» » » » Евгений Витковский - Век перевода (2006)


Авторские права

Евгений Витковский - Век перевода (2006)

Здесь можно скачать бесплатно "Евгений Витковский - Век перевода (2006)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Водолей Publishers, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Евгений Витковский - Век перевода (2006)
Рейтинг:
Название:
Век перевода (2006)
Издательство:
Водолей Publishers
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-902312-75-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Век перевода (2006)"

Описание и краткое содержание "Век перевода (2006)" читать бесплатно онлайн.



Перевод с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латинского, мальтийского, немецкого, нидерландского, новогреческого, норвежского, польского, португальского, словацкого, старопровансальского, турецкого, украинского, французского, чешского, шведского

Жанр поэтического перевода не знал подобных изданий за всю историю: без Интернета сделать такую книгу было бы невозможно. Успех первой антологии «Век перевода» (2005) лишь раззадорил и поэтов-переводчиков, и читателей: потребовалось издание новой. На этот раз в ней пятьдесят участников, переводы выполнены с двадцати семи языков, появился солидный раздел литературного наследия. По объему книга превосходит предыдущую в полтора раза. В конце размещен указатель переведенных авторов (для обеих книг) — почти 300 имен.

Хочется надеяться, что эта антология не будет последней.






СИГУРДУР БРЕЙДФЬОРД{274} (1798–1846)

Из «ЧЕТВЕРОСТИШИЙ»

«Глаз теплом взирает страсть…»

Глаз теплом взирает страсть,
руки — как в ознобе.
Ласка в той, а в этой власть.
Ладно! Жарки обе.

«Веко в синеве сияет…»

Веко в синеве сияет,
света веют полосы.
Солнце весь свой век бросает
в воду светлы волосы.

«Солнце сыплет по морям…»

Солнце сыплет по морям,
светом их узоря.
Мир, любуясь, смотрится сам
в синее зеркало моря.

MATTИАС ЙОХУМССОН{275} (1835–1920)

Деттифосс[41]

Брошенный с обрыва,
Брызжет водопад,
Грозной снежной гривы
Грохоты летят.
Бьется в изобилье,
Буйствуя, вода.
Символом всесилья
Стал ты навсегда.

Всё живое валит
Валом вдоль долин,
И слезами залит
Злобный исполин,
Горы роя с горя,
Гроб сбивает свой,
Сам свивает морю
Саван гробовой.

Мчись к своей пучине,
В чистый холст, силач!
Не кружись в кручине,
С круч свергаясь в плач!
Вал пусть выгнет шею
Выше, чем утес.
Легче и милее
Лепет детских слез.

Ты, Смертельно-синий,
Силой не кичись!
Уж лучи в пучине
Черной занялись.
Радуга-подруга,
Мрак рассей скорей!
Солнце, светом с юга
Сердце мне согрей!

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ[42]

Авидан, Давид — с иврита I: 127

Ади, Эндре — с венгерского II: 443

Айх, Гюнтер — с немецкого I: 309

Акын, Сунай — с турецкого II: 273

Али, Ага Шахид — с английского II: 297

Альтерман, Натан — с иврита I: 21, 256

Амихай, Иегуда — с иврита I: 126; II: 237

Андерссон, Дан — с шведского I: 342

Аноним — с английского II: 258

Аноним — с иврита I: 219

Аполлинер, Гийом — с французского II: 386

Арандиль — с квенья II: 175

Байрон, Джордж Гордон — с английского I: 98, 340

Банвиль, Теодор де — с французского II: 492

«Банджо» Патерсон, Эндрю Бартон — с английского I: 141

Бараташвили, Николоз — с грузинского II: 84

Бахман, Ингеборг — с немецкого I: 312; II: 364

Беддоус, Томас Лавелл — с английского II: 306

Белл, Мервин — с английского II: 122

Бен, Афра — с английского II: 400

Бене, Стивен Винсент — с английского I: 280; II: 30, 314

Бенн, Готфрид — с немецкого I: 91, 300; II: 281, 355

Бен-Эзра, Моше — с иврита I: 212

Бергман, Бу — с шведского II: 505

Берне, Роберт — с английского II: 432

Билак, Олаво — с португальского II: 329

Биркен, Зигмунд фон — с немецкого II: 250

Бирс, Амброз — с английского II: 313

Бобровский, Иоганнес — с немецкого II: 66

Бодлер, Шарль — с французского II: 222, 380

Борхес, Хорхе Луис — с испанского I: 96

Браунинг, Роберт — с английского I: 42, 89, 195; II: 88

Брейдфьорд, Сигурдур — с исландского II: 517

Брейтенбах, Брейтен — с африкаанс II: 372

Брет Гарт, Фрэнсис — с английского II: 260

Бретт Янг, Фрэнсис — с английского I: 222

Бриджес, Роберт — с английского I: 169

Брук, Руперт — с английского II: 235

Бэкон, Фрэнсис — с английского II: 14

Бюгместар, Эва-Стина — с шведского I: 267

Ван Аньши — с китайского I: 245

Ван Лин — с китайского I: 246

Вервей, Алберт — с нидерландского II: 413

Верлен, Поль — с французского I: 341; II: 193, 381

Вийон, Франсуа — с французского I: 97, 181

Вилдероде, Антон ван — с нидерландского II: 419

Вильдганс, Антон — с немецкого II: 288

Вордсворт, Уильям — с английского II: 194

Врхлицкий, Ярослав — с чешского II: 332

Вуатюр, Венсан — с французского II: 378

Вустейне, Карел ван де — с нидерландского II: 418

Галеви, Иегуда — с иврита I: 21, 119, 213; II: 213

Галчинский, Константы Ильдефонс — с польского I: 374; II: 467

Гарди, Томас — с английского II: 407

Гвездослав, Павол Орсаг — с словацкого II: 469

Гейм, Георг — с немецкого II: 341

Герберт, Джордж — с английского II: 231, 455

Герберт, Мэри, графиня Пемброк — с английского I: 103

Гердер, Иоганн Готфрид — с немецкого II: 339

Геррик, Роберт — с английского II: 267, 452

Гессе, Герман — с немецкого I: 241, 304; II: 291

Гест, Эдгар Альберт — с английского I: 353

Гефен, Йонатан — с иврита I: 22

Гёльдерлин, Фридрих — с немецкого II: 498

Гимараэнс, Альфонсус де — с португальского I: 12

Глюк, Луиза — с английского I: 262; II: 121

Говард, Роберт — с английского II: 158

Гольдберг, Леа — с иврита I: 124, 258

Гордон, Адам Линдсей — с английского I: 48

Госс, Эдмунд Уильям — с английского I: 87, 175; II: 269

Гревилл, Фулк, лорд Брук — с английского II: 13

Грейвз, Роберт — с английского I: 99, 154, 316; II: 155

Грин, Джо — с английского I: 263

Гринберг, Ури-Цви — с иврита II: 422

Грифиус, Андреас — с немецкого II: 334

Гуллберг, Ялмар — с шведского II: 512

Даген, Алан — с английского II: 293

Дай Минь — с китайского I: 252

Дай Фугу — с китайского I: 255

Данбар, Уильям — с английского I: 268

Дарио, Рубен — с испанского I: 284; II: 324

Джефферс, Робинсон — с английского I: 135

Дин, Энтони Чарльз — с английского II: 35

Добсон, Остин — с английского I: 171, 220, 278

Донн, Джон — с английского II: 390

Драйден, Джон — с английского II: 276

Драхман, Хольгер — с датского II: 515

Дрейтон, Майкл — с английского II: 425

Дуглас, Альфред — с английского II: 271

Е Цай — с китайского I: 253

Жерарди, Поль — с французского II: 495

Зах, Натан — с иврита I: 127; II: 239

Ибн-Гвироль, Шломо — с иврита I: 211, 344; II: 211

Иммануэль Римский — с иврита I: 120, 214; II: 215

Йейтс, Уильям Батлер — с английского I: 23

Йожеф, Аттила — с венгерского I: 362; II: 447

Йонатан, Натан — с иврита I: 125

Йохумссон, Маттиас — с исландского II: 517

Кавафис, Константинос — с новогреческого I: 157, 184

Казалис, Анри — с французского II: 494

Каксару, Пьетру — с мальтийского II: 366

Калеко, Маша — с немецкого I: 109; II: ИЗ

Калланан, Джеремайя Джозеф — с английского I: 84

Кальдерон де ла Барка, Педро — с испанского II: 396

Камперт, Ремко — с нидерландского II: 143

Карбасси, Зиба — с английского II: 299

Каринти, Фридеш — с венгерского II: 445

Карл (Шарль) Орлеанский — с английского II: 47

Карм, Дун — с мальтийского II: 367

Кармен, Блисс — с английского II: 195

Каросса, Ханс — с немецкого II: 159

Касаль, Хулиан дель — с испанского I: 16

Кебл, Джон — с английского I: 105

Киплинг, Редьярд — с английского I: 368; II: 16, 108, 229

Китс, Джон — с английского II: 247

Клопшток, Фридрих Готлоб — с немецкого II: 337

Клэр, Джон — с английского II: 116, 353

Кокрейн, Альфред Генри Джон — с английского II: 136

Кольмар, Гертруда — с немецкого I: 107, 306; II: НО, 360

Конан Дойл, Артур — с английского II: 439

Корнфельд, Теодор — с немецкого И: 249

Короткевич, Владимир — с белорусского II: 460

Коррейа, Раймундо — с португальского II: 326

Корри, Джозеф (Джо) — с английского II: 235

Костолани, Деже — с венгерского I: 366; II: 444

Крамер, Теодор — с немецкого I: 70

Крейн, Харт — с английского II: 28, 174

Крили, Роберт — с английского II: 295

Кристен, Ада — с немецкого I: 237

Крог, Антьи — с африкаанс II: 145, 375

Крус, Сан Хуан де ла — с испанского II: 23

Куорлз, Фрэнсис — с английского I: 79

Кэмпбелл, Уильям Уилфред — с английского II: 172

Кэрролл, Льюис — с английского II: 228

Лавант, Кристина — с немецкого I: 310

Лавкрафт, Говард Филлип — с английского I: 377; II: 473

Ланггессер, Элизабет — с немецкого II: 59, 363

Ласкер-Шюлер, Эльза — с немецкого I: 240

Лейфхельм, Ханс — с немецкого II: 54

Леконт де Лиль, Шарль — с французского II: 185

Ленц, Якоб Михаэль Рейнхольд — с немецкого: I: 104

Лесьмян, Болеслав — с польского I: 291, 373; II: 463

Лехонь, Ян — с польского I: 292

Ли-Гамильтон, Юджин — с английского II: 153

Лидгейт, Джон — с английского II: 5

Лилиенкрон, Детлев фон — с немецкого I: 238; II: 284

Лодейзен, Ханс — с нидерландского I: 148

Лоу, Николас Петрус ван Вейк — с африкаанс I: 73; И: 371

Лу Мэйпо — с китайского I: 250

Луцатто, Эфраим — с иврита I: 120

Лэй Чжэнь — с китайского I: 251

Лэнг, Эндрю — с английского I: 173

Макгинли, Филлис — с английского I: 354

Макгонаголл, Уильям Топаз — с английского I: 177, 274

Макдональд, Джордж — с английского II: 1.32

Маклахнан, Александр — с английского II: 171, 330

Маро, Клеман — с французского II: 492

Мачадо, Антонио — с испанского I: 287


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Век перевода (2006)"

Книги похожие на "Век перевода (2006)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгений Витковский

Евгений Витковский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгений Витковский - Век перевода (2006)"

Отзывы читателей о книге "Век перевода (2006)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.