Сара Сил - Счастливый исход

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Счастливый исход"
Описание и краткое содержание "Счастливый исход" читать бесплатно онлайн.
Стивен Спенсер вовсе не собирался сдавать в аренду часть своего загородного дома, но денежные затруднения заставили его это сделать. Привыкший к уединенной жизни, Стивен неприветливо встретил Аманду Пейдж, чей темперамент был под стать огненному цвету ее волос. Девушку же сложившаяся ситуация вполне устраивала. Поскольку домовладелец столь строптив и угрюм, думала Аманда, он не станет часто появляться на ее половине дома и докучать пустыми разговорами. Но оказалось, что жить под одной крышей и соблюдать дистанцию очень трудно…
Аманде вдруг впервые пришло в голову, что она раньше никогда не задумывалась о том, что Стивен и Мариголд могут быть любовниками, и от этой мысли ей стало очень больно. «Любая умная женщина…» — вспомнила она слова Мариголд, но не стала договаривать. «А, к черту обворожительную, богатую и недавно овдовевшую миссис Лич!» — подумала Аманда и решила позвонить Чарльзу.
— Чарльз, — сказала она, услышав его голос в трубке, — я все-таки решила отправиться с тобой к Маршаллам на Рождество. Ты можешь это устроить?
— Ну… — Аманда ожидала услышать в его голосе самодовольство — «Ага, что я тебе говорил!», — смешанное с удовлетворением, но уж никак не сомнение и колебание.
— Впрочем, если ты уже изменил свои планы, не беспокойся. Я отправлюсь к кому-нибудь другому, — быстро проговорила она, и, когда Чарльз ответил ей, она услышала в его голосе привычные нотки снисходительности.
— Нет, Аманда, я не изменил своих планов, — сказал он. — Но ты должна понять, что нельзя нарушать планы других людей в последнюю минуту. Маршаллы уже пригласили всех, кого они хотели, но я думаю, что, если я их очень попрошу, они, может быть, найдут возможность включить тебя в список приглашенных.
— Но я вовсе не хочу, чтобы меня впихивали, словно лишнюю сардину, — ответила Аманда. — Я договорюсь с кем-нибудь из своих друзей.
— Ну, будь же благоразумна, моя маленькая девочка! — Голос Чарльза был полон снисходительного терпения, которое приводило Аманду в бешенство. — Я уже говорил тебе: негоже встречать Рождество в одиночестве. У тебя что-нибудь произошло? Я надеюсь, потолок больше не падал?
Шутливый тон Чарльза раздражал Аманду, и она пожалела, что позвонила ему, но неожиданно ей стало так жалко себя, что ее раздражение прошло.
— Лестница может упасть в любую минуту, поскольку ее прогрызли древоточцы или тому подобная гадость, торговец углем не прислал мне уголь, и я не могу зажечь камин в моей новой гостиной, а без этого там ужасно холодно, и к тому же я сломала пружину у своей машины из-за этой ужасной дороги, так что теперь я привязана к дому. Строители возвели только половину стены, а Стивен сделался просто невыносимым. Ах, Чарльз, мне так плохо…
Чарльз уже привык к тому, что Аманда очень любит все преувеличивать, поэтому он не придал особого значения ее жалобам и даже не спросил, почему это стена возведена только наполовину и в каком месте; он принял всерьез только одну ее жалобу и сказал мягко, стараясь ее успокоить:
— Не позволяй своему невоспитанному хозяину обижать тебя. Я с самого начала видел, что из твоей затеи ничего не выйдет, но если мистер Стивен Спенсер ведет себя неподобающим образом, я найду способ поставить его на место, и очень скоро. Я приеду.
— Но, послушай… у тебя не может быть никаких претензий к Стиву, он мне ничего такого не сделал. Мне бы, конечно, очень хотелось увидеть тебя, дорогой Чарльз, поскольку я очень нуждаюсь сейчас в мужской поддержке, но, пожалуйста, не приезжай на выходные.
— Почему?
— Потому что ты непременно поссоришься со Стивеном, а ему только этого и нужно.
— Знаешь, если деликатные намеки, которые делала мне эта очаровательная миссис Лич имеют под собой основание, то я думаю, что настала пора мне вмешаться в ваши отношения, для твоей же пользы, Аманда.
— Мариголд намекала тебе на что-то? Но ты же видел ее всего один раз.
— Дело в том, что я недавно случайно повстречал ее на вокзале «Виктория», — заявил Чарльз довольно небрежно.
— И ты выслушивал ее деликатные намеки прямо на платформе? Интересно, а как это ты оказался в тот день на вокзале «Виктория»?
По тону Чарльза Аманда поняла, что он снова вспомнил о своих изысканных манерах, но в его голосе послышались веселые нотки.
— Ну что ты, Аманда, в самом деле! Неужели я не могу куда-нибудь поехать? Я провожал свою старую тетушку.
— А что делала твоя старая тетушка, пока Мариголд очаровывала весь вокзал?
— К тому времени, когда я встретил миссис Лич, поезд с моей тетушкой уже ушел. Послушай, Аманда, почему это моя случайная встреча с женщиной, которая считает тебя своей подругой, тебе кажется странной?
— Ну конечно, как же! Вы, наверное, очень продрогли, бедняжки, стоя на продуваемой всеми ветрами платформе и секретничая.
— Вовсе нет. Мы зашли в отель «Гросвенор», чтобы выпить, — спокойно ответил Чарльз, и Аманда бросила трубку.
Она понимала, что вела себя глупо и что самодовольство Чарльза вполне простительно, поскольку он подумал, что она ревнует его к Мариголд, но потом Аманда начала смеяться. Она с удовольствием представила себе Чарльза и Мариголд в чопорной атмосфере отеля «Гросвенор». Они, конечно, попросили, чтобы им принесли напитки в гостиную, поскольку Мариголд сказала, что там тише, чем в баре, и Мариголд, конечно, тянула свой коктейль до бесконечности, стараясь очаровать своего спутника женственностью и восприимчивостью. Она все еще смеялась, когда вновь позвонил Чарльз и спросил, все ли у нее в порядке.
— Все в порядке, дорогой Чарльз. Извини меня, что я вышла из себя, — извиняющимся тоном сказала Аманда, хотя и не чувствовала за собой особой вины, но она знала, что плохо обошлась с Чарльзом. — Наверное, я все-таки порядочная стерва, только я начала понимать это лишь сейчас.
— Надеюсь, это означает, что ты немного ревнуешь меня к миссис Лич, — ответил Чарльз, и Аманда поняла по его тону, что он доволен и слегка удивлен.
— Да, видимо, это так, Чарльз. Ну, спокойной ночи, — сказала она смиренно и положила трубку.
За неделю до Рождества прибыл наконец уголь Аманды, да и другие события, случившиеся за это время, вселили в Аманду уверенность, что ее жизнь входит в нормальное русло. Мистер Баджен и Чарли снова занялись возведением стены, Чарльз прислал замечательную посылку к Рождеству, Тиклы получили долгожданное известие о рождении внука, а, Мариголд поскользнулась на своем паркете, натертом до зеркального блеска, и растянула связки. Казалось, что для Аманды все складывается благоприятно, но на самом деле, как выяснилось позже, это были лишь звенья в целой цепи неудач.
Аманда понемногу восстановила душевное равновесие, которое покинуло ее в тот вечер, когда у нее произошел этот нелепый телефонный разговор с Чарльзом. Она была рада, что он не смог получить у Маршаллов приглашение для нее и что он до сих пор не нашел времени посетить ее. Если, как она опасалась, в ее непредсказуемом сердце поселилась любовь к ее не менее непредсказуемому домовладельцу, было бы несправедливо использовать бедного Чарльза в качестве утешителя, которому можно излить свои горести. Это, несомненно, привело бы к ссоре между ними. Известие о рождении внука у миссис Тикл показалось Аманде очень кстати, что касается бедняжки Мариголд, которая была прикована к постели и не могла нанести визит на мельницу, чтобы продемонстрировать христианскую заботу о комфорте дорогого Стиви, то, как ни пыталась Аманда вызвать у себя сочувствие к ней, это ей не удавалось, и она в душе радовалась, что Мариголд теперь у них не появится. Однако Аманду грызла совесть за то, что она радуется чужому несчастью, и как только представится возможность, она непременно навестит бедняжку, отвезет ей винограда и поболтает с ней часок-другой. Настроение Аманды портила только неспешная работа мистера Баджена по возведению стены.
— А нельзя ли отложить строительство этой стены, пока не закончится Рождество? Вы ведь так долго за нее не принимались, что, я думаю, она может подождать еще немного? — спросила она мистера Баджена. В посылке Чарльза было столько восхитительных деликатесов, что их хватило бы на целую армию: Йоркская ветчина, пирог с дичыо, паштет и сливовый пудинг, засахаренные фрукты, бутылка «Стилтона» и королевская индейка со связанными крылышками и ножками, которую можно было отправлять прямо в печь.
А ведь через кирпичи и цемент не просочатся никакие ароматы, и у Стивена не потекут слюнки, грустно подумала Аманда.
Мистер Баджен раздул свои усы и посмотрел на нее с терпеливым укором. Он уже высказывал свое недовольство по поводу того, что ему пришлось заменить каменщика, которого по совершенно непонятной причине отправили в другое место, хотя он еще не закончил работу здесь. В отместку за это мистер Баджен решил не торопиться, но в его намерения не входило снова менять свои планы.
— Все вы, женщины, на один лад, — проворчал он. — Сначала пристаете, чтобы мы делали все как можно быстрее, а когда мы наконец подчиняемся, вам уже хочется, чтобы мы перестали торопиться.
— Это мистер Спенсер всегда приставал к вам, чтобы вы закончили эту стену побыстрее, а не я, — необдуманно заявила Аманда, и мистер Баджен понимающе подмигнул ей.
— Ого! — заметил он, подмигнув и Чарли. — Я вас понимаю, мисс. Ведь мы все замечаем, правда, Чарли? Но неприлично и нехорошо вам тут жить без стены, вы меня поняли?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Счастливый исход"
Книги похожие на "Счастливый исход" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Сил - Счастливый исход"
Отзывы читателей о книге "Счастливый исход", комментарии и мнения людей о произведении.