» » » » Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)


Авторские права

Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Исскуство, год 1974. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)
Рейтинг:
Название:
На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)
Издательство:
Исскуство
Год:
1974
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)"

Описание и краткое содержание "На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)" читать бесплатно онлайн.



Первая радиопьеса из цикла «Клуб знаменитых капитанов» прозвучала в — эфире три десятилетия тому назад (в 1945 г.). Ее слушатели давно стали взрослыми. И сегодня (1974) их дети с нетерпением ожидают встреч со своими друзьями: капитаном Немо, Артуром Грэем, Робинзоном Крузо, Лемюелем Гулливером, капитаном корвета «Коршун», пятнадцатилетним капитаном, Тартареном из Тараскона и Мюнхаузеном. Участниками новых удивительных приключений оказались сошедшие с книжных полок герои любимых детских книг. С несколькими из ста капитанских радиовстреч читателей познакомит настоящая книга. Иллюстрации Сергея Юкина.






Тартарен:

Кто же эти счастливчики, медам и месье?

Капитан Немо:

Доктор Саразен по национальности — француз и профессор Шульце — немец.

Артур Грэй:

Что сделал Саразен со своей половиной, мы видели своими глазами… А Шульце?

Капитан Немо:

О нем мой автор Жюль Верн написал следующее: «Профессор Шульце был известен своими многочисленными трудами о различии рас — трудами, в которых он доказывал, что германская раса призвана поглотить все другие. Он имел обширные планы об истреблении всех народов, которые не захотят слиться с германской расой и посвятить себя служению фатерланду». Он выстроил Штальштадт — Стальной город, собственное владение герра Шульце, ныне благодаря миллионам бегумы, крупнейшего в мире сталелитейщика. Он занимается главным образом отливкой пушек, поставляя их во все страны Нового и Старого света и прежде всего в Германию.

Робинзон Крузо:

Для меня ясно… Очутившись на страницах романа, Дик узнал о зловещих планах Шульце… Клянусь океанским смерчем, нашего дорогого юношу надо искать в самом пекле… В цитадели смерти — Штальштадте.

Тартарен (всхлипывая):

Если пятнадцатилетний капитан еще жив.

Капитан Немо:

Поспешим в Стальной город. Глава пятая. Страница пятьсот восемьдесят вторая…

Шелест страниц.

Капитан корвета «Коршун»:

Путешествие становится опасным…

Свист и завывание пустынного ветра.

Гулливер:

Куда мы попали?. Каменистое плато, похожее на дно высохшего моря…

Капитан Немо:

Мы в Соединенных Штатах Америки, а точнее, в штате Орегон. Отсюда по меньшей мере пять сот миль до ближайшего селения…

Тартарен (издали):

Медам и месье! Все сюда!.. Чутье старого альпиниста меня не обмануло… Взгляните на откос скалы… Стрела и цифра «пятнадцать».

Робинзон Крузо:

Видимо, это Дик выцарапал ножом…

Капитан корвета «Коршун»:

Скорее… взбирайтесь по боковой тропинке…

Артур Грэй:

Мы идем по верному курсу… Так держать!

Стук камня, падающего в пропасть.

Гулливер:

Осторожно, любезный Мюнхаузен… вы чуть не свалились в пропасть…

Мюнхаузен (высокомерно):

Природа еще не создала такую пропасть, в которую мог бы свалиться Карл Фридрих Иероним Мюнхаузен… Это известно даже детям! (В испуге) ой! Ой!.. Держите меня!!

Шум камнепада.

Робинзон Крузо:

Не беспокойтесь… я вас держу крепче, чем свой мушкет…

Капитан корвета «Коршун»:

А вот и Стальной город.

Артур Грэй (добавляет):

Дьявольское создание профессора Шульце…

Капитан Немо:

Вот на что истрачена половина сокровищ бегумы!

Звучит музыка Стального города. В нее вплетаются лязг металла, механические ритмы машин.

Капитан корвета «Коршун»:

Крепостные стены, рвы, укрепления, а за ними фабричные трубы… И нигде — ни души…

Артур Грэй:

Весьма загадочная смесь средневековья и промышленной техники… Это город-завод… или, если хотите, арсенал и крепость. Цитадель смерти!..

Робинзон Крузо:

Мы должны туда проникнуть и спасти Дика…

Тартарен:

Увы, медам и месье… есть вещи, невозможные даже для львов Атласа… Бойницы… решетки… и подъемный мост поднят… Кто его опустит для нас?

Грохот опускающегося моста.

Сигимер:

Господа! Я — личный телохранитель герра Шульце — Сигимер. Я здесь остался один. Готов выполнить приказы нового начальства.

Артур Грэй:

Вы слыхали что-нибудь о пятнадцатилетнем капитане.

Сигимер:

Никогда и ничего! И сомневаюсь, чтобы в таком возрасте можно было получить капитанский чин.

Гулливер:

Все бывает на свете. Особенно в романах Жюля Верна.

Капитан Немо (тоном начальника):

Сигимер!

Сигимер:

Есть Сигимер.

Капитан Немо:

Проводите нас в кабинет герра Шульце.

Сигимер:

Прошу следовать за мной в башню Быка.

Лязгание открываемых стальных ворот, дверей, гудение лифта.

Мюнхаузен:

Мне кажется, я сплю. Уколите меня кончиком шпаги, ну, пожалуйста… Зеленая с золотом гостиная. А на полу вместо ковра — десятки тысяч писем, депеш, бандеролей…

Сигимер:

Это текущая переписка фирмы Шульце. В мои обязанности входило доставлять ее в кабинет хозяина.

Артур Грэй:

Почему же она валяется на полу?

Сигимер:

За отсутствием адресата. Прошу кого-нибудь из господ потянуть вниз эту золоченую подвеску от люстры.

Мюнхаузен:

Тяните, Гулливер… Вы выше всех…

Гулливер:

Для меня это не составит никакого труда…

Легкий перезвон хрустальных подвесок.

Мюнхаузен (шепотом):

Я предупреждал, что это одно из двух — или ловушка, или западня!..

Тартарен (шепотом):

Смотрите… люстра опускается, раздвигается барельеф на потолке… опускается вниз стальной трап…

Сигимер:

Господа! Прошу подняться к смотровому иллюминатор лаборатории…

Стук шагов по стальному трапу.

Мюнхаузен:

Где мы? Какой-то круглый зал без окон и дверей… Мне это напоминает чрево гигантской рыбы, в котором я совершил одно из своих увлекательных путешествий. Там тоже не было окон и дверей…

Тартарен (с сарказмом):

Мсье Мюнхаузен, а в чреве рыбы был вделанный в пол гигантский иллюминатор? Такой, как этот! Как видите, он заливает молочным светом все кругом… У-фф!..

Сигимер:

Кто бы вы ни были, незнакомцы, но сейчас вы узнаете разгадку тайны. Взгляните вниз через это смотровое стекло в секретную лабораторию моего патрона…

Артур Грэй:

Ни в Лиссе, ни в Зурбагане я не видел ничего подобного… Внизу какая-то лаборатория… а за столом сидит чудовищная человеческая фигура, застывшая, как каменное изваяние…

Гулливер:

Если не ошибаюсь, кругом все усеяно осколками толстого стекла…

Капитан корвета «Коршун»:

Смотрите в лаборатории все замерзло… реактивы в банках, вода в сосудах.

Робинзон Крузо:

Клянусь айсбергами Атлантики, я не могу понять… кто этот ледяной сфинкс?

Сигимер (торжественно):

Честь имею представить — его превосходительство, доктор — профессор Шульце.

Капитан Немо:

Или, вернее, то, что от него осталось…

Тартарен:

Мсье Сигимер, вы не знаете, как все произошло?

Сигимер (с достоинством):

Не мсье, а герр Сигимер… При последнем испытании снаряда, который должен был уничтожить Франсевилль, шеф Стального города находился в своей секретной лаборатории. Снаряд от неизвестных мне причин взорвался… Немедленно, молниеносно. Герр Шульце, застигнутый внезапной смертью, мгновенно превратился в ледяного истукана. После взрыва Стальной город опустел — все разбежались.

Капитан Немо:

А почему вы здесь?

Сигимер:

Об этом лучше спросить господина Жюля Верна. Друг доктора Саразена Марсель Брукман оставил меня на шестьдесят пятой странице романа.

Артур Грэй:

Надо узнать, что писал Шульце в последнее мгновение своей жизни… В его ледяной руке зажато громадное, словно копье, перо…

Тартарен:

Но проникнуть в лабораторию — это безумие! Тут дело пахнет не насморком, а превращением в ледяную глыбу.

Капитан Немо:

Проникать в лабораторию я не вижу надобности. Капитан корвета «Коршун», наведите вашу подзорную трубу на письменный стол…

Капитан корвета «Коршун»:

Ага… Та-ак… Ясно вижу… На листке бумаги — распоряжение… (Медленно чисает.) «Я хочу, чтобы по истечении пятнадцати дней Франсевилль был превращен в мертвый город и чтобы ни один из его жителей не остался в живых. Я хочу напомнить миру гибель Помпеи и заставить его содрогнуться от ужаса. Позаботьтесь доставить сюда трупы доктора Саразена и Марселя Брукмана. Я хочу их видеть и иметь перед своими глазами. Шульц…».

Сигимер:

Не Шульц, а Шульце!

Капитан корвета «Коршун»:

Очевидно, он не успел дописать последнюю букву.

Артур Грэй (задумчиво):

Какие ужасные мысли и слова запечатлело в последнюю минуту перо этого злодея!.. Он погиб в своей берлоге, как и многие тираны и деспоты, замышлявшие стереть с лица земли целые страны и народы…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)"

Книги похожие на "На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Крепс

Владимир Крепс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)"

Отзывы читателей о книге "На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.