» » » » Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла


Авторские права

Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла

Здесь можно скачать бесплатно "Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Вестерн. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла
Рейтинг:
Название:
Поезд из Ган-Хилла
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поезд из Ган-Хилла"

Описание и краткое содержание "Поезд из Ган-Хилла" читать бесплатно онлайн.








Крэг Белден поднял руки и бессильно опустил их. Он молча отвернулся от Мэтта, посмотрел на сына и вышел в коридор. На площадке лестницы он задержался, чтобы надеть пояс, затем взял лампу и тяжело сошел вниз по лестнице.

Мэтт подошел к окну. Он слышал, как хлопнула входная дверь отеля, а затем проводил взглядом Белдена, демонстративно прошедшего прямо через улицу.

— Биро! — заревел Белден, подходя к салуну. Громила-ганфайтер открыл дверь салуна. Он поднял глаза на окно Мэтта, а затем отступил в сторону. Белден тяжелыми шагами вошел внутрь.

Ли Смитерс обвел глазами темный проход между домами. Скоро должна была взойти луна, но у него было достаточно времени, чтобы сделать то, что он задумал, прежде чем его смогут увидеть. Он потрогал рукой висячий замок на двери склада, расположенного сразу за магазином. Подобрав железку, он вогнал ее в засов и навалился на нее всем телом. Засов поддался, заскрежетали гвозди и шурупы, выдираемые из своих гнезд. На секунду он замер, прислушиваясь.

Ли вошел внутрь склада и наткнулся на ящик, ободрав ногу. Он выругался, зажег спичку и начал оглядывать помещение, пока не нашел большой бидон с керосином. Встряхнув его, он удовлетворенно кивнул — бидон был полон не менее, чем на три четверти.

Слегка покачиваясь, Ли направился к тыльной стороне «Дома Харпера». Он обследовал подступы к своей цели и оглядел главную улицу. Никого не было видно, кроме женщины, укутанной в шаль, которая не спеша шла ко входу в отель. Он попытался сфокусировать на ней взгляд, затем оставил эту затею и на несколько секунд опустился на землю, почувствовав, что спиртное, выпитое им, пытается взять над ним верх.

Он пошарил в кармане в поисках спичек, глупо улыбаясь сам себе, и отправился обратно за бидоном с керосином. Перетаскивая его к тыльной стороне отеля, он едва слышно что-то бормотал себе под нос.

Ли поднял глаза на второй этаж: света нигде не было. Он нашел газету и скрутил два длинных жгута. В углу первого этажа одно окно было наполовину открыто. Он снял крышку с бидона и примерно половину керосина вылил на подоконник. Затем прошел к другому углу отеля, взломал там окно железкой и вылил туда оставшийся керосин.

Ли вытер руки о грязную рубаху и зажег один из жгутов. Вначале он прикрывал огонек рукой от ветра, затем помахал бумагой в воздухе и бросил факел в комнату.

Улыбаясь, Ли уже бежал к первому окну. Там он зажег второй факел, помахал им и тоже швырнул внутрь Ответом ему был рев пламени; Ли пошатнулся и упал на землю.

— Господи, — проговорил он. — Жаровня вроде выходит на славу. Ну, дружище Рик, ты еще скажешь мне спасибо.

И он, виляя, бросился бежать, время от времени поглядывая через плечо на свою работу.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

На секунду Линда задержалась в дверях отеля, плотно завернулась в шаль, прижала к бедру «гринер», сделала глубокий вдох и вошла в холл.

Люк поднял на нее глаза.

— Больше не пущу, — сказал он. Джо оглядел ее с явной симпатией,

— Малышка, там наверху нет ничего стоящего. Оставайся лучше здесь, с парой настоящих мужчин.

Линда бочком продвигалась к лестнице, надеясь, что им не удастся различить очертания ружья у нее на теле.

— Ребятки, вы выпить хотите? — спросила она.

— Ну конечно, да, — ответил Люк.

— Выпивка наверху.

— Тогда сходи за ней, киска. Я туда точно идти не собираюсь.

Она подошла к подножию лестницы.

— Хорошие ножки, — заметил Джо.

— У тебя вечно одно на уме, — сказал Люк.

— А что в этом мире есть еще стоящего, кроме выпивки?

— Тут ты меня поймал, сынок. Линда, иди быстрее и тащи виски.

Она начала подниматься по лестнице. Джо подмигнул Люку, подбежал к подножию лестницы и глянул вверх.

— Мама дорогая, — тихо проговорил он. — Не удивительно, что она нравится старику Белдену.

По лестнице гулял сквозняк. Он подхватил ее шаль и сдул в сторону. Джо увидел приклад обреза.

— Эй! — крикнул он и бросился было вверх по лестнице, но передумал и повернулся к Люку. — У нее под этой шалью обрез.

Люк рассмеялся.

— То, что она прячет под шалью, это уж никак не обрез.

Джо покачал головой.

— Я видел его, амиго. Люк встал и бросил взгляд через витрину на салун.

— Ну и ну, — задумчиво проговорил он. — Подожди, старик Белден еще доберется до этой стервы.

Мэтт Морган поднял голову: кто-то находился на лестнице. Он осторожно всмотрелся в полутемный коридор и облегченно вздохнул, узнав Линду. Она поспешила навстречу ему.

— Выйди сюда, — тихо сказала она, затем вытащила «гринер» из-под шали и вложила ружье ему в руки. — Да простит меня Бог, — добавила она.

— Спасибо, Линда, но за что ты просишь прощения у Бога?

Она посмотрела на него сквозь полумрак.

— За то, что случится уже очень скоро, — просто ответила она.

— Тебе это может доставить кучу неприятностей, Линда.

— Неприятностей? Да я прожила с ними почти всю жизнь. Я так к ним привыкла, что без них теперь просто зачахла бы.

— Мне жаль слышать это.

— Почему? Ты ведь здесь ни при чем.

Мэтт сдвинул защелку и открыл замок ружья. В слабом отсвете лампы снизу в стволах матово поблескивали латунные основания патронов. Он вытащил один и осмотрел его.

— Картечь, — тихо проговорил он. — Хоть сейчас на слона.

Линда зябко закуталась в шаль.

Мэтт вернул патрон на место, захлопнув замок и поставил ружье на предохранитель.

— Еще раз спасибо. Почему ты изменила свое решение и помогла мне?

— Я узнала, как все это было, — сказала она и отвернулась. — С твоей женой, я имею в виду.

— Ну?

— Мне все рассказал Ли Смитерс.

— Где он?

— Ты не можешь взять и его, Мэтт! Он крепко сжал ружье.

— Я еще вернусь за ним.

— Мэтт, почему ты не уедешь отсюда, пока у тебя есть время? Ты не сможешь одолеть Крэга Белдена. — Оставь меня в покое, — сказал он с нажимом.

— Тебя наверняка убьют. Об этом знают в Ган-Хилле все, кроме тебя Ты бы видел их там, снаружи. Они ждут не дождутся во всех салунах и переулках, когда же начнутся главные события. Это будет большая ночь для Ган-Хилла Стервятники собираются в стаю. Боже, род человеческий просто смердит!

— Не все так уж плохо. Нельзя судить всех в этой стране по людям Ган-Хилла.

— Ты забываешь, что в этом я могу считаться специалистом.

Мэтт прислонил ружье к стене.

— Может, тебе просто не попадались настоящие люди.

— Какие?

— Такие, как моя жена, — тихо сказал он — Я не встречал человека, которому она бы не понравилась.

Она внимательно смотрела на его лицо сквозь полумрак коридора.

— Мэтт, она была красивой?

— Для меня была. Остальное не имело значения.

— Да, ты прав.

Мэтт неожиданно поднял голову.

— Дым, — сказал он. Линда быстро повернулась.

— В отеле?

— Да, я уверен в этом.

У нее перехватило дыхание.

— Что теперь будет?

— Они пытаются подтолкнуть меня. Господи, я все-таки не верил, что Белден может зайти так далеко.

— Он пойдет на все, чтобы добиться своего, — с горечью сказала Линда. Он посмотрел на нее.

— Тебе лучше уйти отсюда.

— А ты?

Он улыбнулся.

— Кто его знает. Пока что им не удалось выбить меня из седла.

Он взял ее под руку и подвел к лестнице. Линда подняла на него глаза.

— Удачи, Мэтт.

Он наклонился и поцеловал ее. На мгновение ей захотелось прижаться к нему, однако она быстро повернулась и сбежала вниз по лестнице. На первом этаже запах дыма чувствовался сильнее. Она попала прямо в руки Люка. Он крепко схватил ее за плечи.

— Пойдем, детка, — мрачно проговорил он — Крэгу Белдену будет любопытно задать тебе пару вопросов, когда он узнает, что ты сделала, — он повел ее к двери.

Крэг Белден оглядел улицу и удовлетворенно кивнул

— Все схвачено, Биро?

— Без проблем, босс. Мимо ребят даже комар не проскочит.

— Отлично.

С противоположной стороны улицы донесся женский крик. Крэг резко развернулся. Он увидел Линду, которую тащили к нему Люк и Джо.

— Будь ты проклят! — кричала она. — А ну, пусти! Люк замахал рукой Крэгу.

— Мистер Белден!

Крэг пошел им навстречу.

— Да?

— Она протащила ружье наверх Моргану.

— Что такое?!

Джо откинул голову назад, уклоняясь от ногтей Линды.

— Она дала Моргану обрез, босс.

Люк вывернул Линде руку и заставил ее опуститься на одно колено. Крэг оттолкнул ганфайтера, рывком поставил Линду на ноги и притянул к себе.

— Это правда? — прохрипел он. Она расхохоталась ему в лицо.

— Да, будь ты проклят! И я надеюсь, что Мэтт Морган выпустит оба заряда в тебя!

Крэг с размаху ударил ее по лицу. Линда качнулась назад и налетела на Люка.

— Давай, давай! — вызывающе проговорила она. — Это единственный способ обращаться с женщинами, который известен тебе и твоему мерзавцу-сыну: затрещина или пинок сапогом. Я молю Бога, чтобы он послал удачу Мэтту Моргану, Крэг!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поезд из Ган-Хилла"

Книги похожие на "Поезд из Ган-Хилла" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гордон Ширрефс

Гордон Ширрефс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла"

Отзывы читателей о книге "Поезд из Ган-Хилла", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.