» » » » Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами


Авторские права

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Здесь можно скачать бесплатно "Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство В. И. Кишиневский, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами
Издательство:
В. И. Кишиневский
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами"

Описание и краткое содержание "Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами" читать бесплатно онлайн.








я буду жить — Ты дашь мне силы много.

Отступников, лжецов Ты низлагаешь,

как изгарь, нечестивцев отметаешь.

Перед Тобой моя трепещет плоть;

боюсь я твоего суда, Господь.

Айн

Не дай меня гонителям моим.

Твой раб смиренный ждёт Твоей защиты,

чтоб нечестивцы оставались биты

и не был должен подчиняться им.

Истаивают на исходе дня

мои глаза, поскольку жду спасенья.

Я раб Твой вечный, вразуми меня,

и я Твои познаю откровенья.

Их мудростью душа моя богата,

люблю их больше серебра и злата.

Я в них стараюсь истину найти

и ненавижу лживые пути.

Пе

Как дивны откровения Твои!

Они людей извечно изумляют,

они простые души вразумляют

и указуют верный путь они.

Услышь меня, узнай мою юдоль,

мою печаль узри в моём вздыханье,

греху и беззаконью не позволь

мной овладеть и взять на поруганье.

Путь озари мне светом величавым

и научи меня твоим уставам.

Когда от Бога отступаюсь я,

потоки слёз струит душа моя.

Цаде

Ты праведен, Господь, и справедлив.

Для нас, людей, Ты Свой Закон замыслил

и заповедал главную из истин,

нас жить по строгой правде научив.

Мои враги мне замышляют плен,

а я на слово Божье уповаю.

Я раб Твой, Боже, мал я и презрен,

Но слов Твоих вовек не забываю.

Пускай меня постигнут скорбь и горе —

я слышу откровение благое;

Господня правда — для меня закон:

я буду жить, Тобою вразумлён.

Коф

Взываю всей душой: услышь меня,

спаси меня для жизни, не для славы,

и буду я хранить Твои уставы,

их повторяя на рассвете дня.

Чтобы вникать в учение Твоё,

я предваряю утреннюю стражу.

Твой свет да озарит моё жильё,

услышь мой голос, если смолкну даже.

Лжецы и хитрецы сплетают сети,

но им удача лишь на час посветит,

а я узнал об истинах твоих,

что Ты навеки утверждаешь их.

Реш

Спасти и защитить приди ко мне,

избавь меня от бедствий властью Бога.

Во всех делах, где мне нужна подмога,

будь на моей, Всевышний, стороне.

Гонителей так много и врагов

вокруг меня — не будет им удачи:

Ты щедр, Господь, но к грешникам суров;

отступники да содрогнутся в плаче!

Нет блага этим, чьи дороги кривы, —

Твои суды ясны и справедливы.

Спаси меня, Всевышний, и воззри,

как я люблю веления Твои.

Шин

Я снова пред князьями виноват,

а вся вина — что чту Твои основы

и радуюсь Божественному слову:

оно ценнее всяческих наград.

Семь раз на дню прославлю я Тебя,

и буду исполнять Твои уроки,

и, Божьи откровения любя,

увижу мир открытым и широким.

Ложь ненавижу и гнушаюсь ею

и восхищаюсь правдою Твоею.

Перед Тобою все мои пути,

и лишь с Тобою их смогу пройти.

Тав

Услышь мой вопль и вразуми меня!

Перед лицом Твоим моё моленье

о том, чтобы Господне избавленье

пришло ко мне, несчастия гоня.

Твои слова слетают с языка,

Закон Господень и Господне имя.

Да будет в помощь мне Твоя рука,

ведь жив я повеленьями Твоими.

Я жажду, Боже, Твоего спасенья,

избрав навек Закона утешенье,

и без сиянья Твоего лица

я потеряюсь в поле, как овца.


ПСАЛОМ 119

Канонический русский перевод

Песнь восходящая.

1 К Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня. 2 Господи! избавь душу мою от уст лживых, от языка лукавого. 3 Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый? 4 Изощренные стрелы сильного, с горящими углями дроковыми. 5 Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских. 6 Долго жила душа моя с ненавидящими мир. 7 Я мирен: но только заговорю, они — к войне.


Н. Гребнев. ПСАЛОМ 119

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 119

И вновь воззвал во скорби я своей,

Услышь меня, Господь, святой и правый,

Молю Тебя: «Избавь меня скорей

От языка, что лжет, от уст лукавых!

Что могут дать они, чего нам ждать

От злых их стрел и дьявольского жара?

Доколь мне у Мосоха пребывать,

Доколь блуждать среди шатров Кидара?

Доколе, Боже, горе мыкать мне,

Жить с теми, кто, кичась своею властью,

Стремится к брани, кто идет к войне,

Меж тем как я молюсь лишь о согласье?»


120-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)


Н. Басовский. 120-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)

Н. Басовский


Помочь в беде я Господа просил,

воззвал — и Он моё услышал слово:

— От лживых уст, мой Бог, меня спаси,

от языка коварного и злого.

Разить исподтишка — его удел,

он уязвляет больно и жестоко,

как рой звенящих смертоносных стрел

с пылающими углями из дрока.

Беда, что я живу среди чужих:

у Мешеха, в Кедаре — всё иное.

И вот я к миру призываю их,

они же отвечают мне войною.


ПСАЛОМ 120

Канонический русский перевод

Песнь восходящая.

1 Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя. 2 Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю. 3 Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя; 4 не дремлет и не спит хранящий Израиля. 5 Господь — хранитель твой; Господь — сень твоя с правой руки твоей. 6 Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью. 7 Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь]. 8 Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.


С. Аверинцев. ПСАЛОМ 120

С. Аверинцев

ПСАЛОМ 120/121

Подниму взоры мои к горам —

оттуда придет помощь ко мне.

От Господа помощь мне,

от Создателя небес и земли!

Он не даст оступиться твоей стопе,

не забудется дремотой Хранитель твой;

о, не задремлет, не уснет,

Кто Израиля хранит!

Господь хранит тебя, от Господа тень

осенит десницу твою.

Не будет тебе днем от солнца вреда,

ни от луны в ночи.

Господь хранит тебя от всякого зла,

хранит душу твою.

Выходишь иль входишь — с Тобою Господь,

отныне и вовек.


Н. Гребнев. ПСАЛОМ 120

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 120

Глаз от гор я не могу отвесть,

От которых мне грядет подмога,

Ибо жду я помощи от Бога,

Всё создавшего, что в мире есть.

Сотворивший небеса и земли,

Он тебя спасает от обид

И от преткновения хранит.

Он в заботе о тебе не дремлет,

И, блюдя Израиль, Он не спит.

Твой Хранитель видит всё воочию,

Твой Защитник думает о том,

Чтоб тебя и праведников прочих

Не одолевало солнце днем,

Чтоб луна не поражала ночью.

Он тебя, куда б ты ни потек,

Оградит от всяких злоключений,

Душу сбережет от прегрешений,

Охранит Господь твои вовек

И вхождение и выхожденье.


121-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)


Н. Басовский. 121-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)

Н. Басовский


Уповая на помощь, смотрю в небосвод

и Господнему голосу внемлю,

ибо верю и знаю — подмога придёт

от Создавшего небо и землю.

Он поможет и шаткость в ногах побороть,

и душевные слабости даже,

потому что не спит и не дремлет Господь:

Бог Израиля вечно на страже!

Он всегда над тобой, твой хранитель Господь,

ты под ним, как под кроной могучей —

солнце жаркого дня не сожжёт твою плоть,

холод ночи тебя не измучит.

Зло впустую старается — душу гнетёт:

Бог её укрепит в человеке.

Под защитой Его твой исход и приход,

Он отныне с тобой и вовеки!


ПСАЛОМ 121

Канонический русский перевод

Песнь восхождения. Давида.

1 Возрадовался я, когда сказали мне: "пойдем в дом Господень". 2 Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, — 3 Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно, 4 куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне. 5 Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова. 6 Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя! 7 Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих! 8 Ради братьев моих и ближних моих говорю я: "мир тебе!" 9 Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.


Н. Гребнев. ПСАЛОМ 121

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 121

И возрадовался я сегодня,

Мне сказали: «В дом войдем Господний!»

И сбылось реченье, мы стоим

Во вратах твоих, Иерусалим!

В граде, где любая пядь знакома,

Где престолы Божьего суда

И очаг Давидового дома.

И колена Божий сюда

Возвращаются в Господне лоно,

Чтоб, не отступая от закона,

В граде сем отныне и всегда


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами"

Книги похожие на "Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ветхий завет

Ветхий завет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами"

Отзывы читателей о книге "Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.