Луи Буссенар - Тайны господина Синтеза

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайны господина Синтеза"
Описание и краткое содержание "Тайны господина Синтеза" читать бесплатно онлайн.
В книге представлен впервые полностью переведенный роман популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) «Тайны господина Синтеза».
Аморфные тела — здесь: вещества, не имеющие кристаллической структуры (например, стекло), атомы в которых расположены, в отличие от кристаллических структур, без определенного порядка.
91
«…систематически или ситуативно игнорирующего биологию» — т. е. или вообще, или в ряде случаев не принимающего эту науку во внимание.
92
Контрабас — самый большой по размеру и самый низкий по звучанию струнный смычковый музыкальный инструмент.
93
Эстетика — здесь: представления людей о красоте.
94
Спектр — здесь: сочетание различных окрасок.
95
Сангвиник — живой, эмоциональный, быстро возбудимый человек.
96
Антиной — прекрасный юноша, любимец императора Адриана; погиб в 130 году и был обожествлен.
97
Редингот — длиннополая верхняя мужская одежда особого покроя, предназначенная для верховой езды.
98
Шевровая кожа — кожа для обуви, выделанная из козьей шкуры.
99
Нептун — в римской мифологии бог морей.
100
Бернар Клод (1813–1878) — французский физиолог, основоположник экспериментальной медицины.
101
Галилей Галилео (1564–1642) — итальянский ученый, один из основателей научного естествознания, сторонник и продолжатель теории геоцентрического строения Солнечной системы; Ньютон Исаак (1643–1727) — английский ученый, математик и физик; открыл законы всемирного тяготения; Ламарк Жан Батист (1744–1829) — французский естествоиспытатель, научный предшественник Ч. Дарвина, создал учение об эволюции живой природы; Биша Мари-Франсуа-Ксавье (1771–1802) — французский врач и ученый, основоположник патологической анатомии и гистологии (науки о строении тканей организма).
102
Вивисекция (живосечение) — операция на животном с научно-экспериментальными целями.
103
Микрография — получение рисунков с предметов, видимых лишь под микроскопом.
104
Макао — территория на побережье Южно-Китайского моря; современное название Аомынь.
105
Кули — название чернорабочих в Китае, Индии и других странах Азии.
106
Монера — простейший одноклеточный организм без ядра.
107
Модификация — видоизменение; в биологии — изменения в организме, возникающие под влиянием условий внешней среды.
108
Регистровая вместимость корабля — объем его внутренних помещений, измеряемый в регистровых тоннах.
109
Водоизмещение — характеристика размеров судна, определяемая количеством воды, вытесняемой им на плаву.
110
Сигналы семафоров — сигналы, передаваемые с корабля на корабль при помощи условных движений рук с флажками.
111
Полиглот — человек, свободно владеющий многими языками.
112
Портлендский цемент — особый вид цемента — водоупорный и потому употребляемый для подводных сооружений.
113
Корсар — морской разбойник, пират.
114
Поднебесная империя — Китай.
115
Фок-мачта — носовая мачта судна.
116
Маклер — посредник в торговых операциях или биржевых сделках.
117
Кильватерная колонна — строй кораблей, следующих по курсу один за другим.
118
Бриз — приморский ветер, днем дующий с моря на сушу, ночью — с суши на море.
119
Румпель — рычаг на верхней части рулевой оси, служит для поворота руля.
120
Фарватер — безопасный для судов проход по водному пространству.
121
Каботажное плавание — судоходство между портами одной страны.
122
Морская сажень — морская мера длины, равная 1 м 83 см.
123
Пеленг — положение судна относительно какого-либо видимого предмета на берегу; определяется при помощи пеленгатора — особого угломерного инструмента.
124
«…мы их просто-напросто аннексируем» — т. е. захватим силой.
125
Экспансия — незаконный захват чужой территории.
126
Полинезийцы — группа народов (маори, самоанцы и др.), населяющих Полинезию, которая включает несколько групп островов в центральной части Тихого океана.
127
Метрополия — страна, владеющая и управляющая колонией.
128
Фауна — животный мир.
129
Флора — мир растений.
130
Морская кубышка, или трепанг — иглокожее беспозвоночное животное класса голотурий (морских огурцов).
131
Атрибуты — здесь: принадлежности.
132
Полипы — сидячие (прикрепленные) морские организмы, в том числе коралловые полипы, образуют колонии из множества особей.
133
Мшанки — класс водных, большей частью морских животных типа щупальцевых. Живут большими колониями.
134
Гидроиды — подкласс водных беспозвоночных животных типа кишечнополостных. Большинство из них — живущие колониями морские животные.
135
Кювета — здесь: плоский прямоугольный водоем.
136
Зоофиты — животные, по внешнему виду напоминающие растения (кораллы, медузы).
137
Шлюз — сооружение для подъема или опускания судов с одного уровня воды на другой. Обычно состоит из системы особого устройства ворот, запирающих проход.
138
Зубчатая передача — механизм, в котором два зубчатых колеса (или колесо и рейка) образуют с неподвижным звеном (стойкой, корпусом) вращательную или движущуюся пару.
139
Пандит (от санскр. «пандита» — ученый) — почетное звание ученого брахмана, члена высшей жреческой касты в Индии.
140
Профиль лагуны — форма ее дна в разрезе.
141
Стилет — короткий кинжал с трехгранным клинком.
142
«…цвета чистого пурпура» — т. е. темно-красного цвета.
143
Флердоранж — белые цветы померанцевого дерева, подвенечный убор невесты.
144
Бортовой портик — проем в бортовом ограждении корабля.
145
Мимоза — род растений семейства бобовых (около 500 видов); при малейшем прикосновении тонкие перистые листья мимозы складываются.
146
«…секретирующих колоний полипов» — т. е. выделяющих в процессе упомянутой далее секреторной деятельности особые вещества — секреты, необходимые для жизнедеятельности организмов.
147
Магнезия — окись магния, белая, мягкая, очень легкая масса.
148
Некрополь — буквально (греч.): «город мертвых», т. е. кладбище.
149
Ин-кварто — формат книги в одну четверть листа.
150
Химера — здесь: несбыточная мечта, нереальный замысел.
151
Сикким — княжество в Индии, в Восточных Гималаях.
152
Бенарес — город в Северной Индии, культурный и исторический центр, место религиозного паломничества индуистов и буддистов. Современное название — Варанаси.
153
Медитация — размышление, цель которого — приведение психики человека в состояние углубленности и сосредоточенности.
154
Гальванометр — прибор для определения направления и силы электрического тока.
155
Мадрепоровая гряда — гряда, образованная обызвестковавшимися скоплениями полипов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайны господина Синтеза"
Книги похожие на "Тайны господина Синтеза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Луи Буссенар - Тайны господина Синтеза"
Отзывы читателей о книге "Тайны господина Синтеза", комментарии и мнения людей о произведении.