» » » » Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)


Авторские права

Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Исскуство, год 1974. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)
Рейтинг:
Название:
На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)
Издательство:
Исскуство
Год:
1974
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)"

Описание и краткое содержание "На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)" читать бесплатно онлайн.



Первая радиопьеса из цикла «Клуб знаменитых капитанов» прозвучала в — эфире три десятилетия тому назад (в 1945 г.). Ее слушатели давно стали взрослыми. И сегодня (1974) их дети с нетерпением ожидают встреч со своими друзьями: капитаном Немо, Артуром Грэем, Робинзоном Крузо, Лемюелем Гулливером, капитаном корвета «Коршун», пятнадцатилетним капитаном, Тартареном из Тараскона и Мюнхаузеном. Участниками новых удивительных приключений оказались сошедшие с книжных полок герои любимых детских книг. С несколькими из ста капитанских радиовстреч читателей познакомит настоящая книга. Иллюстрации Сергея Юкина.






Дик Сенд:

Не унывайте, друзья-капитаны! Я разработал целых девятнадцать планов побега…

Артур Грэй:

Многовато, Дик. В таких случаях лучше один! И не только один, но единственный!

Дик Сенд (вздыхая):

Единственного у меня нет.

Тартарен:

О мой мальчик, я сгораю от нетерпения, расскажите же, наконец, о ваших скитаниях…

Дик Сенд:

Вы поймите мое положение…. Сколько лет я заключен в один переплет с романом «Пятьсот миллионов бегумы» и понятия не имел о том, что там происходит… Я знал, что сегодняшняя наша встреча посвящена Жюлю Верну, и решил пройти по страницам соседнего романа, чтобы вам обо всем рассказать. Мне не повезло. Я очутился на страницах во время взрыва…

Артур Грэй (перебивает):

Взрыва в лаборатории Шульце?

Дик Сенд:

О нет. Иначе я был бы заморожен навеки… Речь идет о другом взрыве, когда Марсель вместе с сыном доктора Саразена Октав ом динамитом взрывали крепостную стену Стального города. Они прокладывали себе путь к башне Быка. Потом началась перестрелка… Тогда я побежал по страницам к началу романа… На берегу океана передо мной раскинулся чудесный город Франсевилль — создание доктора Саразена… Если бы не заседание Клуба, я бы остался в этом городе надолго…

Робинэон Круэо:

Мы побывали в этом городе и даже пели на приморском бульваре…

Дик Сенд:

Я тоже пел вместе с ребятами Франсевилля, пока не узнал о страшной опасности, нависшей над городом… я поспешил в резиденцию Шульце… Мне удалось пробраться в его кабинет, но я не мог остановить железный ход романа. Я был схвачен и брошен сюда, как и вы!

Мюнхаузен:

Пока вы рассказывали, Дик, у меня созрел план. Единственный!

Робинзон Крузо:

Что вы предлагаете? Подкоп? На это уйдут годы…

Артур Грэй:

Даже столетия не хватит. Все кругом обшито сталью.

Мюнхаузен:

Вы говорите — столетия? Достаточно двух минут!

Артур Грэй:

Нашли время для правдивых историй, Мюнхаузен.

Мюнхаузен:

Если вам не понравится мое предложение, можете оставаться здесь навсегда.

Капитан корвета «Коршун»:

Иногда самые фантастические планы становятся реальностью. В чем же дело?

Мюнхаузен:

Ну — с, взгляните на книжные полки…

Капитан Немо:

Труды по химии…

Гулливер:

Высшая математика…

Артур Грэй:

История походов Фридриха Барбароссы…

Тартарен (вздыхая):

И никакой художественной литературы. Некого вызвать на помощь со страниц…

Мюнхаузен:

Ошибаетесь, как всегда, Тартарен. Вот перед вашим носом, на четвертой полке… В синем коленкоровом переплете… Баллистика! Наука о законах движения снарядов, ракет и тому подобного… Ну что вы смотрите? Помогите мне выкатить со страниц эти пушки…

Шум выкатываемых пушек.

Тартарен:

Что вы задумали? Разбить стены снарядами? А обломки, осколки и тому подобное…

Мюнхаузен:

Никаких осколков! Даже дети знают о моих полетах верхом на ядре! А сейчас мы вылетим целой кавалькадой! По ядрам, друзья капитаны!

Тартарен:

Одну минуту… Где мой плед?

Капитаны:

Готовы…

Капитан Немо:

Батарея, огонь!

Быстрая очередь из восьми пушек. Музыка полета на ядрах.

Мюнхаузен (кричит, перекрывая свист летящих ядер):

Ура!.. Вперед!.. Держитесь точно за мной!

Робинзон Крузо (тревожно):

А где Тартарен? Он скрылся из виду…

Тартарен (издалека):

Ах, медам и месье! Я пробиваю грозовую тучу! Без плаща и зонтика!.. Ужасно… Ужасно…


Музыка, удар грома. Шум дождя.

Мюнхаузен:

На посадку! Согласно расчету, траектории полета — на посадку!

Тартарен:

Но мы можем взорваться!..

Мюнхаузен:

Кто из нас специалист по полетам на ядре? Вы или я?.. Прыгайте за мной на эти стога сена!.. А ядра полетят дальше…

Мягкий стук падающих на сено тел.

Гулливер:

Кто бы мог подумать, что можно спрыгнуть на ходу с ядра и остаться невредимым!

Мюнхаузен:

Мой автор Эрих Распэ, милейший Гулливер.

Капитан корвета «Коршун»:

Но куда мы попали? Зеленые холмы, лужайки. Мне это очень мало напоминает нашу кают-компанию…

Тартарен (взрываясь):

Вечная история с этим Мюнхаузеном… Обещал доставить нас в библиотеку, а где мы, спрашиваю я? Не вижу ни одной книги, не говоря уже о глобусе, географических картах и выставке, посвященной Жюлю Берну… Вы лжец, Карл Фридрих Иероним Мюнхаузен!

Мюнхаузен (скромно):

Маленькая ошибка в расчетах — всего на какую-то долю секунды… Это случалось с самыми выдающимися артиллеристами. Но никто не смел назвать их лжецами… В конце концов, Тартарен, я могу доставить вас обратно, в Стальной город, если вы предъявляете претензии…

Робинзон Крузо:

Еще неизвестно… может, мы попали куда-нибудь похуже… Например, на остров, где нет ни Пятницы, ни попугая, даже коз… А может быть, эти тихие заросли кишат пиратами людоедами?. Я призываю вас быть начеку.

Блеяние козы.

Артур Грэй:

Козы есть. Может, мы попали на ваш остров, Робинзон? Тогда это безопасно…

Робинзон Крузо:

Смотря на какую страницу, капитан Грэй, Если на банкет к людоедам, то они, пожалуй, не лучше профессора Шульце!

Дик Сенд (приближаясь):

Капитаны! Я осмотрел местность. За лужайкой таверна с вывеской «Погреб Белого Коня».

Капитан Немо:

Какое счастье! Мы попали на страницы романа Диккенса «Записки Пиквикского клуба»…

Тартарен (оживляясь):

Почтового дилижанса там нет?

Дик Сенд:

Стоит у ворот в полной готовности… А кучер преспокойно спит на сеновале.

Гулливер:

Давайте возьмем почтовый дилижанс. Ведь почтеннейший мистер Пиквик — основатель пиквикского клуба никогда нам в этом не отказывал. Я не припоминаю такого случая…

Капитан корвета «Коршун»:

Да… нужно спешить… Уже скоро рассвет.

Капитан Немо:

Занимайте места в дилижансе.

Мюнхаузен:

Ну, править, конечно, буду я!..

Тартарен:

Ни в коем случае, мсье Мюнхаузен… Вы опять ошибетесь на какую-то долю секунды, и мы угодим на Северный полюс или Южный… Конечно, это интересно, но каминов там нет, во всяком случае, и вряд ли когда-либо расцветут розы…

Дик Сенд:

Пока вы спорили, я уже забрался на козлы, взял кнут и вожжи. Прошу занимать мягкие места. Согласно взятым или даже невзятым билетам.

Капитан Немо:

Я думаю, кони почтового дилижанса хорошо отдохнули и вдоволь наелись овса. Гоните, Дик! Прямо в библиотеку!

Вступает музыка почтового дилижанса. Топот копыт. Звук почтового рожка. Звучит дорожная песня капитанов.

Капитаны (поют):

Ночной заставы огонек
Метнулся и погас…
Друзья! Наш путь еще далек
В глухой тревожный час.
Копыта гулкие стучат
По пыльной мостовой,
Дубы и ясени шумят
У нас над головой.
Друзья, закутайтесь в плащи,
Трубите в звонкий рог!
Бродяга ветер, не свищи
В развилине дорог!
К то знает, может, нам не раз
В беде придется быть,
Но нет опасности, что б нас
Могла остановить!
Луна туманная едва
Бросает длинный свет;
Над сонным озером сова
Кричит протяжно вслед…
Прохожий, в этот поздний час
С дороги отойди…
Летит почтовый дилижанс,
И песня впереди!..

Топот копыт затихает. Издали доносится звук почтового рожка.

Капитан Немо:

Капитаны, наконец мы вернулись в нашу кают-компанию, где каждого ожидает привычное кресло.

Стук председательского молотка.

Артур Грэй:

Теперь у нас есть полная возможность спокойно поговорить о творчестве Жюля Верна…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)"

Книги похожие на "На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Крепс

Владимир Крепс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)"

Отзывы читателей о книге "На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.