Барбара Бреттон - Один-единственный

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Один-единственный"
Описание и краткое содержание "Один-единственный" читать бесплатно онлайн.
Изабель, наследнице знатного рода, надоело вечно оставаться в тени блестящей сестры. Она отправилась в далекий Нью-Йорк, чтобы начать новую жизнь, и встретила там свою любовь. Страстную и чувственную любовь мужчины, совершенно не похожего на тех, с кем сводила ее раньше судьба, — любовь Дэниела Бронсона, сумевшего подняться из нищеты к вершинам богатства и могущества. Он единственный увидел в Изабель не принцессу, но женщину, созданную для счастья.
— Ладно, Бронсон, поговорим в другой раз.
В конце концов ведь молчала же она все шесть месяцев!
Дэниел должен приехать домой в середине мая. За оставшиеся до той поры восемь недель она придумает, как сказать ему, что он скоро станет отцом.
— Хастингс отлично поработал, — сказал Дэниел, только что составивший второй текущий отчет за апрель. — Мы опережаем график. К концу моей командировки дела пойдут полным ходом.
— Надо отдать тебе должное. — Несмотря на разъединяющие их мили, голос Мэтти звучал отчетливо. — Еще год назад я не дал бы за это твое предприятие и ломаного гроша. Но ты оказался прав, сынок. Не будь Малро такой пронырой, я бы посоветовал тебе предпринять еще одну попытку в Перро.
Дэниел щелкнул замочком папки и запихнул ее в толстый портфель.
— Ну, а как дела дома?
— Пэтти на сносях.
— Опять?!
Старый Бронсон рассмеялся:
— Она заявила, что на сей раз непременно родит мальчика.
Дэниел ощутил давно знакомый укол где-то под ребром слева. Похоже на укол зависти.
— Ты меня слышал? — крикнул Мэтти с другого конца линии.
— Прости, папа, плохая связь. Так что ты говоришь?
— Я говорю, что, кажется, на днях видел Изабель на углу Мэдисон и Тридцать третьей.
Неприятные ощущения в подреберье усилились.
— Наверное, ты ошибся, папа. Она где-то далеко от Нью-Йорка наслаждается природой.
— Во всяком случае, я видел женщину, очень похожую на нее. Представь себе, в «линкольн-таун-кар» на заднем сиденье! Сначала мне даже показалось, что это моя машина. Именно поэтому я и обратил на нее внимание. Но потом увидел красавицу с густыми темными волосами.
— Ну, в мире полно красивых брюнеток, — возразил младший Бронсон и тут же принялся убеждать сам себя: «Нет-нет, это не могла быть принцесса. Она ведь где-то в деревне. Уж тут она не стала бы меня обманывать».
— Да, брюнеток много, — согласился Мэтти, — но только одна из них так особенно встряхивает головой, демонстрируя красоту своих волос.
— Не замечал, — проворчал Дэнни и снова добавил про себя: «Черта с два я не замечал!»
— Ну ладно, — послышался спокойный голос отца. — Это я просто так. Забудь, что я говорил. Наверное, мне нужно купить новые очки.
Едва Мэксин с Иваном уселись за накрытый на террасе стол, собираясь вкусить горячий обед из говяжьих отбивных, тушеной капусты и картошки, как кто-то позвонил в дверь.
— Неужели нельзя насладиться едой, чтобы тебя постоянно не дергали? — проворчала Мэксин, в сердцах швырнув салфетку на край стола. — Сейчас пошлю этого посетителя куда подальше, не успеет и рот свой открыть. — Давай, только быстрее.
Раздался второй звонок, и Мэксин распахнула дверь, уже приготовившись к суровому отпору. Перед дверью на коврике стоял человек. Он был довольно высок, довольно крепок, у него была густая шапка седых волос и широкая улыбка. Кого-то он напоминал Мэксин, но кого, она никак не могла понять.
— Здравствуйте, — сказал нежданный гость, протягивая ей руку. — Вы, наверное, Мэксин. Я много о вас слышал.
Мэксин уже достаточно давно жила в Нью-Йорке и потому с подозрением взглянула на незнакомца.
— Ну а вы кто будете?
— Мэтти, — ответил он и крепко пожал ей руку. — Я Мэтти Бронсон.
— Отец Дэниела? Он кивнул:
— Отец. И горжусь этим.
— Да, у вас прекрасный мальчик.
— Да, прекрасный.
Два проницательных взгляда встретились. Собеседники внимательно осмотрели друг друга.
— Изабель дома? Мэксин покачала головой.
— А скоро она вернется? Мэксин снова покачала головой.
— Она что, уехала? Мэксин замялась:
— Можно сказать так.
— А как еще можно сказать, мисс Нисом?
— Она так гневлива, мистер Бронсон. Уж и не знаю, что она может учудить, если я скажу вам правду.
— Мой сын не менее суров, мисс Нисом. Он продаст все мои акции в «Брон-Ко», если только узнает, что я приезжал к вам.
Мэксин обладала сердцем романтика и душой настоящей свахи, и потому она сразу же правильно оценила ситуацию.
— Идемте, мистер Бронсон, я расскажу вам все, если только вы обещаете хранить секрет.
— Зовите меня Мэтти.
Ирландка улыбнулась, и на щеках у нее появились ямочки.
— А вы меня — Мэксин.
Усадив гостя за стол, она рассказала ему все о своей воспитаннице, начиная с самого главного на сегодняшний день события и заканчивая тем, какого цвета салфетки предпочитала Изабель на обеденном столе.
— Ну и наломали они дров! — покачал головой Мэтти.
— Это уж точно, — подхватила Мэксин. — Но оба так упрямы, что ни в какую не согласятся признать это.
— Да уж, мой сынок упрям как баран.
— А моя девочка — как бык.
— А ведь ему уже давно пора обзавестись собственным ребенком.
— Я чувствую, этот ребенок родится раньше, чем Изабель наконец сообщит Дэниелу о своей беременности.
— Итак, перед нами проблема. Мэксин кивнула.
— И что вы собираетесь делать? — вставил Иван. — Ведь это в конце концов секрет Изабель.
— Я просто позвоню своему сыну и вызову его в Нью-Йорк, — сказал он. — А что же мне еще остается делать?
— Хвала всем святым! — Мэксин вскочила со своего места и чмокнула Бронсона в щеку. — Вот слова настоящего мужчины!
— Пристегнитесь, пожалуйста, мистер Бронсон. — Бортпроводница подарила ему лучезарную профессиональную улыбку. — Скоро мы приземлимся в нью-йоркском аэропорту Кеннеди.
Будто бы он вообще способен был на какие-то действия, болтаясь в этой жестяной банке на высоте в три тысячи футов над землей!
— Спасибо, — сквозь зубы процедил Дэниел.
— И верните столик… — начала стюардесса.
— В обычное вертикальное положение, — закончил за нее Дэниель.
Улыбка стюардессы стала шире.
— Ну вот, вы знаете правила.
— Наизусть.
Она помялась еще пару секунд. Он не грубил, но и не поддерживал разговор, и потому стюардесса двинулась обратно по салону, переговариваясь с другими пассажирами.
Бронсону же было совсем не до болтовни. В глубине души он до сих пор не верил, что меньше суток назад спокойно спал в своем отеле в Токио, видя в утренних снах, как нужно подводить коммуникации на стройплощадку. Звонок Мэтти развеял остатки сна.
— У нас тут возникли затруднения, Дэнни, — сказал отец. — Вылетай ближайшим рейсом домой.
— Что там, черт побери, стряслось, папа? Почему ты сам не можешь справиться?
— Потому что твоя мама оторвет мне башку, если я не доставлю ее в эти выходные во Флориду, к ее сестре Фло.
Дэниел назвал имена трех управляющих, каждому из которых можно было поручить дело любой сложности, но Мэтти стоял на своем.
— Твое дело — просто дотащить свой зад до самолета, — сказал он. — А здесь тебя будет ждать машина.
— Ну и где эта чертова машина? — проворчал Дэниел, выходя из здания прилета международных рейсов.
— Эй, мистер Бронсон! — приветствовал его стоявший у остановки такси полицейский, лицо которого показалось ему знакомым. — Давненько вас не было видно!
— Точно, — ответил Дэнни, все еще ища глазами машину компании «Брон-Ко». — Как дела?
— Я некоторое время работал в Тетерборо, поближе к дому. Но теперь вернулся сюда.
Наконец-то имя этого парня всплыло у него в памяти.
— Рад слышать, что ты вернулся на прежнее место, Джо. Смотри, не повреди снова свое колено.
— Спасибо, что помните, мистер Би. — Полицейский сделал паузу. — Вы еще встречаетесь с принцессой?
Дэниел рассмеялся:
— Если только у тебя нет другой информации. Полицейского, должно быть, позвали, и он скрылся в терминале.
— Эгей, Дэнни! — прозвучал издали знакомый голос. — Сюда!
С другой стороны улицы ему махал рукой отец. Обменявшись с ним приветствиями, Дэниел забрался в «линкольн».
— А я думал, вы с мамой уже во Флориде.
— Сегодня вечером улетаем, — сказал Мэтти, не выпуская сигару из зубов. — А у Фрэнка выходной.
— Только не говори мне, что у него снова родился ребенок.
— Нет, гланды, — коротко отозвался отец.
— У детей?
— У Фрэнка.
Дэниел повел плечами, сбрасывая куртку, и швырнул ее на заднее сиденье. Отец нажал на газ.
— Итак, где пожар?
— Терпение, Дэнни, — ответил Мэтти. — Только терпение.
— Эй, папа, — минут через десять заговорил младший Бронсон, — Манхэттен там.
— Знаю, сынок.
— Но ты проехал поворот на шоссе.
— Я направляюсь не на остров.
— А куда, черт возьми?
— Увидишь. — Мэтти бросил взгляд на сына. Почему бы тебе не вздремнуть немного? Сдается мне, сегодня ночью ты плохо спал.
Уже лет двадцать Дэниел не подчинялся своему отцу, но тут Мэтти оказался совершенно прав: он действительно не спал уже около полутора суток, и, если расплывчатые намеки отца вообще что-нибудь значат, то ему предстоит чертова пропасть работы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Один-единственный"
Книги похожие на "Один-единственный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Бреттон - Один-единственный"
Отзывы читателей о книге "Один-единственный", комментарии и мнения людей о произведении.