Авторские права

Тирсо де Молина - Театр

Здесь можно скачать бесплатно "Тирсо де Молина - Театр" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Academia, год 1935. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тирсо де Молина - Театр
Рейтинг:
Название:
Театр
Издательство:
Academia
Год:
1935
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Театр"

Описание и краткое содержание "Театр" читать бесплатно онлайн.



Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.

Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:

Осужденный за недостаток веры

Благочестивая Марта

Севильский озорник, или Каменный гость

Дон Хиль — Зеленые штаны






Донья Хуана

Как второй? Душа моя,
Вас увидев, все тоскует, —
Все вас видеть жажду я.

Донья Инес

Но по мне ль она горюет?

Донья Хуана

Не по вас?..

Донья Инес

Вы не меня
Жаждете, сознайтесь сами.

Дон Педро

Предлагает дон Андрес
Заключенье брака с вами
Дочери моей Инес,
Подходящей к вам летами
И богатством. Дон Мигель
Де-Сиснéрос вышел вором
И лжецом. Возьму за цель,
Чтобы стали вы сеньором
В этом доме.

Донья Хуана

Видеть мне ль
Господина в вас и тестя?
Лобызаю ноги вам.[385]

Дон Педро (целуя его)

Дайте, вас обняв, невесте
Вас вручить.

Донья Инес

Шлю небесам
Благодарность.

Донья Хуана (обнимая донью Инес)

С этим вместе
Я хочу ее убить,
Ревность ту, что пробудила
В вас соседка.

Донья Инес

Может быть,
Уж любовь и убедила,
Даже раньше!..

Донья Хуана

Вас любить…

Сцена 15

Кинтана. Те же

Кинтана

Мой сеньор, дон Хиль, отсюда
Не ушел?

Донья Хуана (в сторону к нему)

Но как с моим
Чеком? Получил эскудо?

Кинтана (в сторону, своей госпоже)

Чистым золотом двойным.

Донья Хуана

К ночи буду вновь у вас я.
Дело важное сейчас
Заставляет удалиться,
Красота моя, от вас.

Дон Педро

С обрученьем торопиться
Надо; медленность для нас
Здесь опасна.

Донья Хуана

В эту ночь
Обручимся, раз хотите
Вы того.

Дон Педро

Сегодня дочь
Будет вашей.

Донья Хуана

Возвратите
Вы мне душу.

Донья Инес

Я не прочь.
Превосходно!

Донья Хуана

Я не стану
Заставлять вас ждать.

Кинтана (в сторону)

Не ты ль
Так склонна всегда к обману!

Донья Хуана

Во дворец мне нужно рано.

Кинтана (в сторону, своей госпоже)

Ну, идем, Эльвира-Хиль.

Донья Хуана (в сторону, Кинтане)

Хиль, Эльвира и Хуана.

(Донья Хуана и Кинтана уходят.)

Сцена 16

Дон Педро, донья Инес

Дон Педро

Как умен он! Я питаю
К Хилю юному любовь.
А тебе я обещаю:
Если тот обманщик вновь
К нам придет, — не отвечаю
За последствия.

Сцена 17

Дон Мартин и Осорьо в глубине сцены. Донья Инес и дон Педро.

Дон Мартин

Пакет
Потерял мой на ходу я.
Где он? Дай же мне совет!

Осорьо

Каждый атом мною здесь
Был осмотрен. Дело худо!

Дон Мартин

Друг, мое несчастье взвесь!
Деньги, письма! Нет их, боже!

Осорьо

Их, считай, ты проиграл, —
На подарки все равно же
Ты б истратил их.

Дон Мартин

Искал
Ты внимательно?

Осорьо

Но строже
И нельзя.

Дон Мартин

Вернись опять.
Может быть…

Осорьо

Пуста услада!

Дон Мартин

Так пойди к купцу сказать, —
Чек оплачивать не надо.

Осорьо

Это лучше.

Дон Мартин

Потерять
Письма! Это, без сомненья,
Я один могу.

Осорьо

Твоя
Дама здесь.

Дон Мартин

Ко мне презренье
Чувствует, уверен я…

Осорьо

Я имею подозренье:
Чек оплачен.

Сцена 18

Донья Инес, дон Мартин, дон Педро

Дон Мартин (в сторону)

О сеньор!..
Ну, бодрей! К чему смущаться?

Дон Педро

Недостойно и позор,
Сударь, в платье наряжаться
Не свое, ходить, как вор,
Выдавать себя за Хиля,
Вы признайтесь, дон Мигель
У него украсть спешили
Вы письмо. Удайся цель
Ваша, вы бы захватили
И невесту у него.

Дон Мартин

Что такое?

Дон Педро

Что такое?
После этого всего
Вы желаете покоя!..
Дон Сиснéрос, своего
Обокрали вы напрасно
Друга!

Дон Мартин

Не могу понять…

Дон Педро

Понимаете прекрасно!

Дон Мартин

Я — Сиснéрос?

Дон Педро

Да, не лгать!
Вы из Бургоса.

Дон Мартин

Опасно
Так шутить!

Донья Инес

Должны обет,
Тот, что дали вы Эльвире,
Выполнить! — Иль ждите бед.
Донесем суду, что в мире
Вам злодеев равных нет.

Дон Мартин

Вы настроены нехудо,
Я ж, несчастный, потерял
И рассудок, и эскудо.
Кто, скажите, вам солгал?
Это слышали откуда?

Дон Педро

Ну, так знайте же: сейчас
Настоящий Хиль был с нами,
Доказательства у нас
От него: поймите сами,
Что известно нам про вас!

Дон Мартин

Кто? Дон Хиль?.. Он лжец презренный![386]

Дон Педро

Он — Дон Хиль зеленый!

Донья Инес

Он —
Изумрудный, драгоценный
Камень, он — волшебный сон!

Дон Педро

Отправляйтесь-ка, почтенный,
В Бургос. Дочь же вступит в брак
И без вас. И… без волненья!

Дон Мартин

Сущий дьявол, это так!
Это Хиль — иль навожденье!
Колдовство! Волшебник! Маг!
Но клянусь, обманщик тут
Был. Прошу у вас вниманья.
Слушайте!

Донья Инес

Пойдемте в суд,
Понесете наказанье
Вы, сеньёр, как архиплут.

(Донья Инес и дон Педро уходят).

Сцена 19

Дон Мартин

О проклятый! О мученье!
От него найти нельзя
Ни на миг отдохновенья!
Как найти его? Скользя,
Он исчезнет во мгновенье.
Я в отчаянье! Готов
Все отдать я, лишь бы встретить
Мне его — царя плутов.
Я — Сиснéрос!.. Я — заметить! —
Я из Бургоса!

Сцена 20


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Театр"

Книги похожие на "Театр" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тирсо де Молина

Тирсо де Молина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тирсо де Молина - Театр"

Отзывы читателей о книге "Театр", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.