» » » » Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами


Авторские права

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Здесь можно скачать бесплатно "Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство В. И. Кишиневский, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами
Издательство:
В. И. Кишиневский
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами"

Описание и краткое содержание "Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами" читать бесплатно онлайн.








Н. Гребнев. ПСАЛОМ 129

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 129

О Господи, услышь Ты голос мой,

Слух преклони Свой к моему моленью.

Коль все карать Ты будешь прегрешенья,

Кто сможет устоять перед Тобой?

Но у Тебя, о Боже, власть прощенья,

И мы стоим с повинною главой.

Я жив надеждою, что Ты мне тоже

За упованье милостью воздашь,

Тебя нетерпеливей жду я, Боже,

Чем ждет рассвета полуночный страж.

Израиль верует, что Ты простишь

Его, когда колена он преклонит,

И от врагов несметных оградишь,

А паче от его же беззаконий.


130-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)


Н. Басовский. 130-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)

Н. Басовский


Взываю к Богу, молю я Господа

с волненьем в сердце, со всем стараньем:

— Услышь мой голос! — прошу я Господа, —

да будут уши Твои внимательны

к моим моленьям и упованьям.

Кто устоит перед гневом Господа,

если Он грехи перечислит?

Но верю я в милосердье Господа,

благоговею и жду прощения,

в трепете сердце моё и мысли.

Душа моя уповает на Господа:

спрошу — и Он мне ответит мудро.

Душа моя ожидает Господа,

словно ночные стражи — утра,

более, нежели стражи — утра.

Да уповает Израиль на Господа:

милость Божья — в Его ладони;

молитесь Богу, просите Господа,

и Он избавит народ Израиля

от всех грехов и всех беззаконий.


ПСАЛОМ 130

Канонический русский перевод

Песнь восхождения. Давида.

1 Господи! не надмевалось сердце мое и не возносились очи мои, и я не входил в великое и для меня недосягаемое. 2 Не смирял ли я и не успокаивал ли души моей, как дитяти, отнятого от груди матери? душа моя была во мне, как дитя, отнятое от груди. 3 Да уповает Израиль на Господа отныне и вовек.


Н. Гребнев. ПСАЛОМ 130

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 130

О Господи, Ты милостив и строг.

И потому Ты мне даруешь милость,

Что ни пред кем душа не возносилась

И что к тому, чего достичь не мог,

Мое в гордыне сердце не стремилось.

Меня, о Господи, не осуди,

Хоть грех велик и долг мой неоплатен,

Но сам себя смирял я, как дитятю,

Что отрывают силой от груди.

Во мне душа моя, Ты погляди,

И впрямь с младенцем схожа, с тем, что матерь

Насильно отлучает от груди.

Да уповает всякий человек

На Господа отныне и вовек!


131-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ ДАВИДА)


Н. Басовский. 131-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ ДАВИДА)

Н. Басовский


Господь Всевышний! Знаешь Ты,

что не был я среди надменных

и даже в мыслях сокровенных

не смел касаться высоты.

К величию при свете дня

я не тянул свои ладони

и не устраивал погони

за недоступным для меня.

Но, говоря себе: — Не жди

хвалы людской и не надейся, —

смирил я душу, как младенца,

который отнят от груди.

Гордыне власти не давай,

Израиль мой — дитя большое,

а будь, как я, смирен душою

и лишь на Бога уповай.


В. Горт. ПСАЛОМ 131

В. Горт

ПСАЛОМ 131

Давид

Песнь храмовых ступеней

(12-ая)

Ягве!

Въявь ли

было сердце моё надменно?

Я ли

зрил свысока?

Нощно, денно

гнал ли

грёзу славы за сказочной мощью?,

коей править — невмочь мне...

Глянь лишь!:

уподобил я душу — ребёнку,

от соска

отлучаемому спросонку,

и, шепча, утешал...

Не дитя ли — душа..?

Племя душ, опекаемых Свыше, —

мир не рушь!: Ягве слышит... и слышен..!


ПСАЛОМ 131

Канонический русский перевод

Песнь восхождения.

1 Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его: 2 как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова: 3 "не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое; 4 не дам сна очам моим и веждам моим — дремания, 5 доколе не найду места Господу, жилища — Сильному Иакова". 6 Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима. 7 Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его. 8 Стань, Господи, на место покоя Твоего, — Ты и ковчег могущества Твоего. 9 Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются. 10 Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего. 11 Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: "от плода чрева твоего посажу на престоле твоем. 12 Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем". 13 Ибо избрал Господь Сион, возжелал [его] в жилище Себе. 14 "Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его. 15 Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом; 16 священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются. 17 Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему. 18 Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его".


Н. Гребнев. ПСАЛОМ 131

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 131

Царя Давида осуди нестрого,

Воспомни заклинания его,

Воспомни обещания его,

Что дал Тебе — Иаковлеву Богу.

Он говорил: «Не лягу я на ложе,

Я не взойду ни в дом свой, ни в шатер,

Вежд не сомкну своих я до тех пор,

Покуда не найду Тебя я, Боже!»

И он искал, искал Тебя незримо

В Ефрафе и на поле Иарима,

Он рек: «К подножью Божьих ног пойдем,

И пусть святые в правду облачатся».

Ты, Боже, об избраннике Своем

Помысли, чтоб ему не претыкаться.

И Ты, Господь, к Давиду снизошел

И так сказал: «Твое, Давида, семя

Навек на царский посажу престол,

Если твои потомки Мой глагол

Исполнят и воспомнят откровенья.

Сион — покой Мой и Мое жилище,

Я с высоты его тебе реку,

Твою, Давид, благословлю я пищу,

Твоих я хлебом напитаю нищих,

Священников спасеньем облеку,

Твоих святых веселием насыщу.

И устыжу бесчисленные тыщи

Врагов, что встретишь на своем веку!»


132-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)


Н. Басовский. 132-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)

Н. Басовский


Вспомни клятву Давидову, Господи Боже:

«Не войду я в свой дом и не лягу на ложе,

и глаза не сомкну я и в сон не впаду,

если прежде для Бога жилья не найду».

Будь же, Господи, в Храме для нашего счастья —

Ты и вечный ковчег, символ мощи и власти, —

где священники молятся, правду любя,

где святые Твои воспевают Тебя.

Но и Бог дал Давиду-царю обещанье:

«Не узнает вовеки твой род обнищанья;

если будут верны Мне твои сыновья,

твой престол сохраню в поколениях Я.

Пусть же племя Давидово правит в законе,

ибо Я возжелал поселиться в Сионе.

На жилище Своё ниспошлю благодать,

даже нищим в Сионе не дам голодать.

Возвеличу Давида — весь род его разом,

потому что он Мною на царство помазан.

Пусть узнают народы — он Мною храним,

и высокий венец воссияет над ним».


В. Горт. ПСАЛОМ 132

В. Горт

ПСАЛОМ 132

Песнь храмовых ступеней

(13-ая)

Бог!, вспомни всё, что претерпел Давид

из-за предательств, сплетен и обид!,

и то, как он поклялся: "В свой шатёр

до наступленья тех блаженных пор

как даже редкий гость не буду вхож я,

простынь не отверну, чураясь ложа,

дремоты — вeкам, сна — глазам не дам —

покуда места не найду под храм,

доколь не выстрою Тебе обитель,

Недремлющий Яакова Хранитель!"

Вняв слухам, мы нашли святой ковчег

в лесах Эфрата. Вновь он наш. Навек.

И будет: мы войдём в обитель Божью,

чтоб поклониться ног Его подножью.

Вернись, Господь, к Себе — с чужих полей —

с ковчегом мощи праведной Твоей!

Твой коэн облачится в справедливость,

Твой раб превознесёт благочестивость.

Раба Давида — из надёжных — Адонай,

помазал Ты на власть, — так не свергай

царя! — в запальчивости безоглядной! —

которому Ты клялся дивной клятвой:

"От плода чрева твоего — один

займёт престол вслед за тобой — твой сын.

За ним — обучен Мной и верен Торе —

твой внук воссядет на твоём престоле.

Засим — твой правнук..." Бог!, так стой на том!:

ведь Ты избрал Цион Своим жильём!,

сказав: "Вот — Мой приют, Моя обитель,

какой Я жаждал, здешний вечный житель.

И облеку Я коэнов — спасеньем,

а их хасидов — взвеселю весельем,

рог мощи Я в Давидов лоб вращу,

а в душу — ясновиденья свечу,

врагу — слабеть в позорной обороне!,

а на царе — блестеть его короне!"


ПСАЛОМ 132

Канонический русский перевод


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами"

Книги похожие на "Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ветхий завет

Ветхий завет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами"

Отзывы читателей о книге "Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.