» » » » Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла


Авторские права

Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла

Здесь можно скачать бесплатно "Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Вестерн. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла
Рейтинг:
Название:
Поезд из Ган-Хилла
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поезд из Ган-Хилла"

Описание и краткое содержание "Поезд из Ган-Хилла" читать бесплатно онлайн.








Он прислонился к карточному столу и, в свою очередь, внимательно посмотрел на нее.

— Скажи мне, зачем ты идешь в этот отель?

— Я там остановилась.

— Ты заключила пари, что поговоришь с Морганом. Почему?

— Я встретила его в поезде. Он необычный человек, Крэг. Я знала, что он едет сюда, чтобы схлестнуться с тобой, и я знала, что он не из тех, о кого ты сможешь вытереть ноги, как ты это сделал со многими.

Крэг рассеянно потер ладонью кобуру.

— А теперь послушай меня, Линда. Я знаю Мэтта Моргана лучше, чем это когда-либо удастся тебе. Мы перегоняли вместе стада много лет назад. Было время, когда я считал его своим лучшим другом. Я не хотел бы быть свидетелем его смерти. Но там, наверху, с ним Рик, и ни один человек на земле не отнимет у меня сына, в чем бы тот ни был виноват. Единственный вариант, при котором Мэтт Морган может избежать смерти, — это если я получу Рика целым и невредимым.

— Ну и?

— Ты хочешь спасти Моргану жизнь, не так ли?

— Я не хочу, чтобы еще кого-нибудь убили. Крэг кивнул.

— В каком номере ты остановилась?

— Два-ноль-четыре, номер напротив. Он взял ее за руки.

— Поднимайся к нему. Уговори его оставить Рика и уйти в твою комнату. Подай какой-нибудь сигнал моим людям, чтобы они смогли забрать Рика. Я даю тебе слово, что Морган покинет город сегодня вечерним поездом, целым и невредимым.

— Ты даешь слово? — она расхохоталась. Лицо Крэга посуровело.

— Не дразни меня, Линда.

— Ты попал в неприятную ситуацию, да? Но все-таки тебе не хочется его убивать. Он отпустил ее и отвернулся.

— Это зависит от него… или от тебя, Линда.

— А ты действительно любишь своего дрянного мальца. Я не думала, что у тебя хватит сил любить кого-нибудь, кроме самого себя.

— Перестань! — рявкнул он. — Просто реши сейчас, хочешь ты спасти жизнь Моргану или нет!

— А если он не попадется на эту твою стратегию… или в эту ловушку… не знаю, как назвать.

— Ты предоставь ему решать самому.

Она подошла к дверному проему и оглянулась.

— Ну ладно, пора переодеться в рабочую одежду. Мне нужна работа, поэтому надо выглядеть, как следует. . Он с яростью притянул ее обратно к себе.

— Ты не будешь снова работать в одном из этих притонов. Не переигрывай, Линда, -я не. из терпеливых. Ты оставишь меня только тогда, когда я тебе скажу это сделать. А теперь иди.

— Я никогда не думала, что мне будет жаль тебя, Крэг, но это действительно так. Сама не знаю почему.

Он отвернулся от нее и принялся искать свой портсигар. Несколько секунд она смотрела на его широкую спину, а затем отпустила портьеру. Коммивояжер и бармен наблюдали, как она прошла к черному ходу и вышла.

— Ну, вот она и пошла, — сказал Болди.

— Ты думаешь, она и вправду поднимется туда? Болди пожал плечами.

— Нервы у нее покрепче, чем у большинства знакомых мне мужчин.

Они подошли к входной двери и посмотрели на затененный тротуар. Линда вышла из прохода между домами неподалеку, оправила шляпку, отряхнула основательно запыленную юбку и направилась к отелю.

Не одна пара мужских глаз проводила ее взглядами с крыш и из дверных проемов домов. Линда шла ровным, уверенным шагом, и выглядела так, будто возвращалась с вечерней прогулки, чтобы освежиться перед тем как перейти к ночным развлечениям.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Бледный дежурный клерк поднял глаза, когда Линда вошла в холл отеля. Двое парней Белдена сидели, лениво развалясь в креслах, с ружьями на коленях.

— Ключ, пожалуйста, — сказала она. Клерк вытаращил глаза.

— Сейчас?

— Я сняла комнату два-ноль-четыре, помните? Кроме того, я заплатила вперед. Клерк бросил взгляд на лестницу.

— Да, конечно, мисс. Конечно. Но вы не можете пойти туда сейчас.

— Вы знаете, кто я?

— Естественно.

— Тогда давайте мне ключ или об этом узнает мистер Белден.

Клерк посмотрел на Люка. Тот пожал плечами.

— Пусть идет. Может, Моргану нужна компания, — ухмыльнулся он.

Линда взяла ключ.

— Мэтт Морган не станет приставать к женщине, — сказала она, — Это не Белден, знаете ли.

Клерк быстро взглянул на парней Белдена.

— Полегче, мэм!

Она прошла к подножию лестницы и тут заметила пятна на ковровой дорожке. Закусив губу, она стала подниматься наверх.

Клерк снова посмотрел на Люка.

— Наверное, мне лучше смотаться отсюда. Люк зевнул.

— Сиди, где сидишь.

— Почему?

— Могут быть еще гости, а, Джо? Джо рассмеялся.

— Да — гробовщики!

Крэг Белден вышел из «Хорсшу» вместе с нанятым им пополнением. Они перешли через улицу в заведение Чарли, где Белден заказал им выпить и отправил Биро оповестить наблюдающих за отелем, чтобы они были наготове на случай возможного сигнала от Линды. Затем он, зажав сигару в зубах, занял наблюдательный пост у окна.

Мэтт опустил ноги на пол. Рик пошевелился у себя на кровати. Мэтт вытащил револьвер, взвел курок и стал осторожно всматриваться в коридор. Линда остановилась на верхушке лестницы и подняла руки вверх.

— Не надо стрелять, маршал. Это лишь ночная попутчица со вчерашнего поезда.

Он снял кольт со взвода и вложил его в кобуру, пока она подходила ближе.

— Ну? — сказал он.

— Мы соседи, Мэтт, — она посмотрела мимо него вглубь комнаты.

Рик перевернулся на кровати и ухмыльнулся.

— Линда, детка! — он подмигнул. — У тебя есть закурить?

Она открыла сумочку и вытащила пачку сигарет фабричной набивки. Одну из них она вставила ему в рот и зажгла спичку. В свете ее пламени она разглядела синевато-багровый рубец на его лице, синяки, оставленные Биро, и шишку в том месте, где его оглушил Морган.

Морган прислонился к дверному косяку.

— Тебе лучше уйти, — сказал он. Линда оглядела комнату, находившуюся в большом беспорядке.

— Славно повеселились, — она направилась было к окну, но Мэтт схватил ее за руку и резко развернул.

— Ты хочешь получить пулю?

— Я думаю, они смогут заметить разницу между нами.

— Уходи отсюда.

Рик с наслаждением затянулся.

— Линда, куколка, — развязно проговорил он, — когда увидишь моего старика, передай ему, что я уже устал ждать, когда же он, наконец, вытащит меня отсюда.

— Мистер Морган тоже устал, — заметила она.

— Он? — Рик рассмеялся. — Он от жизни устал, балерина ты постельная.

Линда вышла в коридор. Бросив взгляд через плечо, она подошла к двери своего номера и отперла ее.

— Мэтт!

— Да?

— Иди сюда.

— Ты ее покорил. Лучше иди, — сказал Рик. Мэтт прошел через коридор и заглянул в ее комнату. Стоя за ширмой, Линда снимала с себя платье. Ему были видны ее обнаженные гладкие плечи.

— Дай мне это красное платье из гардероба, Мэтт. Он нас слышит? — спросила она вполголоса.

— Сомневаюсь.

Она натянула платье через голову. Аромат сирени вытеснил затхлую вонь комнаты. В гардеробе было еще несколько ее платьев. Белье небрежно висело на стуле.

— Подойди поближе, — сказала она. Мэтт не спеша приблизился к ширме.

— Ты можешь выпутаться из этой истории, если послушаешь моего совета.

— Валяй.

— Отпусти его.

— Нет.

— Не глупи, Мэтт!

— Я сказал: нет.

— С задней стороны отеля есть водосточная труба. Она достаточно крепкая, чтобы выдержать тебя.

Мэтт покачал головой.

— Это не для меня. Она закусила губу.

— Вообще-то мне не нужно было переодеваться. Я заключила пари, довольно дурацкое, как я теперь думаю.

— Дальше.

— Я сказала, что поднимусь сюда и поговорю с тобой.

— Тогда ты выиграла пари.

— Почему ты не хочешь послушаться меня? Выбирайся отсюда, пока они не пришли за тобой.

— Ты понапрасну теряешь время. Она посмотрела на раскрытое окно.

— Времени осталось уже не так-то много.

— На чьей ты стороне в этом деле?

— Что ты имеешь в виду?

— Мне нужна твоя помощь.

Она вышла из-за ширмы и повернулась к нему спиной.

— Застегни платье, дружок.

Он застегнул платье и разгладил складки.

Она с улыбкой повернулась к нему.

— Ты уже делал это для женщины, — заметив его взгляд, она покраснела. — Чего ты от меня хочешь?

— Не слушай ты эту дешевку, Линда! — крикнул Рик.

— Мне нужно ружье, — с нажимом в голосе проговорил Мэтт. — С шестизарядным револьвером мне отсюда не выбраться.

Она покачала головой.

— Тебе нужен отряд кавалерии и пулемет Гатлинга, чтобы разогнать всю эту банду внизу.

— Ты только достань мне ружье.

— Я не могу сделать это, Мэтт. Я не такая, как ты. Я не хочу умереть.

Он прошел к двери, затем повернулся и холодно посмотрел на нее.

— Уходи отсюда и держись подальше, пока все не закончится. Ее глаза наполнились слезами.

— Прости меня, Мэтт.

— Бог с тобой. Наверное, я просил слишком многого.

— Все, что угодно, но не это, дружок.

Мэтт стоял в коридоре. Она вышла вслед за ним и заперла дверь. Когда она проходила мимо его номера, Рик перевернулся на кровати.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поезд из Ган-Хилла"

Книги похожие на "Поезд из Ган-Хилла" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гордон Ширрефс

Гордон Ширрефс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла"

Отзывы читателей о книге "Поезд из Ган-Хилла", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.