» » » » Екатерина Спасская - Кладбищенский фестиваль


Авторские права

Екатерина Спасская - Кладбищенский фестиваль

Здесь можно скачать бесплатно "Екатерина Спасская - Кладбищенский фестиваль" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Кладбищенский фестиваль
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кладбищенский фестиваль"

Описание и краткое содержание "Кладбищенский фестиваль" читать бесплатно онлайн.



Третья книга серии «Лигэкуин» — сплетение судеб, случайностей и неизбежностей в причудливом спектакле Кладбищенского Фестиваля. Дремлющий механизм саморазрушения Клиадрального Блока запущен, но вместо свободы за Аней по пятам следует смерть, и самые невероятные кошмары становятся безумной реальностью. Прошлое оказывается ложью, настоящее — иллюзией, а будущее — лишенной надежды фантазией. Скрывающийся в тени Храм Охоты отрезает последние пути к отступлению, не оставляя иного выбора, кроме как решиться на отчаянный шаг и вступить в неравную схватку с самоназванными Богами — Избранными Посвященными.






— На самом деле…

— Да какая разница? Д-действительно, какая раз-разница? Все равно притащите, когда будет нужно. Все вы.

Бежать было глупо, но я все равно побежала, едва оказавшись за дверью, напрягая ВИРМН-мышцы до предела. Зная, что, пролежав неизвестно сколько времени без питания, я, скорее всего, разрушу собственные ткани. Хотя… какая разница? Марионеткам мышцы не нужны, не зря же придуманы волшебные веревочки. Удобно. Просто. Проверено.

— А я-то все думаю, почему внизу так шумно, — Эримонд скатился по периллам лестницы. — Оказывается, у нас гости. Кто-нибудь представит их мне?

Поочередно бросив ничего не выражающий взгляд на Чудиков, Лэйкер молча вышел на улицу. Тишина стала невыносимой.

— Я идиот, — покачал головой Нийрав.

— Ты идиот, — подтвердила Мириам.

— Идиот? Очень приятно, мое имя Эримонд.

Никто не отреагировал.

— С таким праздничным настроением можно устраивать массовые захоронения.

— Пойдем, Мириам, — Нийрав направился к лестнице. — Позже решим, что делать дальше.

— Хорошо.

— Эй, эй! Подождите! А как же знакомство? Мириам, правильно? — Эримонд потянулся к руке девушки. — Я…

Быстрым агрессивным рывком ладони Нийрав швырнул парня через весь зал, припечатав к стене высоко над полом.

— Не смей даже пальцем тронуть мою сестру! — Угрожающе процедил Чудик. — Или останешься не только без руки. Я ясно выразился, или не помешает демонстрация?

— Я всего лишь…

— Твои мысли куда прямолинейнее слов, так что лучше молчи.

— Ха, это тебе не городских девочек завлекать, — ухмыльнулся Ирвэлл. — Грозный старший брат всегда начеку, и не таких претендентов по мостовой раскатывал. Да и сестричка, кого хочешь, на место поставит. Так что возвращайся-ка лучше наверх к своей Виде.

— На втором этаже кто-то есть? — Удивился Нийрав. — А я не заметил.

— Еще бы. Внутри здания тоже действует определенная защита конфиденциальности, доступ к структуре ее плетения есть далеко не у всех. Так что развлекайтесь с сестричкой сколько угодно.

— Ирвэлл!

— Ой, не скромничай. Уж я-то знаю.

— Может, меня кто-нибудь опустит? — Прохрипел Эримонд.

— А нужно ли?

— Это что здесь происходит? — Памра с открытым ртом обвел взглядом погром в помещении. — Я же прочил, чтобы вы не шалили! Нет, ну что за молодежь, ни на хорм одних оставить нельзя… и опустите Эримонда — не слишком удачное декоративное решение интерьера «Пламени».

— Просим прощения, — Нийрав обнял сестру за плечи и повел ее к лестнице. Через мгновение Эримонд свалился на пол, едва успев сгруппироваться в последний момент.

— Не злись, Памра, сейчас все поправлю, — Ирвэлл легким жестом расставил мебель по местам и устранил повреждения на ней. — И сегодня мы продолжаем испытывать твое терпение, знаю, будем исправляться.

— Очень на это надеюсь, — буркнул мужчина, недоверчиво косясь на скрывшихся в одной из комнат эм-Гэлийвер.

— Не мой день, — Эримонд отряхнул брюки и недовольно сложил руки на груди, прислонившись к стене. — И что этот Чудик о себе возомнил?

— Великолепная парочка, — кивнул Ирвэлл в сторону лестницы. — Представители очень влиятельной фамилии, элита Республики Илминр… по крайней мере, так было до недавнего времени. И они довольно сильны, особенно Нийрав, хоть по нему и не скажешь. Он лишь немного уступает мне в категории, а в мастерстве плетения, наверное, даже превосходит.

— И какая же у него категория?

— Зеленая, переходящая в голубую.

— А у Мириам?

— Чистая зеленая.

— Хм.

— Даже не мечтай.

— Я так не думаю.

— Серьезно, это совершенно не твой уровень, — нахмурился Ирвэлл. — Нийрав, конечно, ворчун и нытик, может закатывать истерики по поводу и без него, но когда дело касается любимой сестренки, Нюня превращается в монстра, пострашнее ангелов. Пока я был в Академии, такие интересные слухи ходили по поводу их… э, специфичных отношений. Впрочем, это уже лишнее, я тебя предупредил.

Лицо Эримонда стало отстраненно задумчивым.

— Как минимум, — Чудик, шагая прямо по стене, поднялся на второй этаж. — Раз уж ты не намерен оставить эту бесперспективную затею, тебе нужно избавиться от Виды. У Мириам, насколько я слышал, в этом отношении суровые моральные принципы. Да и вообще, фульмийни — строгая религия. Так что верни несчастную девочку на родину, а потом уже строй амбициозные планы. И, заодно, выбери себе крематорий. Если останется, что кремировать.

— Мог бы, давно бы уже отправил, — хмыкнул Памра. — Он же задание выполняет. Провалит — останется без головы, а в таком состоянии обычно долго не живут. И уж точно не пристают к девушкам.

— Тем более, — Ирвэлл исчез за дверью.

Эримонд с тем же сосредоточенным выражением продолжил созерцать высокий потолок.

* * *

В свое время я очень любила сидеть на крышах высотных зданий, но тот небоскреб, на который я забралась, язык не поворачивался с ними сравнивать — огромное, головокружительно высокое здание, даже не верилось, что это Деревня. Вид сверху открывался завораживающий: соты-секторы, расчерченные основными улицами, переливающиеся скользящие огни «автомобилей», гигантские столбы «закопченных» небоскребов, вокруг которых медленно кружили мерцающие информационные табло, шныряющие туда-сюда аппараты типа Мэлмтрон под салатово-зеленым небом без единой звезды.

Приведя мысли в порядок, я с досадой отметила, что вела себя не разумнее шестилетней капризной плаксы, узнавшей, что Дед Мороз на самом деле — переодетый сосед по лестничной площадке.

— Кто такой Дед Мороз?

— Добрый бородатый дедушка с подарками для послушных и не очень детей. Сказочный дедушка, — я повернула голову. — Он живет на севере… то есть, там, где всегда холодно, и под Новый Год во главе армии таких же сказочных диких зверюшек раздает игрушки и сладости всем-всем.

— Весело, наверное.

— Только если сосед не слишком пьяный.

Негромко усмехнувшись, Лэйкер бесшумно сел возле меня.

— И я даже не буду спрашивать, как ты читаешь мои мысли.

— На самом деле…

— Они не выглядели удрученными.

— Кто?

— Мириам и Нийрав. Почему? Они совсем недавно потеряли отца. По-моему, их поведение должно быть немного другим, разве нет?

— У Чудиков несколько иное отношение к смерти.

— А, — я откинулась на спину, вытянувшись во весь рост, подложила руки под голову и закрыла глаза.

— Аня, я на самом деле…

— Знаю.

— Нет, не знаешь. Я изначально пригласил тебя в «Серую Молнию», потому что в окружении Сенатора поднялся шум, а мне хотелось выяснить, в чем причина такой активности, и, по возможности, использовать ее. Да, так и было. До определенного момента.

— Скажи мне, Лэйкер, кто ты? Дир-зукару элитного подразделения, наделенный едва ли не самыми высокими порядками в Каремсе, или практически официальный лидер Оппозиции? Чьи интересы ты защищаешь на самом деле?

— Любишь ты задавать сложные вопросы, — вздохнул Лэйкер.

— А ты любишь на них не отвечать.

— Давай договоримся, я расскажу тебе все, что обещал, но только после того, как выполним задание, хорошо?

— Какое задание?

— Устроить неразбериху на одном важном участке фронта.

— Это с Илминром что ли?

— Да.

— Серьезно? — Я резко поднялась.

— Да. Мы выступим против Чудиков. Специализирующихся на Боевой Клиадре. Видимо, руководство посчитало прошедший период достаточно большим, чтобы стабилизировать работу обновленного состава отряда, и поручило НАСТОЯЩЕЕ задание. Теперь ты увидишь, как «Серая Молния» работает на самом деле.

— А это не будет самоубийством, выступать против Чудиков?

— Ты же изучала теорию противостояния Клиадральным Плетениям.

— Поэтому и спрашиваю.

— Подавляющее большинство Чудиков обучается владению Клиадрой без совершения параллельно с этим сложных действий телом, попросту говоря, двигаясь. Нужно подобраться к ним, по возможности избегая атак, хотя бы вдвоем. Приборы серьезно затруднят формирование плетений, остальное придется доделывать вручную. В отряде не будет только Даля и Зема, которые в досрочном отпуске. Если правильно скоординировать действия, задание далеко не самоубийственное. Тем более, нас будет поддерживать Ирвэлл, а у него все-таки голубая категория.

— А он сможет бороться с врагами, категория которых выше голубой?

— Он делал это и раньше.

— Да? — Я удивленно приподняла брови.

— Ирвэлл — наследник очень известной и некогда влиятельной фамилии эм-Тайла, но не любит этот факт афишировать. По многим причинам. При Эстелле лэ Деборо эм-Тайла заметно возвышались над знатью, после же падения империи отец Ирвэлла был объявлен врагом Республики, а сама фамилия потеряла целый ряд привилегий. Естественно, это не лучшим образом отразилось на репутации и самомнении нашей «звезды». Терпел он долго, пока в Академии группа высокородных студентов не начала позволять себе открыто с презрением высказываться об эм-Тайла. Ирвэлл убил их всех на глазах у целой Академии, причем достаточно эффектным, хоть и тошнотворным способом. А ведь некоторые из жертв превосходили его в категории. Не представляешь, какой был скандал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кладбищенский фестиваль"

Книги похожие на "Кладбищенский фестиваль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Екатерина Спасская

Екатерина Спасская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Екатерина Спасская - Кладбищенский фестиваль"

Отзывы читателей о книге "Кладбищенский фестиваль", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.