» » » » Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)


Авторские права

Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)

Здесь можно скачать бесплатно "Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)"

Описание и краткое содержание "За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)" читать бесплатно онлайн.








Знаешь слово - знаешь дорогу (литовская).

Пуля сразит одного, слово - десятерых (аварская).

Сбережешь слово - сбережешь голову (узбекская).

Кто не господин своему слову, тот не человек (русская).

Непрошеное слово - навар без соли (русская).

Не допускай того, чтобы твои слова стали вздором (чувашская).

Иное слово острее ножа (чувашская).

Шелк крепок в узле, джигит - в слове (ногайская).

Слово, сказанное без соображения, подобно выстрелу без прицела (русская, калмыцкая).

Слово как птица, выпустишь - не вернешь (белорусская).

Народное слово - надежное слово (мордовская).

Доброе слово и обнаженную саблю в ножны вложит (лакская).

Если ты молодец - будь настойчивым, слово свое держи крепко (киргизская).

Сладкое слово твоего врага - яд, горькие слова твоего друга - мед с маслом (абазинская).

Чем один богатырь лучше другого? Разумными словами (киргизская).

Свой кинжал дважды не вынимай и слово дважды не повторяй (абазинская).

Хорошим словам и душа радуется (каракалпакская).

Доброе слово - дверь в сердце (осетинская).

Справедливому слову нет равного (бурятская).

Отравленной стрелой поразишь одного, а словом - тысячи (бурятская).

Доброе слово приносит славу, слава остается народу (осетинская).

Для того горло узко, чтобы скоро не выходило слово (татарская).

Тот в слове стоит твердо, кому слово дорого (русская).

Не давши слова, крепись, а давши - держись (русская).

Неловкие слова вредят тому, кто их говорит (русская).

Доброе слово окрыляет, а плохое убивает (адыгейская).

Слово не воробей: вылетит - не поймаешь (русская).

Удерживай слово, когда оно навредить может (русская).

Лишнее слово в досаду вводит (русская).

Слово не обух, а от него люди гибнут (русская).

Хлеб ешь прожевывая, слово молви обдумывая (чувашская).

Рана от сабли заживает, рана от слова не заживает (азербайджанская, казахская, лезгинская, лакская, чеченская, каракалпакская).

Выговоренное слово уже нельзя проглотить (узбекская).

Доброе слово режет сталь (лакская).

Хорошее слово разрушает гору (ингушская).

Слово, сошедшее с языка, утаить не сможешь (таджикская).

Худого слова и медом не запьешь (русская).

Палка по мясу бьет, а слово до костей достает (казахская).

Слово раз упустишь - не воротишь (русская).

Сказанное слово пусть чистым будет, выпущенная пуля пусть больно ранит (хакасская).

Шепотком сказанное слово - ложь, твердо сказанное слово - правда (хакасская).

Зарубки на дереве не изглаживаются, сказанное слово не забывается (коми).

Несказанное слово лучше сказанного (якутская).

Сказанное слово - вылетевшая пуля (уйгурская).

Конь вырвется - догонишь, а слова сказанного не воротишь (алтайская).

Сказанное слово - белое серебро, сбереженное - красное золою (лакская).

Дал слово - по-другому не пой (коми).

Слово сказал, так на нем хоть терем клади (русская).

Сказанное слово - выпущенная стрела (башкирская).

Дал слово - держи (карельская).

Слово дал - себя обязал (литовская).

Что обещано, то должно быть исполнено (литовская).

Мужчина обещает, мужчина исполняет (латышская).

Отказ от своих слов - смерть для мужчины (казахская).

Вола держи за рога, а мужчину за данное слово (латышская).

Лучше не обещать, чем слово не сдержать (украинская).

Слово дал - исполни (мордовская).

Доброму слову и слон повинуется (узбекская).

Данное слово нарушать - лучше тысячу потерять (якутская).

Если не сдержишь слова, не сдержишь клятвы (чеченская).

То же слово, да не так бы молвил (русская).

СЛУЖБА. В армии быть - народу служить (русская).

Службу служить - душой не кривить (русская).

Верно служишь - ни о чем не тужишь (русская).

По службе нет отговорок (русская).

Служи верой и правдой (русская).

По службе ни свата, ни кума не должно быть (украинская).

Служи не в дружбу, а в службу (русская).

Дружба дружбой, а служба службой (русская, украинская).

На службе нет родни (русская).

Помни дружбу, да не забывай службу (русская).

Чем крепче дружба, тем легче служба (русская).

По службе - ни друга, ни недруга (русская).

По службе нет "не могу", по службе есть "слушаюсь" (русская).

Служи так народу, чтоб за него в огонь и воду (русская).

Честно служить - орден заслужить (русская).

Службу твою видят в родном краю (русская).

Служи верно, наградят примерно (русская).

О том не тужат, что долго служат (русская).

Иному служба - мать, иному - мачеха (русская).

Службу выполнил - и гуляй (белорусская).

Служить так служить, а не служить так не служить (русская).

Которая служба нужнее, та и честнее (русская).

Кто лучше служит, тот меньше тужит (русская).

СЛУШАТЬ. Слушай тысячу раз, а говори один раз (украинская, армянская, татарская).

Всякого слушай, а верь не всякому (русская).

Не будь болтуном, умей слушать (азербайджанская).

Слушай всех, но не каждому верь (грузинская).

Больше слушай, меньше говори (русская, белорусская, литовская, чувашская, башкирская).

Не смотри, кто говорит, а слушай, что говорит (таджикская).

Не смотри на молодца, а слушай, что он говорит (киргизская).

Говорить - это сеять, слушать - собирать посеянное (татарская).

Людей слушай, а свой ум имей (белорусская).

Раз скажи, а два раза выслушай (татарская).

Есть два уха и один рот, чтобы раз сказать, а два раза слушать (армянская).

Услышанное береги, время придет - пригодится (лакская).

Слухами земля полнится (русская, мордовская).

Если говорящий глуп, то слушающий пусть будет умен (казахская).

Не все говори, что слушал, и не всему верь, что слышал (карельская).

СЛУЧАЙ. Счастливый случай - перелетная птица: не выпускай из рук (азербайджанская).

Что случилось раз, может случиться и в другой и в третий раз (татарская).

Что случилось, то не переменится (белорусская).

Случай и смельчака подловит (азербайджанская).

СЛУШАТЬСЯ. Кто слушается старшего, нога того о камень не ударится (армянская).

Слушайся добрых людей, на путь наставят (русская).

Послушному - одно слово, непослушному - сто (хакасская).

Старого человека надо слушаться, молодого надо учить (чувашская).

СМЕКАЛКА. Смекалка - богатырь (якутская).

Сметливость лучше силы (грузинская).

Смекалка во всяком деле выручит (русская).

Смекнешь да схитришь - врагов победишь (русская).

Смекалка на войне помогает вдвойне (русская).

Смекалка и воду останавливает (якутская).

Сметлив и хитер - пятерым нос утер (русская).

Чтобы рубить метко, нужна сметка (русская, чувашская).

На войне нужна закалка да смекалка (русская).

Не всякая смекалка - находка (русская).

Не та сметка, что бродит, а та сметка, что других водит (русская).

Хитрость и смекалка - родные сестры (русская).

Сорок фашистов, двое нас да смекалка про запас (белорусская).

Нет смекалки - нет и укрытия (коми).

Где не возьмет топор, там возьмет смекалка (якутская).

Хоть и молод, да смышлен (удмуртская).

У сметливого солдата и рукавица - граната (русская, карельская).

Один мигает, а другой уже смекает (русская).

Нужен не только ученый, но и смышленый (русская).

Боец со смекалкой воюет и с палкой (русская).

Смекалистый ошибку другого на ус намотает (карельская).

Русский солдат сметкой богат: умом порешит, штыком подкрепит (русская).

Смекалистый силен втройне, он побеждает на войне (русская).

Где смекнет боец, там врагу конец (русская, карельская).

На как-нибудь воевать забудь, чтобы идти вперед - нужен расчет (русская).

Бери сумку, штык, противогаз и смекалку в запас (русская).

Оттачивай слух и взор - тот побеждает, кто смел и хитер (русская).

Оттачивай сметку свою - она пригодится в бою (русская).

Сам смекни, почем снетки, по том и маленькая рыбка (русская).

Язык языку ответ дает, а голова смекает (русская).

Пораскинь умом - возьмешь врага живьем (русская).

Нужно разум применить, где сила не возьмет (украинская).

Сам смекай, где берег, где край (русская).

Смекай, что люди говорят (русская).

Ум да сметка - в бою лучшая находка (русская).

СМЕЛОСТЬ. Смелость - сила воина (русская).

Смелость решает в бою (русская).

Где смелость, там и победа (русская).

Смелость - свойство великой души (русская).

Смелость - спутник джигита (башкирская).

Смелость после боя - качество дурное (русская).

Смелость берет города и крепости (украинская).

Смелость - половина счастья (башкирская, татарская).

Нужна смелость орла, чтобы разбить врага (русская).

Без смелости сила попадает на вилы (русская).

Важна смелость, да нужна и умелость (чувашская).

Правда и смелость - близнецы (чувашская).

Проявляй смелость: смелому принадлежит поле боя (таджикская).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)"

Книги похожие на "За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора неизвестен Автор

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)"

Отзывы читателей о книге "За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.