» » » » Екатерина Спасская - Кладбищенский фестиваль


Авторские права

Екатерина Спасская - Кладбищенский фестиваль

Здесь можно скачать бесплатно "Екатерина Спасская - Кладбищенский фестиваль" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Кладбищенский фестиваль
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кладбищенский фестиваль"

Описание и краткое содержание "Кладбищенский фестиваль" читать бесплатно онлайн.



Третья книга серии «Лигэкуин» — сплетение судеб, случайностей и неизбежностей в причудливом спектакле Кладбищенского Фестиваля. Дремлющий механизм саморазрушения Клиадрального Блока запущен, но вместо свободы за Аней по пятам следует смерть, и самые невероятные кошмары становятся безумной реальностью. Прошлое оказывается ложью, настоящее — иллюзией, а будущее — лишенной надежды фантазией. Скрывающийся в тени Храм Охоты отрезает последние пути к отступлению, не оставляя иного выбора, кроме как решиться на отчаянный шаг и вступить в неравную схватку с самоназванными Богами — Избранными Посвященными.






Немного переведя дыхание, я оглянулась в поисках следующего противника, но, встретившись взглядом с Лэйкером, остолбенела от ужаса. Очень медленно я опустила голову, посмотрела на свои руки, затем под ноги и снова на руки.

В этот момент платформа со скрежетом развалилась на куски, исчезающие по мере приближения к земле, и «Серая Молния» благополучно опустилась на небольшую полянку посреди оранжевого леса.

— Операция закончена. Возвращаемся в Каремс через восемь лимн.

— Да, дир!

— Аня, отойдем на пару слов, — Лэйкер за руку повел меня вглубь причудливой чащи.

Алва сверкнула глазами, но осталась на месте.

Отойдя на достаточно большое расстояние, Лэйкер отпустил мою руку и, сделав еще несколько шагов, не поворачиваясь, остановился. Я попыталась собраться с мыслями, но вместо этого лишь смотрела на далекие пики коричневых гор, толпящиеся у горизонта. Как после такого соберешься.

— В следующий раз не следует так увлекаться. Ты перестала воспринимать окружающую обстановку. Что могло закончиться неблагоприятно.

От удивления я не смогла выдавить ни слова. Лэйкер должен был ругать меня, требовать, чтобы такого больше не повторялось. А вместо этого…

— И, похоже, ты реализовала свой скоростной потенциал.

— Погоди, разве…

— Я соврал тебе, — Лэйкер обернулся. — Насчет того, что все придет в норму, и ты перестанешь смотреть на лирен, как на…

— То есть?

— Ты никогда не сможешь избавиться от этого состояния. Так случается, когда из тебя высасывают слишком много жизни. Ты ведь была мертва. Какая-то часть тебя, словно резина, вытянута и ведет в Инопространство. Поэтому сколько бы жизни ни влилось в тебя, доля энергии, словно из шланга, будет вытекать в Мертвое Царство, в пустоту. Ты сможешь контролировать себя лишь частично, и когда сорвешься (а это обязательно будет происходить время от времени), превратишься в машину, убивающую всех, кто попадет в поле зрения, прямо как ангелы, пока не восполнишь потерянную энергию, которая вновь уйдет в Инопространство, усиливая жажду. И так постоянно, опять и опять, следуя по замкнутому кругу.

— И… что же теперь делать?

— Ничего.

— Как это?

— Я мог бы сказать, что, после снятия Блокирующего Покрова, все изменится, но не знаю, правда ли это. Мог бы совершить Рокировку, чтобы вырвать часть твоей Сущности их Царства Смерти, но понятия не имею, сколько лирен для этого нужно принести в жертву, тысячу, две, три? Ведь обмен должен быть равноценным в глобальном смысле, а ты — дочь Эстеллы лэ Деборо. Мог бы убить тебя… хотя нет, не могу. Вот уже второй раз я не могу кого-то убить. Пусть даже придется заплатить неизмеримо высокую цену. И не только мне одному.

Глаза вновь прилипли к залитым кровью рукам. Ни отвращения, ни страха, ни чувства вины.

— А ведь мне нравилось, — прошептала я. — Даже очень. Хотя их боль эхом отдавалась в моем теле, я наслаждалась. И ради этого чудовища ты готов на такие жертвы?

— Да.

Шелест песка высоко в небе стал тише.

— Пора возвращаться, — Лэйкер едва заметно улыбнулся. — Сегодня еще…

Меня передернуло от мощной волны, прокатившейся по телу. Что-то страшное. Случилось что-то очень страшное. Лэйкер тоже напрягся. Клиадра.

Обменявшись взглядами, мы бросились в сторону опушки.

Через несколько шагов я приметила тонкие дымящиеся языки, по мере приближения к цели, сливающиеся в плотный, до боли знакомый туман.

Прорвавшись сквозь толпу деревьев, я выпрыгнула на открытое пространство. И застыла, не в силах пошевелиться. Поляна была буквально завалена трупами. Омия. Тьен. Алва. Стайра. Ни. Са-Ша. Пок. Крот. Мотти. Кэппли… Ирвэлл. Даже Ирвэлл. Все они были мертвы. Их разодранные в клочья тела, перемешанные с грязью, плотно устилали залитую кровью землю.

Прямо в центре клубящейся туманной дымки, на трупе Ирвэлла, в окружении оторванных конечностей сидел Аурелиус, небрежно закинув ногу на ногу, и подбрасывал в воздух чью-то, кажется, Пока кисть. Увидев нас, он приветливо улыбнулся и помахал оторванной рукой.

— Привет! Что, соскучилась?

Глава 7

Нет.

Неправда.

Этого просто не могло быть в реальности.

Я отказывалась верить глазам, а плотный белый туман, притворившись крошечным морем, перекатывался с тел на землю и обратно, не поднимаясь выше пояса, то пряча жуткую картину, то обнажая ее кровавое полотно. Посреди которого…

Медленно поднявшись с трупа Ирвэлла, Аурелиус еще несколько раз подбросил в воздух оторванную кисть и с улыбкой разжал пальцы, позволив обрубку упасть на застывшее воском лицо мертвого Чудика.

— Говорят, руками жонглировать намного проще, чем ногами. По-моему, без разницы: ни так, ни так неудобно. Хотя, ноги массивнее.

От холодного хрустального голоса тело бросило в дрожь.

— А… А-а… А… — я едва могла шевелить губами. — Аурелиус?

— А что так неуверенно? Конечно, Аурелиус, собственной персоной. Не понимаю, где радостные возгласы и страстные объятия? Все-таки, давно не виделись, с прошлой жизни, можно сказать. И вообще, почему ты выглядишь такой удивленной? Я же прислал тебе вкусное уведомление о предстоящем свидании.

— Что ты наделал?!

— М? — Аурелиус посмотрел по сторонам и пожал плечами. — А-а-а, эти? На свидание приглашена только ты. Сопровождение, тем более, такое многочисленное, нам ни к чему: еще чихнут в неподходящий момент. Да, кстати, к тебе это тоже относится, Лэйкер Клемийран Ватрат. Сам уйдешь, или тебя удалить в принудительном порядке?

— Лэйкер Кле… чего? — Я озадаченно обернулась за разъяснениями, но командир даже не пошевелился, с непроницаемым выражением лица глядя на Аурелиуса. — Вы что, знакомы?

— Скорее да, чем нет. Заочно, наверное. Я прав, Лэйкер? Ты что-то молчишь, даже не улыбнешься? Или несколько лет среди Механиков выжгли из памяти вместе с эмоциями и элементарные правила этикета? Впрочем, пусть, ты мне, вообще-то, и не нужен. Только не плачь, хорошо? От вашего Чудика… эм-Тайла, кажется, я узнал так много интересного. Определенно, мысль поставить на этот вариант развития событий оказалась очень даже перспективной. Не зря я отправил тебя в Текландт, Аня… Нет, лучше все-таки Алеврайла, мне так больше нравится. По крайней мере, нынешнее сопровождение куда приличнее предыдущего.

— Значит, это и есть тот самый недостающий элемент? — Лэйкер плавно потянулся к ножу за поясом. — Тогда все понятно.

— За сдержанное обещание угощу пирожным, — подмигнул мне Аурелиус. — Сразу как прибудем в Кальтиринт. Правда, насколько я вижу, еда тебя сейчас привлекает меньше всего. Но это поправимо. Займусь твоей проблемой немного позже, а пока… продемонстрируй-ка мне свою настоящую Сущность, полукровка.

Я удивленно вскрикнула, когда Лэйкер вонзил нож в свою левую ладонь. Однако уже через мгновение меня буквально скрутило от Клиадральной волны, обрушившейся подобно тропическому ливню. Ярко-красная кровь из раны посерела и превратилась в густую сизую жижу, больше похожую на масло. Кожа Лэйкера стала на несколько тонов светлее, а глаза, наоборот, потемнели до темно-синих мутных озер, заглянув в которые, я замерла, беспомощно упав прямо на землю.

— Посмотрим, сможешь ли ты прыгнуть до белой категории, Ватрат, — из длинных просторных рукавов прямо в руки Аурелиуса вынырнули два длинных узких клинка цвета золотого песка и послушно завертелись между тонкими пальцами. — Уж постарайся меня не разочаровать.

Струйки крови на руке Лэйкера слились в разрастающиеся щупальца, перекинувшиеся на остальное тело. Вцепившись друг в друга, они переплелись в странное подобие живого доспеха. Из центра пронзенной ладони, разрывая кожу, выступил прозрачный цилиндр, потянув за который, Лэйкер вырвал из срастающейся плоти копье высотой чуть больше его собственного роста. На казавшейся стеклянной поверхности застывшими в удивительном узоре каплями мерцала сизая кровь. Кровь, которая не могла принадлежать Механику.

— Л-Лэйкер? — Я попробовала подняться, но вновь осела вниз. От проходящей сквозь тело Клиадры, а сейчас я ощущала ее не хуже земли под ногами, меня трясло изнутри, будто кто-то в позвоночнике устроил бои слонов количеством не менее дюжины. — Что же это…

Но он не отвечал, уставившись в пустоту перед глазами, словно рассматривая что-то, невидимое мне, впереди. Как вдруг очутился рядом с Аурелиусом. Раздался металлический скрежет, и вот Лэйкер уже на другом конце поляны вместе с противником, стоящим прямо на кончике вытянутого копья. Снова исчезнув на несколько мгновений, оба вернулись в центр импровизированной арены. Секунду спустя до меня донесся звон несколько раз сошедшихся в ударах орудий.

Только напрягая зрение изо всех сил, я поняла, что это не телепортация. Это движение. Быстрее слов, на скорости мысли, практически неуловимое, а потому завораживающее. И никаких потоков света, молний, вырванных с корнем деревьев или огненного шторма, хотя волны Клиадры опрокидывались одна за другой едва ли не с большей скоростью. Они выворачивали легкие наизнанку, не позволяя нормально вдохнуть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кладбищенский фестиваль"

Книги похожие на "Кладбищенский фестиваль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Екатерина Спасская

Екатерина Спасская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Екатерина Спасская - Кладбищенский фестиваль"

Отзывы читателей о книге "Кладбищенский фестиваль", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.