Барбара Бреттон - Один-единственный

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Один-единственный"
Описание и краткое содержание "Один-единственный" читать бесплатно онлайн.
Изабель, наследнице знатного рода, надоело вечно оставаться в тени блестящей сестры. Она отправилась в далекий Нью-Йорк, чтобы начать новую жизнь, и встретила там свою любовь. Страстную и чувственную любовь мужчины, совершенно не похожего на тех, с кем сводила ее раньше судьба, — любовь Дэниела Бронсона, сумевшего подняться из нищеты к вершинам богатства и могущества. Он единственный увидел в Изабель не принцессу, но женщину, созданную для счастья.
— Если вам есть что сказать, давайте поскорее, — потребовал Бронсон. — Если нет, значит, нет.
— Да ты, похоже, совсем не в духе. Пауза. Должно быть, он сильно удивился.
— Сейчас пять часов утра, принцесса. Я всегда в дурном настроении перед восходом солнца. — Голос его звучал не слишком удивленно. Впрочем, и не слишком радостно.
Молчание. Долгое, мучительное молчание. Изабель вдруг показалось, что если не прервать его, то оно продлится всю оставшуюся жизнь.
— Ну, — с наигранной веселостью произнесла она, — Мэксин передала мне, что ты звонил.
— Да. Кажется, в Рождество я забыл у тебя свои ониксовые запонки.
— Ты звонил, чтобы спросить про запонки?
— Просто жаль потерять такую нужную вещь. Так я не у тебя их оставил?
— Во всяком случае, я их не находила. «Ониксовые запонки? Кто станет звонить из Токио, чтобы спросить о таких пустяках?! Ведь оникс — даже не драгоценный камень!»
— Я положил их на твой ночной столик перед тем, как ты запустила в мою голову кувшином. Может, посмотришь еще раз?
— Их здесь нет.
— Может, они закатились под кровать?
— Там их тоже нет.
— Черт побери, принцесса, посмотри, пожалуйста. Мне нужны эти запонки.
— Сам смотри, — огрызнулась она. — Я не из дома звоню.
— Что это значит «не из дома»?
— Ну знаешь, у тебя определенно сложности с короткими предложениями, Бронсон. Не из дома — значит, не из дома.
— А откуда?
— Не твое дело.
Он что-то невнятно буркнул, и Изабель, улыбнувшись, плотнее прижала трубку к уху.
— Мэксин с тобой?
— Это тоже тебя не касается, но все-таки я отвечу. Нет, Мэксин — у тети Элис.
— Да что, черт побери, там у вас происходит? Почему ты живешь не дома?
— Да так. Захотелось сменить обстановку.
— Ты в больнице? Неужели грипп перешел в пневмонию?
— Нет, не перешел. — Изабель остановилась, готовясь уколоть его побольнее. — А как мило с твоей стороны, что ты беспокоишься о моем самочувствии!
— Так с кем ты там, принцесса? Изабель положила руку на живот.
— Я одна, — просто молвила она. — В последнее время все пошло как-то шиворот-навыворот, и мне требуется побыть в одиночестве, чтобы собраться с мыслями.
— Ага, ты в гостинице, — сказал Дэниел самодовольным голосом. — Старый «Хелмсли-пэлес»? Я слышал, там отменное обслуживание.
— Я в коттедже, — не менее самодовольно заявила Изабель. — И тут нет никакого обслуживания.
— Что? Принцесса живет, как простая смертная? Ты, должно быть, шутишь?
— Никогда не говорила с тобой серьезнее, Бронсон. Я перед тобой в неоплатном долгу за то, что научил меня готовить яичницу.
— И где же этот коттедж находится? — спросил он. — На углу Пятой и Пятьдесят седьмой?
— Не скажу.
— Я спрошу у Мэксин.
— Ей велено молчать об этом.
— Но я умею быть очень настойчивым, принцесса.
— А я — очень и очень властной. — Изабель остановилась. — Или ты забыл?
— Я ничего не забыл. — Голос его изменился: стал глубже и задумчивее. — Ни одной самой малой малости.
— Пора прощаться, — сказала она. — Я должна идти спать.
— Дай мне твой телефон.
— Не дам.
— Но как же я позвоню тебе?
— Никак. — Изабель улыбнулась. — Если захочешь меня услышать, передай через Мэксин.
— Но это смешно.
— Так будет, Бронсон.
— Для чего тебе все эти сложности?
— Ох уж эти мне американцы, — с преувеличенной досадой вздохнула она. — Как они романтичны! Итак, давай, Дэниел, пожелай мне спокойной ночи, потому что я собираюсь повесить трубку и отправиться спать.
— Эй, принцесса! У меня еще один вопрос: что на тебе надето?
— Сейчас?
— Сейчас.
Изабель посмотрела на свою огромную в розовую клеточку ночную рубашку и толстые белые чулки.
— Ничего, — сказала она, лукаво улыбнувшись. — Совсем ничего. — И с этими словами повесила трубку.
Вот так-то! Огорошив его на прощание, она просто прервала телефонную связь. Тут тебе и «до свидания», и «желаю удачи, милый».
Кладя трубку на рычаг, Дэниел разразился цветистой тирадой. «Ничего, совсем ничего»! Портрет обнаженной принцессы моментально возник в его воображении. «И ведь что главное, она прекрасно знает, что со мной теперь творится! — проклинал себя Бронсон. — Вот ведь в чем вся чертовщина!»
Оба они отлично понимали, в чьих руках сосредоточена вся власть. Один взгляд Изабель, одно ее прикосновение — и ему снова семнадцать, он снова полон энергии и страстей! Дэниел разразился длинной тирадой, мысленно посылая ее в сторону Нью-Йорка.
Но она не на Манхэттене! Она собралась и умотала в какой-то чертов коттедж, так что теперь он даже не знает, в каком штате она находится.
Ониксовые с золотом запонки подмигнули Дэниелу с туалетного столика. Идиотский предлог. Вместо всей этой чепухи следовало потребовать, чтобы она мчалась сюда, в Токио, со всеми своими королевскими капризами. Здесь, глаза в глаза, они и обсудили бы всю эту чепуху! Он должен был четко объяснить ей раз и навсегда, что скорее согласен вечно перебрасываться колкостями, чем пить шампанское из туфельки пусть даже самой прекрасной и самой покладистой в мире женщины.
Он должен был сказать ей многое, но так и не сумел. Он мог только сидеть, глядя на телефон, и ждать, когда же она снова позвонит.
Если, конечно, вообще позвонит.
Глава 16
Она позвонила через пять дней.
— А ты исправляешься, принцесса, — сказал Бронсон, прижимая трубку к уху плечом. — Во всяком случае, солнце уже встало.
Изабель усмехнулась, и от этого грудного звука что-то странное произошло с его пульсом.
— Ты же знаешь меня, Бронсон, — весело отозвалась принцесса. — Я всегда думаю о других.
— Ну и как тебе живется в маленьком коттедже посреди неведомого царства?
— Изумительно. Вчера я впервые приготовила себе на обед спагетти, и, между прочим, полный успех.
Дэниел рассмеялся.
— Почему-то не могу представить себе, как ты колдуешь над соусом.
— Но я расту, Бронсон. Знаешь, я рискну предположить, что сегодня ты просто не узнал бы меня.
— Так-так, ну и что на тебе сегодня, принцесса? Правда, для подобных сладострастных пыток было еще слишком раннее утро, но разве приходится нищим выбирать время для пиршеств?
— Ничего особенно интересного.
— Платье?
— Не совсем.
— Одна из твоих вышитых кофточек?
— Нет. — Длинная пауза. — Кружевной кремовый лифчик на бретельках из спагетти.
Просто удивительно, как легко возбуждаются мужчины.
— А еще? Есть еще что-нибудь?
— Кремовые чулки считать? Он с трудом сглотнул.
— Чулки или колготки? — Дэниел терпеть не мог колготки.
— Чулки, чулки, — ответила она, — с поясом. Ага, такой пояс он умел стягивать зубами…
— Так вот как ты наряжаешься в этом своем увитом розами коттедже.
— Я одеваюсь для себя, Бронсон, а не для здания, в котором живу.
— Поверь, мне трудно примириться с существованием некоего гостеприимного хозяина этого жилища, у которого гардероб набит милыми вещичками для съемок в «Плейбое».
— Знаешь, ты меня ужасно огорчил, — ответила Изабель совершенно неогорченным тоном. — Мне, например, этот гардероб нравится.
— Ты просто хочешь меня с ума свести, принцесса, так?
— С чего это ты взял?
— С твоего пояса для чулок.
Смех Изабель отозвался у него внутри, где-то рядом с сердцем, которое бешено заколотилось.
— Мы так славно поговорили, Бронсон, но мне уже пора.
— Ждешь гостей?
— Нет, — ответила она, — сейчас по телику будут повторять «Лунный свет».
Теперь настал его черед рассмеяться.
— А ты становишься настоящей американкой, принцесса. Я горжусь тобой.
— Спасибо, — самым величественным голосом, на какой была способна, отозвалась Изабель. — Я решила, что между нами слишком мало общего и надо как-то ликвидировать пробелы в моем знании американской культуры.
— Я польщен.
Дэниел с трудом представил себе блистательную принцессу в качестве диванной лежебоки с неизменным пультом от телевизора в руках.
— Надо думать, что ты польщен. Между прочим, большинство ваших телешоу ужасно глупы, Бронсон.
— Можно попробовать японские.
— Было бы интересно.
— Так за чем дело стало?
— Ты запишешь их мне на кассету? — невинным голоском осведомилась принцесса. — Как мило с твоей стороны.
— Ты поняла, о чем я говорю.
— Произнеси это.
— Твой билет на самолет все еще действителен. Токио — изумительный город. Я хотел бы показать его тебе.
— Могу посоветовать сдать билет, Бронсон. Я думаю, сейчас нам лучше оставаться в разных частях света.
— Это потому, что мы не в состоянии прекратить взаимные препирательства?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Один-единственный"
Книги похожие на "Один-единственный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Бреттон - Один-единственный"
Отзывы читателей о книге "Один-единственный", комментарии и мнения людей о произведении.