» » » » Эрл Гарднер - Дело молчаливого партнера


Авторские права

Эрл Гарднер - Дело молчаливого партнера

Здесь можно скачать бесплатно "Эрл Гарднер - Дело молчаливого партнера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Канон, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эрл Гарднер - Дело молчаливого партнера
Рейтинг:
Название:
Дело молчаливого партнера
Автор:
Издательство:
Канон
Год:
1997
ISBN:
5-88373-228-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дело молчаливого партнера"

Описание и краткое содержание "Дело молчаливого партнера" читать бесплатно онлайн.



В детективе Эрла Стенли Гарднера «Дело молчаливого партнера» в один сюжетный узел сплетаются любовь и преступление.

Действие разворачивается вокруг убийства, в котором подозревается несколько человек.

Об этом и других нюансах повествования узнает читатель из занимательного детектива Гарднера.






Глаза молодого человека оставались широко открытыми.

— Ваш приход сюда, мистер Мейсон, связан только с этим?

— Я также стараюсь узнать, кто отравил мисс Дилмейер.

— Девушка отравлена?!

— Да, это так.

— Только сумасшедший может шутить такими вещами.

— Дело совсем не шуточное, Эстер сейчас в больнице Гастингса. Находится между жизнью и смертью, — намеренно стараясь интонацией подчеркнуть трагизм положения, заявил адвокат.

— Как, как же это случилось?

— Кто-то выстрелил Линку в спину из револьвера тридцать второго калибра.

— Нет-нет, что с Эстер?

— О, мисс Дилмейер? Неизвестный прислал ей коробку отравленных конфет. Прежде всего надо узнать, когда конфеты были получены — до или после того, как девушка ушла отсюда, или находились у нее, когда она была здесь.

Глаза хозяина перестали выражать удивление.

— Что значит — девушка «была здесь»?

— Известно, что мисс Дилмейер посетила вас в этот вечер.

— В какое же приблизительно время?

— Не могу, к сожалению, точно назвать час, но что-то до одиннадцати тридцати или сразу после десяти. Вы не смогли бы помочь в таком деле? — И Перри с надеждой вынул из кармана носовой платок, найденный в телефонной будке.

Колл почти механически взял платок и внимательно осмотрел.

— Носовой платок Эстер, не так ли? — спросил Мейсон.

— Откуда мне знать?

— Но ведь знаете, не так ли?

— Нет.

Мейсон скептически поднял брови.

— Не собираюсь опознавать чужие вещи, хотя везде ставить инициалы — ее манера, — добавил Колл.

В этот момент адвокат услышал шум поднимающегося лифта. Вскоре кто-то вышел из кабины.

— Простите, пожалуйста, больше ничем помочь не могу, сейчас занят, — поспешно сказал Колл.

— О, конечно, извините за беспокойство, но другого выхода не было.

— Все понятно, доброй ночи, мистер Мейсон, — торопливо прервал беседу молодой человек.

— Только еще один вопрос: значит, вы не знали, что здесь вечером была мисс Дилмейер?

— Да, я ведь говорил.

— По всей вероятности, отсутствовали?

— Не все время, но я совсем не собираюсь отчитываться в личных делах.

— Но все-таки, когда вы в последний раз видели девушку?

— Не помню. Сейчас я больше не могу уделить вам время, мистер Мейсон. — И он хотел было захлопнуть дверь, но адвокат успел подставить плечо.

— Я же сказал, что не хочу больше говорить, мне надо лечь в постель, — резко бросил Колл и снова попытался силой закрыть дверь.

— Ну ладно. — Перри отодвинулся и дал ему возможность захлопнуть дверь. Потом быстро прошел по коридору и встал в затемненном углу холла, прижавшись к стене, футах в двадцати от лифта. Вскоре лифт снова зашумел, остановился на втором этаже, дверь открылась.

Невысокий, крепкого сложения человек в смокинге, темном плаще и цилиндре появился в коридоре. Быстро повернул направо и пошел по коридору, глядя на номера комнат. Остановившись, осмотрелся и постучал в квартиру номер двести девять. Дверь открылась, и при свете адвокат смог хорошо рассмотреть внешность мужчины. Бросились в глаза грубые черты лица, толстая шея. Впечатление дополняла фигура — широкие плечи и бычье сложение. Мейсон услышал, как Колл пригласил гостя войти.

Глава 8

Мейсон постучал в дверь комнаты миссис Данкург в отеле «Клермаунт» и вошел. Утреннее солнце пробивалось сквозь кружевные занавески, разбрасывая бледнооранжевые пятна на покрывале кровати. Через открытое окно слабо доносился шум города, а в самой комнате отчетливо слышалось тяжелое дыхание женщины, лежащей на кровати. Перри поздоровался с ней. В ответ миссис Лоули едва смогла улыбнуться.

— Как вы себя чувствуете?

— Не… не совсем хорошо.

— Лекарств достаточно?

— Да.

— Только те, которые взяли из дома?

Больная кивнула в знак согласия.

— А как с одеждой?

— Тоже немного есть.

Говорила женщина, очевидно, с трудом, но держалась хорошо, несмотря на волнения предыдущей ночи, хотя теперь наступила реакция. Черные круги под глазами, сине-серые веки, посиневшие губы.

— Ночью спали? — спросил адвокат.

Шарлотта отрицательно покачала головой.

— Необходимо показать вас врачу.

— Нет, не надо, и так все пройдет.

— Есть такой доктор, которому можно довериться.

— Могут узнать, кто я.

— Конечно, узнают, вы — миссис Чарлз Данкург. Здесь находитесь для консультации со мной по важному делу. Не волнуйтесь, пожалуйста, это вам не на пользу.

Мейсон пересек комнату, подошел к телефону, позвонил доктору Вильмонту. Тот находился на приеме больных, и Мейсон попросил, чтобы доктор позвонил по номеру миссис Данкург, когда освободится. Потом повернулся к Шарлотте:

— Вы можете рассказать мне, что произошло?

— Мне пришлось пережить тяжелый шок.

— Говорите столько, сколько сможете, мне нужно узнать от вас всего одну-две важные детали.

— Что вы хотите знать, мистер Мейсон?

— Ваша сестра приходила к вам прошлой ночью, она узнала, что у мистера Лоули большие неприятности. Услышав об этом, вы встали с постели и спустились вниз.

— Нет, я просто подслушала, как Милдред и Боб ссорились. Это всегда случалось при встречах.

— Знаю. Во всяком случае, вы слышали достаточно, чтобы решить, что должны знать еще больше. Поэтому, когда муж уехал, вы поехали за ним.

Женщина начала было что-то объяснять, потом замолчала.

— Линк убит в Сиреневом каньоне, и ваша сестра предполагает, что убили его вы.

— Я убила Линка?

— Да.

— Милли не может так думать.

— Тем не менее, у нее были какие-то предположения. Ведь недаром она считала, что полиция арестует именно вас.

Женщина на кровати ничего не ответила, просто посмотрела мимо Перри совершенно отсутствующим взглядом.

— Можете ли вы объяснить, в чем дело?

— Нет.

— Так что, значит, все-таки вы убили Линка?

— Нет, не убивала.

— У Линка хранился сертификат, переданный ему в качестве обеспечения долга, — сертификат на владение акциями объединения «Фолкнер Флауэр Шопс».

— Нет, это ошибка, у него сертификата не осталось.

— Разве так?

— Да.

— У кого же он!

— У меня.

— Как у вас?

— Так случилось, но сертификат у меня.

Мейсон скривил губы и слегка присвистнул.

— Вот в чем дело, — сказал адвокат через минуту.

— В чем же? — поинтересовалась больная.

— Вы забрали сертификат у Линка.

— Вы ошибаетесь, он все время был у меня.

— Вспомните, у Линка был партнер, Клинт Мейгард, который еще вчера днем загнал Харви в угол и получил от него всю информацию об этих делах.

— Не понимаю, какое все это имеет отношение ко мне.

— Очень большое. Мейгард знал, что в прошлую ночь, когда тот поехал в Сиреневый каньон, у него с собой был сертификат.

— Клинт ошибался, мистер Мейсон.

— Боюсь, я не смогу вам помочь в этом деле, так как не защищаю убийц. А если уж берусь за дело, то должен быть совершенно уверен, что клиент невиновен.

Шарлотта с трудом повернулась в кровати.

— Очень сожалею, я совсем не собирался причинять вам новую боль, наоборот, хотелось бы помочь, но обстоятельства складываются по-иному.

Больная вздохнула, закрыла глаза, сжала руки в кулаки.

— Подождите, сейчас расскажу, как все произошло.

— Отбросьте подробности, только факты.

— Итак, после ухода Милли я решила задать несколько вопросов мужу. Не хотелось только признаваться, что подслушивала. Вернувшись в комнату, я быстро оделась. В это время слышала, как Боб говорил по телефону с Синдлером Коллом, на другие его звонки ответа не было. Около половины двенадцатого муж ушел. Поколебавшись с минуту, я решила действовать. Машина была в гараже, и, не зажигая света, я вывела ее. Прежде чем Боб проехал два квартала, я его догнала.

— Где? — спросил Мейсон.

— Около Сиреневого каньона.

— Вы все время следовали за ним?

— Без особого труда, так как Боб был полностью занят собой. Сначала все шло хорошо, но я как-то резко повернула, наверное, не вовремя, и потеряла его машину из виду. Из телефонного разговора я знала, что муж направляется к Линку в Сиреневый каньон.

— Итак, вы поехали по этой улице?

— Да.

— А как нашли дом?

— Просто спрашивала.

— У кого, где?

— Недалеко я увидела маленький магазинчик и станцию технического обслуживания, где горел свет и стояло много машин.

Оказывается, там праздновали день рождения хозяина станции. Этого я, конечно, не знала, а заметила только свет. Когда я вошла, спросила у гостей, где живет Харви Линк. И один из гостей объяснил.

— Что же, отправились прямо туда?

— Совершенно верно.

— А сколько приблизительно прошло времени с того момента, как вы потеряли из виду мужа, и до того, как приехали к дому Линка?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дело молчаливого партнера"

Книги похожие на "Дело молчаливого партнера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эрл Гарднер

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эрл Гарднер - Дело молчаливого партнера"

Отзывы читателей о книге "Дело молчаливого партнера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.