Сара Сил - Счастливый исход

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Счастливый исход"
Описание и краткое содержание "Счастливый исход" читать бесплатно онлайн.
Стивен Спенсер вовсе не собирался сдавать в аренду часть своего загородного дома, но денежные затруднения заставили его это сделать. Привыкший к уединенной жизни, Стивен неприветливо встретил Аманду Пейдж, чей темперамент был под стать огненному цвету ее волос. Девушку же сложившаяся ситуация вполне устраивала. Поскольку домовладелец столь строптив и угрюм, думала Аманда, он не станет часто появляться на ее половине дома и докучать пустыми разговорами. Но оказалось, что жить под одной крышей и соблюдать дистанцию очень трудно…
Аманда подбрасывала уголь в камин до тех пор, пока жара в комнате, несмотря на мороз за окном, стала невыносимой, но дым все валил и валил, в воздухе кружилась копоть и оседала повсюду.
— Наверное, лучше потушить камин, а то весь дом наполнится дымом, — наконец сказал мистер Баджен. — Чарли! Принеси ведро воды и вылей ее сюда.
Когда Чарли вылил воду в камин, отчего дыма стало еще больше, Аманда взглянула слезящимися глазами на мистера Баджена.
— А вы не сможете исправить камин к Рождеству? — спросила она, поскольку ее планы по приручению ее несговорчивого хозяина были под угрозой.
— Нет, что вы, храни вас Господь! Такую большую работу за четыре дня не сделаешь, — ответил мистер Баджен с радостью, от которой Аманде стало не по себе, и отправился заканчивать кладку стены.
Аманда разрыдалась, увидев, во что превратилась ее комната. Свежеокрашенные стены покрылись полосами копоти, гирлянды и мишура потеряли весь свой цвет и поблекли, а шторы и скатерти нужно было посылать в стирку, поскольку использовать их в таком виде не было никакой возможности. Она сидела среди руин своего воздушного замка и рыдала, словно Ниобея, над своими разбитыми мечтами. Мистер Баджен был столь бессердечен, радуясь, что его предсказания сбылись, а упрямство Стивена, не пожелавшего посоветоваться со знающими людьми, как лучше выложить камин, было просто преступно, и ей вдруг безумно захотелось столкнуть их лбами и тут же бежать из этого дома, где потолки валятся на головы жильцов, в лестнице живут древоточцы, крыша гаража протекает, а мебель тетушки Софи, которую Аманда так любила, почернела от копоти. Наконец она услышала шум подъехавшей машины и выскочила из комнаты, готовая обрушить на вернувшегося Стивена потоки упреков, но оказалось, что это приехал Чарльз.
— О Боже! — воскликнула она в ужасе, когда Чарльз, как обычно прилизанный и щеголеватый, вышел из своей машины. Это было последней каплей! То, что Чарльз, который так любил заставать ее в ситуациях, которые подтверждали правоту его слов, выбрал именно этот момент для своего неожиданного визита, было венцом всех неудач — никогда уже больше она не сможет выдержать его снисходительный взгляд и убедить его в том, что сможет прожить без его опеки. Тем не менее, когда он воскликнул:
— Бог ты мой, дитя мое! Что ты делала? Почему у тебя такое черное лицо? — она припала к его груди и разрыдалась, радуясь, что у нее есть мужчина, которому можно выплакать свои беды.
— У вас что, дом загорелся? — с тревогой спросил Чарльз, увидев, как из окна струится дымок.
— Да… то есть нет… это камин дымит, а вся моя мебель испортилась, и мистер Баджен говорит, что все это по вине Стивена, — плакала Аманда и не слышала, как по переулку спустилась другая машина и остановилась позади машины Чарльза. Стиви, которому неожиданно пришла в голову мысль отпроситься с работы и заехать за Амандой, чтобы отправиться с ней по магазинам и купить ей подарок к Рождеству, нахмурясь, наблюдал за нежной сценой, возмущенный до глубины души. Подумать только, Аманда стояла в объятиях этого чопорного индюка! Она, конечно, очень обрадовалась, что он приехал, и выскочила, чтобы встретить его, а из нового дома струится дымок, и никто не обращает на него ни малейшего внимания. Это так похоже на нее! По ней, хоть весь дом сгори, а она будет радостно обниматься со своим любовником, в бешенстве подумал Стивен.
— Простите, — холодно сказал он, проходя мимо них, — но в доме, кажется, пожар.
В эту минуту Аманда подняла голову и в удивлении уставилась на Стивена, а он увидел разводы сажи на ее заплаканном лице.
— Это не пожар, это твой чертов камин, в котором ты был так уверен, черт тебя дери! Он дымит, как фабричная труба, и все мои вещи испорчены, и ничего нельзя починить до Рождества, и я не знаю, кто будет все это убирать. Кто?
— Это все? — спросил Стивен равнодушно, и это равнодушие привело ее в ярость. — А я думал, что ты решила сжечь дом, поскольку никак не могла отказать себе в удовольствии обнять мистера Брэдли!
— Ну вот что! — сказал Чарльз, отодвигая Аманду в сторону и наступая на Стивена. — Вам, может быть, нравится шутить по этому поводу, но не вижу здесь ничего смешного. Я думаю, молодой человек, что настало время поговорить откровенно.
Стивен смерил его презрительным взглядом.
— Вы всегда обращаетесь к своим ровесникам «молодой человек», да еще таким тоном, или просто хотите показать мне, что считаете меня плебеем? — спросил он, и никто, подумала Аманда, начиная нервничать, не смог бы произнести эти слова надменнее и высокомернее, чем ее домовладелец, столь склонный к преувеличениям.
— То, что вам показалось по моему тону, — это ваши личные проблемы, — ответил Чарльз с таким же оскорбительным высокомерием. — Мне давно пора уже было выступить в защиту интересов Аманды. Вам никогда не приходило в голову, что вы просто пользуетесь неопытностью молодой девушки, которой захотелось исполнить свой каприз?
— Вы, конечно, намекаете на то, что я сдираю деньги со своей невинной квартирантки?
— Да, а разве не так?
Чарльз, подумала Аманда, конечно же не поймет ее знаков, которые она стала делать ему, услышав подозрительные нотки в обманчиво спокойном голосе Стивена.
Аманда быстро сказала:
— Стивен совсем не сдирает с меня деньги, Чарльз. Плата за дом невысока, а то, что я не знала, на что иду, так это моя собственная вина.
— Очень мудро подмечено, — сказал с ехидцей Стивен, но Чарльз уже завелся.
— У Аманды есть чувство порядочности, которого вы напрочь лишены, — сказал он глухо. — И я повторяю, что вы воспользовались ее неопытностью. Ваш дом был запущен до крайности, и вы увидели, что можете заполучить жильца, который будет платить вам деньги и не будет задавать никаких вопросов.
— Но Аманда задает массу вопросов, — ответил Стивен все еще преувеличенно спокойным тоном. — А тот факт, что она решила потратить свои деньги, чтобы этот дом больше соответствовал ее мечтам, меня никак не касается.
— Однако вы должны были побеспокоиться по крайней мере о том, чтобы ее жизнь в вашем доме была удобной и безопасной. А то потолок в ее комнате падает, лестница источена червями, а камин дымит, не говоря уже о том, что ей приходится терпеть такое неудобство, как мыться с вами в одной ванне, что совершенно недопустимо.
— Но мы никогда не мылись с ней в одной ванне, — отпарировал Стивен, и Аманда фыркнула, но по ее фырканью можно было догадаться, что она находится на грани истерики.
— Зато я спала в твоей постели, Стив, — сказала она, не удержавшись.
Но он ответил довольно равнодушно:
— Да, ты спала. Но об этих мелочах лучше позабыть.
— Ах ты, грязная свинья! — взорвался вдруг Чарльз, и Аманда, осознав, что вела себя невоспитанно и жестоко, решившись поддразнить Чарльза, который выступил на защиту ее прав, сказала:
— Дорогой Чарльз, ты ошибаешься. Мой безответственный хозяин — само воплощение порядочности. Тебе не надо беспокоиться о моей чести, уверяю тебя.
— Помолчи, Аманда! Ты совсем не знаешь жизни, хотя и стремишься выглядеть искушенной, а я знаю. Я считаю, что тебе лучше всего было бы пойти в дом, пока мы тут выясним, не пострадала ли твоя честь, — повелительно проговорил Чарльз.
— Прекрасная мысль, Аманда, иди в дом и не вмешивайся в дела, в которых ничего не понимаешь, — сказал Стивен не менее властно, и Аманда, столкнувшись впервые в жизни с мужской непреклонностью, которая не допускала неповиновения, повернулась и, не говоря ни слова, покорно пошла в дом.
— А теперь, — сказал Чарльз, — поговорим начистоту. Что означают все эти намеки и грязные инсинуации? Вы что, развлекались с этим ребенком, а не только позволяли ей тратить деньги на ремонт вашего захудалого домишки?
— Ради Бога, не будьте таким напыщенным, Брэдли! — воскликнул Стивен, почувствовав вдруг, что ему смертельно надоел весь этот разговор. — Как Аманда распоряжается своими деньгами, нас с вами вовсе не касается, и если бы я, как вы изволили выразиться, и развлекся бы с нею, то вам-то, простите, какое до этого дело?
— Как какое? Я собираюсь на ней жениться, — ответил Чарльз, и сам не менее Стивена удивился своим словам.
Стивен постоял немного молча, пиная ногой камень. Наконец он поднял голову и встретился с враждебным, вызывающим взглядом Чарльза. Взгляд самого Стивена, к величайшему удивлению Чарльза, был каким-то беззащитным.
— Да, я понимаю, — сказал Стивен. — Это во многом объясняет вашу идиотскую напыщенность. Аманда должна была мне все рассказать — не знаю, почему она этого не сделала? — и между нами не было бы непонимания. Разумеется, учитывая вышеуказанное обстоятельство, ваша… э-э… ваша невеста очень скоро предупредит меня о том, что через месяц съедет отсюда. Естественно, я постараюсь возместить ей, в разумных пределах, конечно, затраты на отделку комнат. Это вас устраивает?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Счастливый исход"
Книги похожие на "Счастливый исход" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Сил - Счастливый исход"
Отзывы читателей о книге "Счастливый исход", комментарии и мнения людей о произведении.