Александр Костиков - Эспаньола
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Эспаньола"
Описание и краткое содержание "Эспаньола" читать бесплатно онлайн.
На забытую всеми богами Эспаньолу около пограничного городка Санта-Пуэрто падает космический корабль. Местные жители обнаруживают в нём двух выживших. Впоследствии обнаруживается, что они друг другу не друзья.
Вестерн. Стимпанк.
Текст будет правиться и редактироваться.
— Но это не беда. Если вы согласитесь стать моей служанкой, я подарю вам парочку из своих запасов.
— Если я соглашусь, что будет входить в мои обязанности?
— Прежде всего — быть моей подругой, — широко улыбнулась Роберта. — Пока отец развлекается переговорами с республиканцами, у меня масса свободного времени. Отлично, Луиза! — сеньорите дель Росарио слегка приобняла девушку обеими руками, больше обозначив этот жест, чем на самом деле его совершив. — Я знала, что ты согласишься. А теперь… Теперь пойдем к нашим мужчинам. Они, наверное, давно соскучились по нам.
Через минуту обе девушки вышли из каюты в коридор. Роберта счастливая, что, наконец, нашла себе развлечение, Луиза задумчиво. До кают-компании было всего несколько метров. Вон открытый проход, оттуда доносится очередной тост. Девушки переглянулись.
— Как думаешь, — спросила Роберта заговорщицким тоном. — Может, устроим им сюрприз?
— Какой? — поинтересовалась Луиза. Ей ещё дико было считать себя подружкой этой высокородной дамы из самой столицы. Но привыкать, судя по всему, надо.
И тут страшный удар по голове отключил сознание Луизы.
— Ой!.. — Роберта среагировала быстро. Она обернулась и тут же увидела перед собой страшное лицо какого-то человека. — А-а-а!..
В следующий миг она получила удар кулаком по лицу, и крик прервался.
Тот самый страшный человек успел подхватить обеих девушек, не дав ни одной из них упасть на пол.
* * *Мужчины не успели поставить бокалы на стол, как услышали из коридора визг. Санчес сразу же в нём определил угрозу и быстро вскочил из-за стола.
— Что происходит? — вслед за ним, пока остальные непонимающе озирались, поднялся Хоакин.
— Что-то с женщинами, — через плечо бросил шериф, выбегая из кают-компании.
Вслед за ним в коридор высыпали и остальные. Увидев, что творится, рука шерифа сама собой потянулась к пистолету и наткнулась на пустой бок. Даже кобуры не было. Оружие Санчес оставил в участке, даже не подозревая, что на корабле может произойти подобное чрезвычайное происшествие.
Смутно знакомый, обросший щетиной человек, в потрёпанной фермерской одежде держал, прижимал к себе бесчувственную Роберту и начавшую приходить в себя Луизу. У горла Роберты сверкал клинок кинжала.
— Эй! — тихо и с угрозой сказал Санчес. — Парень, ты подумал о том, что ты делаешь?
— Нье приближайтес! — проговорил чужак. Понять его было трудно из-за чудовищного акцента. Именно по нему шериф узнал человека. Тот самый второй пришелец, который сбежал.
— Луиза! — воскликнул Кортес и ринулся было на противника, но был остановлен Борисом и буквально откинут назад.
— Ричард? — быстро пробившись сквозь создавшуюся толпу гостей, рядом с шерифом остановился Борис и тут же заговорил с ним на своём, непонятном для других, языке.
В ответ Ричард что-то зло ответил. Одновременно он шаг за шагом отступал.
— Он отходит к атмосферному катеру, — тихо сказал Борис.
— Его можно окружить? — поинтересовался Санчес.
— Можно, только он успеет добраться до вон того коридора. А там уже мы его не возьмём.
— Это плохо, — покачал головой Санчес и громко обратился к пришельцу: — Ричард, отпусти девушек. Давай просто поговорим.
— Ньет! Нам нье о чем говорьить! — слова давались пришельцу трудно. Не смотря на это он не хотел переходить на свой родной, даже при условии, что есть кому переводить. Ричард кивнул в сторону Бориса: — Он дольжьен отвьетить за свойи дьела! Не приближайтес! Или я убью обьоих!
— Мы должны что-то предпринять! — сквозь зубы проговорил Хоакин.
— Что? — в отчаянии поднял взгляд к потолку доктор Хуан.
Вся компания сгрудилась за спинами Санчеса и Бориса. Луис и Кортес в бессилии что-то сделать, сжимали кулаки и сверлили пришельца взглядами, способными сделать в нём сотню дырок, если бы взгляды были чем-то материальным.
— Я подниму на уши карабинеров! — сказал Хоакин и тут же помчался к трапу, где и исчез.
Ричард тем временем отступал всё дальше и дальше. Вот добрался до нужного коридора. Еще три метра и он около круглой, открытой, наверное, чуть раньше, двери.
— Ричард, — сказал Борис, — мы можем выяснить отношения, не прибегая к похищению.
— Мы этьо объязательно выйасньим. А тьеперь, ни шагу дальше, если хотьите увьидеть жьенщьин жывьим!
— Парень! — насупился Санчес. — Ты, может, меня не знаешь, и моё имя тебе ничего не скажет. Я тебе обещаю: из под земли достану! Если хоть один волос…
— Угрьозы? Karramba! Посмотрьим!
Он переступил через порог круглого проёма в следующее помещение. Борис сказал, что это и есть авмосферный катер. Санчес не знал, что это такое, но по виду пришельца догадался, что это плохо. Даже хуже некуда.
Как только дверь захлопнулась, шериф вместе с Борисом, а вслед за ними и остальные, бросились к двери, пытаясь её открыть. Пришелец схватился за небольшой, круглый штурвал, начавший вертеться по часовой стрелке, попытался противостоять движению. На помощь пришёл Санчес и ещё Луис помог, но тщетно.
— Karramba! — выругался Борис, зло стукая по шлюзу. — Теперь его не достанешь! На атмосферном катере можно улететь как угодно далеко!
В этот момент на палубе появился Хоакин в сопровождении десятка карабинеров. И тут же корабль заметно пошатнуло.
— Всё, он улетел, — в отчаянии Борис ещё раз стукнул по шлюзу, словно это могло чем-то помочь.
— Как он пробрался на корабль? — поинтересовался доктор Хуан. Ведь он же охраняется!
— Вопрос в другом, доктор, — угрюмо проговорил Санчес. — Где нам теперь его искать?
* * *— Переговоры отменяются, сеньор Эррера! — сквозь зубы объявил Фредерико дель Росарио, нависнув, кажется, над всеми республиканцами сразу. Он опёрся обеими руками о стол и выглядел словно скала, вот-вот готовая рухнуть и придавить всех, кто оказался под ней. — Я не знаю, что вы задумали, но предупреждаю сразу: у вас ничего не выйдет!
Губернатор Нарваэс сидел неподалёку и чуть сбоку. Лицо побледнело, по нему запросто читалось только одно желание: как можно быстрее исчезнуть отсюда, желательно немного в прошлое, чтобы успеть предотвратить трагедию. Губернатор был в курсе того, что случилось, поэтому мог предугадать дальнейшие события. А ещё он боялся, что гнев сеньора дель Росарио обрушится и на него.
— Если бы вы, сеньор, соблаговолили объяснить, что происходит, — холодно и решительно сказал глава республиканской делегации, — может быть, мы бы смогли объяснить происходящее.
— Что происходит? — Фредерико отпрянул от стола. — Что происходит, спрашиваете? Мою дочь похитили! Вот что происходит! Ведь вам выгодно, чтобы я принял ваши условия, не так ли? Но не можете предложить взамен ничего стоящего. Поэтому решили заняться шантажом?
— Вашу дочь похитили? — республиканцы растерянно стали пересматриваться друг с другом. — Но позвольте! Мы здесь ни при чём! У нас и в мыслях не было!
— Нам это не выгодно, сеньор дель Росарио, — взяла слово сеньора Чирригарн. Ей пришлось повысить голос, чтобы перекрыть шум. — Кто-то, без сомнения, хочет сорвать переговоры. Если вы позволите, мы могли бы помочь вам в поисках сеньориты Роберты.
* * *Полицейский участок, как никогда, был забит людьми так, что пришлось открыть окна для притока свежего воздуха. Здесь собрались все полицейские, все присутствующие на вечеринке, так неладно закончившейся, и многие горожане, до которых дошли слухи о случившемся.
— Он не мог улететь далеко, — сказал Санчес, нервно отбивая дробь пальцами по столу. — Наверняка устроил себе убежище недалеко от Санта-Пуэрто. На какой-нибудь ферме. Так что наша задача, в какой-то мере, упрощается.
— На катере он может улететь как угодно далеко, — возразил Борис. — У катера большая скорость, да и горючего полно.
— Не хочу об этом даже думать, — тряхнул головой Санчес и поднялся со стула. — У него была куча шансов улететь на катере, не похищая девушек. Не-ет, он где-то рядом. И нам надо его найти!
Шериф быстро осмотрел лица присутствующих.
— Карабинеры, наверняка, возьмут это дело под свою ответственность, — отозвался Диего. — Они допустят нас к поискам, шериф?
— Допустят, — усмехнулся тот. — Они уже сейчас организуют отряды, чтобы с утра, как только засветлеет на горизонте, отправиться прочесывать местность. Так вот, некоторым из нас придётся сопровождать их отряды, и это будет основная наша обязанность. Так же я хочу создать несколько отрядов, работающих независимо от карабинеров. Чем нас больше, тем большую местность мы успеем осмотреть. Сеньор Хоакин заверил меня, что поможет, в случае чего с координацией наших отрядов с карабинерами.
Присутствующие молчали, внимая словам шерифа, так что после недолгой паузы, Санчес продолжил:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Эспаньола"
Книги похожие на "Эспаньола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Костиков - Эспаньола"
Отзывы читателей о книге "Эспаньола", комментарии и мнения людей о произведении.