю, она не такая, как мисс Эди, да?
— Как мне кажется — да, но я ведь видел мисс Эди всего один раз.
— Правда? — удивилась Джоселин. — Я-то думала, что ты встречал ее гораздо чаше. Твой дед выбрал вместо нее другую женщину, и я думала, что тебе было любопытно взглянуть на мисс Эдилин. Если бы я была на твоем месте, я хотела бы увидеть…
Люк прекратил копать.
— Я не могу пригласить тебя с собой… — раздраженно сказал он. — У меня… деловой разговор с дедом, и я не могу взять тебя.
— Я понимаю, — кивнула Джоселин, — и даже не намекаю, чтобы ты взял меня с собой. Никогда в жизни не стану напрашиваться на приглашение. Я просто спрашивала о твоих предках. Потому что хорошо знаю твоего отца, провела какое-то время с твоей матерью, и она была очень мила со мной, и твой дед тоже замечательный. Я говорила тебе, что он поехал в «Треллис» и привез мне шоколадный торт? Он…
— В семь! — крикнул Люк. — Я заберу тебя в семь. А теперь печатай и прекрати изводить меня.
— Ясно, — кивнула Джоселин, опуская голову, чтобы он не мог видеть ее улыбку.
Она действительно скучала по нему!
— Как ты думаешь, что это сегодня с мужчинами? — спросила Мэри Элис, когда после десерта Люк и его дед исчезли в кабинете Дэйва и затихли там, а они с Джос остались наедине.
Джоселин была очарована этой старушкой, которая вышла замуж за жениха мисс Эдди. Джос и сейчас видела, какая нежность связывает доктора Дэйва и Мэри Элис. Она была симпатичная и милая. Во время ужина она то и дело выбегала на кухню и возвращалась, чтобы убедиться, что каждый получил самое лучшее. Внешне она очень отличалась от мисс Эди. Небольшого роста, склонная к полноте. И очень домашняя. А мисс Эди была высокой, стройной и элегантной. Мисс Эди и дома не снимала жемчуг, а Мэри Элис чувствовала себя уютно в растянутом свитере.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лавандовое утро"
Книги похожие на "Лавандовое утро" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джуд Деверо - Лавандовое утро"
Отзывы читателей о книге "Лавандовое утро", комментарии и мнения людей о произведении.