» » » » Оливия Трейси - Ласковый огонь


Авторские права

Оливия Трейси - Ласковый огонь

Здесь можно скачать бесплатно "Оливия Трейси - Ласковый огонь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оливия Трейси - Ласковый огонь
Рейтинг:
Название:
Ласковый огонь
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2011
ISBN:
978-5-7024-2809-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ласковый огонь"

Описание и краткое содержание "Ласковый огонь" читать бесплатно онлайн.



Красавице Сильвии довелось пережить немало злоключений и разочарований. Пожар, случившийся в родительском доме накануне ее свадьбы, едва не стоил ей жизни. Жених, по нелепой случайности решивший, что огонь лишил его невесту красоты, трусливо сбежал. Сильвия больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда под Рождество она встречает Оскара. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, опасных приключений и чудесных открытий…






Сильвия молча смотрела в окно, желая скрыть от Оскара навернувшиеся на глаза слезы. Она уже пожалела о том, что полезла к нему с расспросами. Но ведь она даже не подозревала, что его признания смогут ее так больно ранить. Сердце девушки переворачивалось от горя и отчаяния при одной мысли о том, что Оскар держал в объятиях другую женщину. Обнимал ее, целовал, был с ней близок… Почему ничего подобного не испытывала она по отношению к Ульриху? Она ведь прекрасно знала, что не является первой женщиной в его жизни. Но ей даже в голову не приходило ревновать его к прошлому, и тем более вызнавать подробности его взаимоотношений с женщинами.

— Эй, малышка, да ты совсем загрустила, — словно опомнился Оскар, беря ее за плечи и поворачивая лицом к себе. — Ты плачешь?! Какой же я болван, что стал рассказывать тебе о своем давнем, дурацком романе! Любимая, да Марго не стоит ни одной твоей слезинки. Я и на сотую долю не питал к ней того, что испытываю к тебе. — Оскар вновь начал покрывать поцелуями ее лицо, словно стремясь осушить ее слезы.

Сильвия не успела даже ничего ответить, так как в этот момент зазвонил ее сотовый.

— Это, наверное, мама! — воскликнула она, и в голосе ее впервые прозвучало не беспокойство, а легкая досада. Ну почему только близкие люди имеют обыкновение звонить в самое неподходящее время?

Но, как ни странно, это была не Марта, а Барбара.

— Сильвия, радость моя, ты куда пропала?! — почти кричала подруга. — Мы с Кейтом прибыли из Гонконга, забросили домой чемоданы и сразу к тебе в отель. Представь, каково было наше удивление, когда консьерж сказал нам, что ты не ночевала. Честно говоря, ты не на шутку нас напугала.

— Не волнуйся, Барби, со мной все в порядке, просто я решила познакомиться с жизнью ночного Сиднея. Потом расскажу тебе подробнее. И, знаешь, я совсем не одна, а под надежной защитой.

На мгновение Сильвии показалось, что пропала связь, но вскоре вновь послышался бодрый голос Барбары:

— Сильви, ты способна лишить меня дара речи! Мы-то с Кейтом, забронировав для тебя номер, были уверены, что эти пару дней ты почти не будешь покидать отель, ну разве что выйдешь поваляться на ближайшем пляже. И кто бы мог подумать? Она под надежной защитой! Этот таинственный кто-то, надо полагать, из местных жителей?

— Да, он местный, хотя и немецкого происхождения! — прокричала в трубку Сильвия, подмигивая Оскару.

— Тогда передай, пожалуйста, трубку этому местному жителю, и мы договоримся о месте встречи. Мы ведь уже выехали из отеля, и возвращаться туда пока, думаю, нет смысла.

Оскар взял трубку, любезно представился Барбаре и уже через минуту пояснил Сильвии:

— Мы едем в Рокс. Это практически единственный район в Сиднее, где сохранились старинные здания. Все вокруг дышит Викторианской эпохой. Тебе даже может показаться, что ты вновь возвратилась в старушку Европу. Там полно прелестных кафешек и ресторанов с превосходной кухней. В одно из таких заведений мы с тобой сейчас и отправимся.

11

Улицы Рокса и впрямь произвели на Сильвию большое впечатление. Она во все глаза смотрела в окно, поминутно дергая Оскара за руку и указывая на те или иные достопримечательности.

— Если бы не все эти толпы туристов в современной одежде, можно подумать, что мы с тобой и впрямь перенеслись в прошлое на машине времени. У меня даже ностальгия совсем прошла, как будто я нахожусь в каком-нибудь старинном городке Германии.

— А уж когда мы отыщем тут свежие булочки, ты и вовсе поймешь, что в Берлин возвращаться совсем необязательно, — засмеялся Оскар.

Припарковав машину и проделав довольно большой путь по улочке, мощенной булыжником, они зашли в помещение небольшого, но явно весьма респектабельного ресторана. Играла тихая музыка, столы вокруг были покрыты белыми крахмальными скатертями. Глаза Сильвии не сразу привыкли к полумраку, поэтому она не заметила, как из-за одного такого столика поднялась хрупкая фигурка и быстрым шагом направилась к ней.

— Барби! — радостно воскликнула она, и подруги бросились друг другу на шею.

Взяв Сильвию за руку, Барбара потащила ее к столику у окна, из-за которого уже приподнимался и приветливо кивал мужчина лет тридцати пяти. На нем была светло-голубая футболка, облегавшая его худощавую и далеко не спортивную фигуру. Светлые глаза из-под очков с довольно толстыми стеклами смотрели добродушно и несколько рассеянно. До сих пор Сильвия была знакома с Кейтом лишь по свадебным фотографиям Барбары, которые та высылала ей по электронной почте. Но, собственно, именно таким Сильвия и представляла интеллектуала и всезнайку, преподающего литературу.

Кейт пожал Сильвии руку и в этот момент неожиданно и удивленно воскликнул:

— Оскар, какими судьбами?! Вот уж кого не ожидал сейчас встретить, так это тебя. Я так рад, дружище, так рад!

— А это и есть моя надежная защита, — пояснила Сильвия, представляя подруге Оскара. — С ним мы познакомились в день моего прилета в Сидней, в аэропорту. А сегодня ночью Оскар спас мою честь на танцполе, избавив от домогательств одного наглеца. А вы, я смотрю, знакомы? — добавила она, переводя взгляд с Оскара на Кейта.

Кейт смущенно снял и протер очки и пояснил:

— Да, было время, когда мне пришлось обратиться к Оскару за профессиональной помощью. А потом мы просто подружились.

— Собственно, серьезной помощи Кейту и не требовалось, как выяснилось, — с улыбкой, нейтрализующей возникшую неловкость, сказал Оскар. — Иногда простое одиночество человек принимает за серьезную психологическую проблему. Когда же он встречает настоящую любовь, все жизненные впадины и ухабы вдруг выравниваются и все приходит в норму.

— Со мной случилось именно так, — радостно сказал Кейт, обращая на жену влюбленный взгляд.

Барбара тоже смотрела на мужа с огромной нежностью. Было понятно, что эти люди понимают друг друга без слов. Сильвия отметила, что за те два-три года, что она не видела подругу, Барбара и впрямь расцвела невероятно, стала намного женственней, чем прежде. На ней было прелестное белое платье в стиле Шанель. Раньше она всегда носила короткую стрижку. Теперь же ее светло-каштановые волосы отросли почти до плеч и обрамляли ее симпатичное личико в виде идеального каре. Сильвии даже показалось, что широко расставленными карими глазами и изящным носиком Барби отдаленно напоминает Одри Хэпберн. Не исключено даже, что она сама знала об этом и с помощью одежды и макияжа старалась подчеркнуть это сходство.

— А скажи-ка, пожалуйста, друг мой Кейт, имеются ли в этом славном заведении горячие булочки с персиковым джемом? — спросил Оскар, весело потирая ладони.

— Сложнее сказать, чего здесь не имеется, — в тон приятелю ответил Кейт. — Сейчас мы закажем дюжину этих славных булочек. А еще кофе, пирожных и всего, чего вы сами пожелаете.

Белое сухое вино, заказанное Кейтом, оказалось прекрасным. Однако после него Сильвия вдруг почувствовала, насколько устала после бессонной и такой насыщенной событиями ночи. Глаза ее начали слипаться, и она поминутно терла их ладонями, чтобы не клевать носом прямо за столом.

Мужчины же держались бодро, стараясь развлечь и развеселить дам.

— С Барбарой мы познакомились в одной компании, — говорил Кейт, обращаясь к Сильвии. — Разница в возрасте у нас довольно велика, и поначалу я даже не рассчитывал, что такая молодая и красивая девушка может обратить на меня внимание. Публика в тот раз собралась интересная и читающая. Обсудили многие литературные новинки, и речь зашла об одном очень модном писателе из Европы. Помню, я заметил, что при всех достоинствах произведения автор допустил какие-то неточности по части описания животного мира Австралии. И тут эта девочка вдруг вмешалась и буквально на лопатки меня положила, защищая писателя и уверяя, что такие мелочи далеко не главное в литературе. Меня потрясло то, что при всей своей молодости она рассуждает как взрослый, самостоятельный и много переживший человек. Днем мы с ней встречались, а вечерами писали друг другу длинные письма по электронной почте. Мы говорили и не могли наговориться.

— А потом мы поняли, что это крайне непрактично — находиться врозь при таком желании непрерывного общения, и решили жить вместе, — весело подвела итог Барбара.

Черный кофе, в котором плавал маленький айсберг взбитых сливок, посыпанных шоколадной крошкой, был великолепным. Еще лучше были поданные к нему горячие булочки и пирожные с киви. Кофе немного взбодрил Сильвию, но ей по-прежнему хотелось поспать хотя бы немного.

— Сейчас мы отвезем Сильвию в отель, чтобы она не заснула прямо за столом, — ласково сказала Барбара, кладя руку на плечо подруги. — Думаю, ей надо отдохнуть и собрать вещи для завтрашнего путешествия. Мы ведь заранее наметили отправиться в имение Кейта, которое находится среди эвкалиптового леса, — пояснила она, оборачиваясь в сторону Оскара. — Думаю, что без знакомства с этим уголком дикой природы ее знакомство с Австралией будет неполным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ласковый огонь"

Книги похожие на "Ласковый огонь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оливия Трейси

Оливия Трейси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оливия Трейси - Ласковый огонь"

Отзывы читателей о книге "Ласковый огонь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.