» » » » Сибилла Чейн - Сады любви


Авторские права

Сибилла Чейн - Сады любви

Здесь можно скачать бесплатно "Сибилла Чейн - Сады любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сибилла Чейн - Сады любви
Рейтинг:
Название:
Сады любви
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2005
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сады любви"

Описание и краткое содержание "Сады любви" читать бесплатно онлайн.



Найти свою половинку мечтает каждый, но не всем улыбается удача. А может, надо просто по-новому взглянуть на человека, которого давно знаешь? Не бежать от любви, не обманывать себя, не подозревать своего избранника во всех смертных грехах, а довериться своему сердцу?

Героиням Эмили Джордж не сразу открывается эта простая истина, им предстоит многое пережить и многое понять, прежде чем они сожгут мосты, соединяющие прошлое с настоящим, чтобы обрести наконец долгожданное счастье и найти свою половинку.






Сибилла Чейн

Сады любви

1

С утра Тина отправилась осматривать свои новые владения. Начала она с невысокой, местами разрушенной каменной ограды, окружавшей поместье по периметру с трех сторон. С четвертой было море. Прогулявшись вдоль этой невысокой стены и побродив по оливковой роще, Тина вернулась к дому. Она остановилась во дворе, напротив парадного входа, и некоторое время рассматривала строение, скользя взглядом по облупившейся штукатурке, облезшей краске оконных рам и ставен, по крыше, местами зияющей дырами из-за частичного отсутствия черепицы. Тина со вздохом подумала о том, что, если не успеет починить крышу до начала дождей, весь дом окажется залитым потоками воды.

Ее размышления прервал приближающийся заливистый лай одного из наиболее активных обитателей поместья, число которых постоянно увеличивалось. В ту же минуту улыбка согнала с лица Тины озабоченное выражение. Немолодой лохматый пес — обитатель окрестностей — был настолько благодарен за каждую секунду уделяемого ему внимания, что в конце концов Тина приняла его и поселила во дворе, за оттенок шерсти дав ему кличку Бурый. После пса приблудилось несколько котов, кур и даже ослик, чудесным образом появившийся однажды у порога дома. Животные как будто не сомневались в том, чего сама Тина еще не решила окончательно, — что поместье Андроса Кавалиди будет восстановлено.

Они большие оптимисты, чем я, подумала она, трепля Бурого по голове и оглядывая неухоженный, захламленный двор. Сколько же здесь работы!

Первое впечатление от полученного в наследство дома было удручающим. Он показался Тине настолько запущенным, темным и нежилым, что у нее упало сердце. Воздух в помещениях был тяжелым, застоявшимся.

Спеша поскорее впустить в дом немного свежести, она раздвинула пыльные, затканные паутиной шторы и распахнула окна. И именно в этот момент с ней что-то произошло. Щебет птиц в оливковой роще и ласковые солнечные лучи затронули некие потаенные струны в душе Тины, и на самом дне ее забрезжило желание остаться, влить в поместье немного жизни — распахнуть ставни, вымыть окна, натереть паркет, украсить комнаты цветами…

Однако объем предстоящей работы пугал. Вообще, с момента прибытия на остров Лемнос Тину постоянно обуревали двойственные и противоречивые эмоции. Казалось, на каждом шагу здесь нужно решать очередную дилемму. С самого начала она начала жалеть, что бросила работу архитектора в небольшой американской строительной фирме и прилетела сюда, горя желанием узнать правду о своем отце, греке по национальности. Больше всего Тину интересовал вопрос, что заставило того завещать ей свои обширные владения. Ведь, насколько Тине было известно, он бросил ее мать, как только узнал, что она беременна.

При жизни матери о некоторых вещах запрещалось даже упоминать, не то что расспрашивать. Мать умерла неожиданно, вскоре после известия о кончине Андроса Кавалиди, поэтому Тина решила предпринять собственное расследование.

Сейчас, почесав Бурого за ухом, она удалилась в дом. Затем, надев купальник и легкий халатик, отправилась на берег. Вскоре ее приняли в свои объятия теплые морские волны.


— Это частный пляж! — неожиданно прозвучал над головой низкий мужской голос.

Тина вскочила. Пытаясь завязать на спине тесемки бюстгальтера и жмурясь от лучей светящего прямо в глаза солнца, она выпрямилась во весь рост и уперлась взглядом в загорелую грудь атлетически сложенного мужчины.

— Прошу прощения, — машинально произнесла Тина. Интересно, где здесь табличка с надписью, что пользоваться этим пляжем разрешается только местным представителям сильного пола? — мелькнуло в ее мозгу. — Я просто… — автоматически начала она оправдываться, однако незнакомец прервал ее:

— Не трудитесь, я и так вижу, что вы тут делаете.

— Но нигде нет надписей, запрещающих находиться на этой территории, — заметила Тина, быстро окидывая молодого мужчину взглядом.

На вид тому было около тридцати. Насквозь пропитанные морской водой черные купальные трусы липли к его мускулистым бедрам, на бронзовой от загара коже поблескивали капельки влаги. Когда же Тина внимательнее вгляделась в лицо незнакомца, ее сердце на миг замерло от восхищения. У стоящего напротив человека были такие чудесные глаза… И дело не только в цвете, разрезе и в том, что они были обрамлены длинными темными ресницами, тень от которых падала на высокие скулы. Просто глаза были настолько выразительны, что…

— А разве вы в своем саду расставляете запрещающие знаки? — высокомерно произнес незнакомец, прерывая размышления Тины. В его тоне сквозила уверенность человека, привыкшего к уважительному отношению окружающих.

— Нет, но мой сад огорожен.

К ее удивлению, на губах собеседника возникло подобие улыбки.

— С чем вас и поздравляю, мисс?..

— Фергюссон. Ксантина Фергюссон, — ответила Тина, подавляя желание сложить руки на груди и тем самым прикрыть ее. Впрочем, она не могла бы пожаловаться, что незнакомец разглядывает ее, — тот смотрел ей в лицо. Однако сам факт, что этот красивый молодой мужчина находится всего в нескольких шагах от Тины, заставлял ее нервничать. Вдобавок она почему-то чувствовала себя очень неуклюжей. Возможно, виной тому стало появившееся в глазах собеседника выражение, свидетельствовавшее о его гораздо большей, чем хотелось Тине, осведомленности.

— Приятно познакомиться, Ксантина. У вас очень красивое и необычное имя.

— Благодарю. Мой отец был греком. Его звали Андрос Кавалиди.

— Правда?

Почему это известие так удивило незнакомца, Тина не поняла.

— Александр Серифнос, — официально представился тот, протянув руку для пожатия.

Тина подала ему свою руку, но, когда их пальцы соприкоснулись, поспешила убрать ее.

— Извините, если нарушила ваш покой. Сейчас удалюсь…

— Удалитесь? — резко произнес он. — Интересно, как вы собираетесь это сделать?

— Поплыву обратно тем же путем, каким попала сюда. Обогну тот выступ, — кивнула Тина на нагромождение выдающихся в море и разделяющих два пляжа скал.

— Выступ?!

Возмущенный тон Александра удивил ее.

— Ну да. А что тут такого?

— Это слишком опасно!

— Я сама способна судить о том, что опасно, а что нет, — пожала Тина плечами, недоумевая, почему должна отчитываться в своих действиях перед посторонним человеком.

— Вот как? — Саркастический тон плохо сочетался с яркой, неординарной внешностью собеседника. Зато глаза его выражали интерес, далеко выходящий за рамки желания защитить свою собственность.

Тина почувствовала, что краснеет. Причем жар солнца был здесь совершенно ни при чем.

— Насколько я понимаю, вы сами только что приплыли с яхты, — заметила она, кивнув в сторону впечатляющих размеров судна, стоящего на якоре на немалом расстоянии от берега.

В ответ Александр окинул Тину насмешливым взглядом, от которого ей как будто стало еще жарче.

— А вы, судя по всему, считаете себя выдающейся спортсменкой, — обронил он.

— Я выступала за свою школу в соревнованиях по плаванию…

— В бассейне?

— Да, но…

— Эгейское море не бассейн, Ксантина.

Обязательно нужно так многозначительно растягивать мое имя? — пронеслось в мозгу Тины. Она все неуютнее чувствовала себя в почти ничего не скрывающем купальнике.

— Здешние воды бывают коварными, — продолжил Александр. — Существующие между скалами течения…

— Сильный пловец сможет преодолеть, — закончила Тина начатую им фразу.

— Сильный пловец, — с ударением произнес он, — должен с уважением относиться к морю.

— Но сюда-то я добралась, — негромко возразила Тина. — Причем, как видите, осталась цела и невредима.

Однако ее замечание не произвело на него никакого впечатления.

— Новичкам всегда везет, — махнул он рукой. — Идемте, я провожу вас за пределы своих владений.

Выходит, мы в самом деле соседи, подумала Тина, стараясь, чтобы эта мысль не отразилась на ее лице.

Когда он сделал движение по направлению к ней, она отступила на шаг.

— Мне все равно придется плыть, ведь у меня нет с собой никакой одежды.

Александр пристально оглядел ее с головы до ног.

— Ничего, в доме непременно найдется для вас какая-нибудь одежонка.

Под его взглядом кровь бросилась в лицо Тины. Море, со всеми его коварными течениями, для нее ничто по сравнению с опасностями, подстерегающими ее на суше, рядом с этим человеком.

— А потом мой шофер отвезет вас, куда пожелаете, — добавил Александр:

— Послушайте, я понимаю, что вы пытаетесь проявить любезность…

Александр нетерпеливым жестом остановил ее.

— Любезность здесь ни при чем. Я лишь хочу уберечь вас от новой ошибки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сады любви"

Книги похожие на "Сады любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сибилла Чейн

Сибилла Чейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сибилла Чейн - Сады любви"

Отзывы читателей о книге "Сады любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.