» » » » Изобель Чейс - Нектар любви


Авторские права

Изобель Чейс - Нектар любви

Здесь можно скачать бесплатно "Изобель Чейс - Нектар любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Изобель Чейс - Нектар любви
Рейтинг:
Название:
Нектар любви
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0332-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нектар любви"

Описание и краткое содержание "Нектар любви" читать бесплатно онлайн.



Неожиданно разбогатев, Камилла Айронсайд отправляется в Южную Америку навестить своих родственников. Радость встречи с дядей и кузенами омрачается известием о том, что семейным бизнесом Айронсайдов завладел властный и расчетливый Даниэль Хендрикс. Девушка смело вступает в борьбу, но вскоре замечает, что не может противостоять внезапно нахлынувшему чувству к этому смуглому красавцу…






— Я не хочу ехать ни с одним из вас! — нетерпеливо воскликнула я. — Если я и возьму кого-нибудь, то только Пейшнс.

— Пейшнс? — одновременно выдохнули они.

— А почему бы и нет? — равнодушно заметила я.

Эта идея мне все больше нравилась. Было бы так приятно сдобрить долгое автобусное путешествие солоноватым юмором Пейшнс, к тому же она нисколько не испугается родителей Памелы, несмотря на их деньги и манеры.

— Ну, если ты настаиваешь… — протянули мои кузены в конце концов, но было ясно, что они считают меня совершенно спятившей по той причине, что мне пришла в голову мысль взять Пейшнс в такую поездку, хотя сама Пейшнс была довольна такой перспективой.

Она тут же принялась самым внимательным образом сортировать мою одежду — что можно взять, а что нет в такую поездку.

— Мы ведь вернемся к карнавалу, мисс Милла, а? Я бы не нравиться в это время быть далеко от дома.

— Конечно, мы вернемся, — заверила я ее, хотя и без всякого энтузиазма. — Ведь ты не возражаешь против того, чтобы поехать со мной, Пейшнс?

Она стояла растопырив руки, а ее лицо так и лучилось удовольствием.

— Я сказать нет! Совсем как в старые времена, мисс Милла! Совсем как в старые времена!

Пейшнс была для меня надежной опорой на протяжении всей поездки. Именно она покупала билеты на автобус, пока я стояла и ждала ее в суматошной и разгоряченной толпе.

«Выигрыш в одну тысячу долларов! — надрывался динамик. — Покупайте билеты государственной лотереи Тобаго! Тысяча долларов должна быть выиграна в эту неделю!»

Громкоговоритель в автобусе также неустанно выкрикивал различные сообщения для пассажиров и водителей. Время от времени кто-нибудь затягивал песню, сметая с тротуара использованные билеты или пытаясь заработать немного денег, поднося к автобусу сумки богатых пассажиров.

— Идем, мисс Милла! Мы не можем здесь стоять весь день! — Пейшнс затащила меня в автобус, усадила, а сама пошла наблюдать за тем, как вносят наш багаж.

— Не двигаться ни на дюйм, мисс Милла, ты меня слышать?

— Ни на дюйм! — послушно подтвердила я.

Напротив меня уселась негритянская пара. Они были очень молоды и, как я подозревала, недавно женаты. Молодая женщина поглядывала на меня большими карими глазами и улыбалась, видя, что наш интерес взаимен.

— Разве у вас нет машины? — наконец спросила она, как раз в тот момент, когда на свое место рядом со мной прорвалась Пейшнс.

— Нет, у нее нет! — отрезала она. — Тебе лучше не вмешиваться в чужие дела, вот что я тебе сказать!

— Все в порядке, Пейшнс, — торопливо вступилась я. — Мы ведь почти подружились.

Но пылающий взгляд огромной женщины совершенно испугал юную негритянку, и весь остаток пути она шептала какие-то милые глупости своему мужу, намеренно не обращая внимания на всех остальных.

Сзади нас кто-то слушал по транзистору репортаж с крикетного матча — бесконечный поток слов, прерываемый только для сообщений о смерти, которые, казалось, были такими же неотъемлемыми чертами траура на Тринидаде, как черный креп в викторианской Англии.

Должно быть, это было очень хорошее радио, так как я слышала каждое слово, несмотря на то что мы с бешеной скоростью неслись по шоссе Черчилль — Рузвельт — автобус оправдывал гордое название «экспресс».

С этого американского шоссе, построенного во время войны, мы свернули на более современное шоссе Принцессы Маргарет, которое вело прямо на юг острова. Мы проехали болото Карони, почти десять тысяч акров заболоченной земли и мангровых зарослей, где алые ибисы царственно ухаживали за своими избранницами, чувствуя себя в безопасности, и вили хрупкие кружевные гнезда в мангровых деревьях, где собирались растить своих малышей.

Плоская равнина быстро оставалась позади. Дома стояли на сваях посреди зарослей пальм и банановых деревьев. На флагштоках болтались красные и белые индуистские молельные флаги, они выглядели словно средневековые рыцарские пики, украшенные платками прекрасных дам. Поля, которые во время влажных сезонов часто использовали для выращивания риса, с не меньшим энтузиазмом сейчас плодили овощи. Я увидела несколько быков, стоящих в грязной воде у обочины, рядом с которыми теснились грязные овцы и козы; а над ними летали белые цапли, изменив своей обычной царственной привычке важно вышагивать позади пасущихся животных. Некоторые жители окрестных домов, растянув между деревьев самодельные гамаки, дремали в них, наслаждаясь прохладой после ранней работы. И вот, наконец, показался сахарный тростник, посаженный бесконечными рядами, его зеленые и розовато-лиловые перистые листья мягко покачивались от дуновения ветерка. Должно быть, это было довольно однообразное зрелище, но я была им очарована, меня приводила в восхищение нежная окраска листвы и то, как длинные листья волнуются под ветром, словно это море.

Сан-Фернандо располагался на более холмистой местности, чем Порт-оф-Спейн. Мы немного притормозили на спуске к моему облегчению, а затем стремительно ворвались в центр города, остановившись у автобусной станции. Пейшнс тут же поспешила из автобуса с озабоченным выражением лица, чтобы вытащить наш багаж, а я расправила затекшие ноги и огляделась вокруг. Памелы нигде не было видно, но я не очень беспокоилась по этому поводу. Она могла появиться чуть позже, а пока у меня было время, чтобы осмотреться. Я бы не возражала, даже если бы мы застряли здесь на несколько часов, так мне было интересно рассматривать прохожих: негров, индусов, арабов, турок и китайцев, которых завезли сюда одновременно, чтобы спасти сахарную промышленность, когда было покончено с пресловутым рабским трудом.

— Ну-ну, Длинные Ноги, значит, ты все-таки приехала?

У меня пересохло во рту сразу, как только я быстро обернулась и увидела, что это и в самом деле был Даниэль.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я упавшим голосом.

Он ухмыльнулся:

— Встречаю тебя, что же еще? Почему ты не сказала мне, что приезжаешь?

— Я не думала, что тебя это заинтересует, — фыркнула я.

— Интересно, что заставило тебя так подумать? — задумчиво произнес он. — Большинство мужчин считают себя польщенными, когда следуют их советам, знаешь ли. А ведь именно это ты и делаешь сейчас, не правда ли?

Я гордо вскинула голову:

— Я считала, что следую совету мистера Гловера.

Его брови насмешливо поднялись.

— Ты приехала одна? — спросил он.

Я покачала головой и указала на Пейшнс, которая все еще боролась в толпе, пытаясь высвободить наш багаж. В ту же секунду и Пейшнс увидела его. Она тут же бросила багаж на произвол судьбы и ринулась к нам, заранее разведя огромные руки.

— Мистер Дэн, сэр! — закричала она. — Мистер Дэн, не может быть! О боже, если я знать, что вы здесь… — Слезы покатились по ее щекам, и она нетерпеливо смахнула их. — Мистер Дэн, сэр!

Даниэль оказался в ее объятиях, тепло целуя ее в щеку, словно это была его любимая тетушка.

— Привет, Пейшнс, — поприветствовал он ее. — Как поживаешь?

— Я прекрасно! Но мне теперь надо работать на Айронсайдов. А я хочу работать на Хендрикс женщин, как раньше! — Она радостно засмеялась, и он тоже рассмеялся, похлопывая ее по спине, в то время как я смотрела на них с явным неодобрением. Как вообще Айронсайды могут выиграть, если у них в доме живет предатель? Я фыркнула, но они едва взглянули на меня, продолжая радостно смеяться.

— Посмотрела бы ты на свое лицо! — закричал мне Даниэль. — Пойдем, ты поможешь мне забрать свой багаж!

Глава 6

Даниэль отвез нас на своем «мустанге» прямо на фабрику. Пейшнс сидела сзади, то и дело всхлипывая от радости, в то время как я в угрюмом молчании сидела рядом с нашим водителем.

— Веселее, Длинные Ноги, — сказал Даниэль немного спустя с хитрой улыбкой. — Я так рад тебя видеть!

— Я бы хотела, чтобы ты перестал называть меня этим нелепым прозвищем! — свирепо потребовала я. — Разве тебя никогда не учили, что это невежливо?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нектар любви"

Книги похожие на "Нектар любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Изобель Чейс

Изобель Чейс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Изобель Чейс - Нектар любви"

Отзывы читателей о книге "Нектар любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.